Ч-му ---не --и---в - -рийш-а?
Чому ти не прийшов / прийшла?
Ч-м- т- н- п-и-ш-в / п-и-ш-а-
-----------------------------
Чому ти не прийшов / прийшла? 0 C--m------- -ryy-sho--/-----̆-hl-?Chomu ty ne pryy-shov / pryy-shla?C-o-u t- n- p-y-̆-h-v / p-y-̆-h-a-----------------------------------Chomu ty ne pryy̆shov / pryy̆shla?
Я б-- х-ор-й- --- ---- -----.
Я був хворий. / Я була хвора.
Я б-в х-о-и-. / Я б-л- х-о-а-
-----------------------------
Я був хворий. / Я була хвора. 0 Y---uv ------y̆. --YA-bu-a-kh-o--.YA buv khvoryy-. / YA bula khvora.Y- b-v k-v-r-y-. / Y- b-l- k-v-r-.----------------------------------YA buv khvoryy̆. / YA bula khvora.
Я не -рий--в-/----й-ла, т-му що я-б-в-хв-рий-/-б--а -вора.
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора.
Я н- п-и-ш-в / п-и-ш-а- т-м- щ- я б-в х-о-и- / б-л- х-о-а-
----------------------------------------------------------
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. 0 YA--- pr-y̆s-o- /-p--y̆--la--to-u--hch- -a -u----v-ry-̆ - b--a -----a.YA ne pryy-shov / pryy-shla, tomu shcho ya buv khvoryy- / bula khvora.Y- n- p-y-̆-h-v / p-y-̆-h-a- t-m- s-c-o y- b-v k-v-r-y- / b-l- k-v-r-.----------------------------------------------------------------------YA ne pryy̆shov / pryy̆shla, tomu shcho ya buv khvoryy̆ / bula khvora.
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Ma ei tulnud, sest ma olin haige.
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора.
YA ne pryy̆shov / pryy̆shla, tomu shcho ya buv khvoryy̆ / bula khvora.
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
Miks ta ei tulnud?
Ч--- -он- -е -р--шл-?
Чому вона не прийшла?
Ч-м- в-н- н- п-и-ш-а-
---------------------
Чому вона не прийшла? 0 C--mu v--a--e---y----la?Chomu vona ne pryy-shla?C-o-u v-n- n- p-y-̆-h-a-------------------------Chomu vona ne pryy̆shla?
В--- -ул----о-л-на.
Вона була втомлена.
В-н- б-л- в-о-л-н-.
-------------------
Вона була втомлена. 0 V--- -ul--v--mlen-.Vona bula vtomlena.V-n- b-l- v-o-l-n-.-------------------Vona bula vtomlena.
В-н--не п-и-шла, том---о-вона-б-л--вт---е-а.
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена.
В-н- н- п-и-ш-а- т-м- щ- в-н- б-л- в-о-л-н-.
--------------------------------------------
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. 0 Vo----- ---y-s-l-, to----h------n- bu---vto---n-.Vona ne pryy-shla, tomu shcho vona bula vtomlena.V-n- n- p-y-̆-h-a- t-m- s-c-o v-n- b-l- v-o-l-n-.-------------------------------------------------Vona ne pryy̆shla, tomu shcho vona bula vtomlena.
Ч-м----- н--при-шов?
Чому він не прийшов?
Ч-м- в-н н- п-и-ш-в-
--------------------
Чому він не прийшов? 0 C-o-u-----n---ryy̆-h--?Chomu vin ne pryy-shov?C-o-u v-n n- p-y-̆-h-v------------------------Chomu vin ne pryy̆shov?
В---не---в б-жа-н-.
Він не мав бажання.
В-н н- м-в б-ж-н-я-
-------------------
Він не мав бажання. 0 Vin--e ma- --zh-n---.Vin ne mav bazhannya.V-n n- m-v b-z-a-n-a----------------------Vin ne mav bazhannya.
Він--------шов, то---що --- -е-мав --жа--я.
Він не прийшов, тому що він не мав бажання.
В-н н- п-и-ш-в- т-м- щ- в-н н- м-в б-ж-н-я-
-------------------------------------------
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. 0 Vi---- pr-y--ho----omu---c-o-vi- ---mav---zha--ya.Vin ne pryy-shov, tomu shcho vin ne mav bazhannya.V-n n- p-y-̆-h-v- t-m- s-c-o v-n n- m-v b-z-a-n-a---------------------------------------------------Vin ne pryy̆shov, tomu shcho vin ne mav bazhannya.
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju.
Він не прийшов, тому що він не мав бажання.
Vin ne pryy̆shov, tomu shcho vin ne mav bazhannya.
Ч-м- -и -е п-и---и?
Чому ви не прийшли?
Ч-м- в- н- п-и-ш-и-
-------------------
Чому ви не прийшли? 0 C-omu-vy ne----y̆sh--?Chomu vy ne pryy-shly?C-o-u v- n- p-y-̆-h-y-----------------------Chomu vy ne pryy̆shly?
Н---а---м-б-ль-------ся.
Наш автомобіль зламався.
Н-ш а-т-м-б-л- з-а-а-с-.
------------------------
Наш автомобіль зламався. 0 N--h a--omobil----------a.Nash avtomobilʹ zlamavsya.N-s- a-t-m-b-l- z-a-a-s-a---------------------------Nash avtomobilʹ zlamavsya.
М- --------л-----му-що -а- ав---о-іль -л---в-я.
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався.
М- н- п-и-ш-и- т-м- щ- н-ш а-т-м-б-л- з-а-а-с-.
-----------------------------------------------
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. 0 My -----yy---ly,-tomu---c-o--ash ---------ʹ z-amav-ya.My ne pryy-shly, tomu shcho nash avtomobilʹ zlamavsya.M- n- p-y-̆-h-y- t-m- s-c-o n-s- a-t-m-b-l- z-a-a-s-a-------------------------------------------------------My ne pryy̆shly, tomu shcho nash avtomobilʹ zlamavsya.
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Me ei tulnud, sest me auto on katki.
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався.
My ne pryy̆shly, tomu shcho nash avtomobilʹ zlamavsya.
Чо-у л-ди-н- ---й---?
Чому люди не прийшли?
Ч-м- л-д- н- п-и-ш-и-
---------------------
Чому люди не прийшли? 0 C--m--l-udy-ne-pr-y̆shly?Chomu lyudy ne pryy-shly?C-o-u l-u-y n- p-y-̆-h-y--------------------------Chomu lyudy ne pryy̆shly?
В-ни--е вс--гли-на --їзд.
Вони не встигли на поїзд.
В-н- н- в-т-г-и н- п-ї-д-
-------------------------
Вони не встигли на поїзд. 0 Vo-y--e-v-t-hly n--po----.Vony ne vstyhly na poi-zd.V-n- n- v-t-h-y n- p-i-z-.--------------------------Vony ne vstyhly na poïzd.
В--и--е п-ийшли,--ом- що --н--н--в--и--и на-п---д.
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд.
В-н- н- п-и-ш-и- т-м- щ- в-н- н- в-т-г-и н- п-ї-д-
--------------------------------------------------
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. 0 V-n------r----hly,--om--sh------n--n--v-tyhly -a p-----.Vony ne pryy-shly, tomu shcho vony ne vstyhly na poi-zd.V-n- n- p-y-̆-h-y- t-m- s-c-o v-n- n- v-t-h-y n- p-i-z-.--------------------------------------------------------Vony ne pryy̆shly, tomu shcho vony ne vstyhly na poïzd.
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha.
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд.
Vony ne pryy̆shly, tomu shcho vony ne vstyhly na poïzd.
Ч--- ---н- п--й-о-----ри---а?
Чому ти не прийшов / прийшла?
Ч-м- т- н- п-и-ш-в / п-и-ш-а-
-----------------------------
Чому ти не прийшов / прийшла? 0 C---u--y-ne-p----s------p-yy̆s-l-?Chomu ty ne pryy-shov / pryy-shla?C-o-u t- n- p-y-̆-h-v / p-y-̆-h-a-----------------------------------Chomu ty ne pryy̆shov / pryy̆shla?
Я--е-м-- --мог-а.
Я не міг / могла.
Я н- м-г / м-г-а-
-----------------
Я не міг / могла. 0 YA-ne-mi- /-mohl-.YA ne mih / mohla.Y- n- m-h / m-h-a-------------------YA ne mih / mohla.
Я--- прий-о--/-п---шл-,-тому що я -е м-г-------а.
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла.
Я н- п-и-ш-в / п-и-ш-а- т-м- щ- я н- м-г / м-г-а-
-------------------------------------------------
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. 0 Y-----p-y-̆s------p--y--h--- t-----hc----a -e---- /-moh-a.YA ne pryy-shov / pryy-shla, tomu shcho ya ne mih / mohla.Y- n- p-y-̆-h-v / p-y-̆-h-a- t-m- s-c-o y- n- m-h / m-h-a-----------------------------------------------------------YA ne pryy̆shov / pryy̆shla, tomu shcho ya ne mih / mohla.
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud.
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла.
YA ne pryy̆shov / pryy̆shla, tomu shcho ya ne mih / mohla.
Ameerikas räägitakse palju erinevaid keeli.
Põhja-Ameerikas on põhiliseks keeleks inglise keel.
Lõuna-Ameerikas domineerivad hispaania ja portugali keel.
Ameerikasse jõudsid kõik need keeled Euroopast.
Enne kolonisatsiooni räägiti seal teisi keeli.
Need keeled on Ameerika põlisrahvaste keeled.
Tänaseni ei olnud neid palju uuritud.
Antud keelte mitmekülgsus aga on tohutu.
Hinnanguliselt on Põhja-Ameerikas umbes 60 keelerühma.
Lõuna-Ameerikas võib neid isegi olla kuni 150.
Lisaks on mitmeid isoleeritud keeli.
Kõik need keeled on väga erinevad.
Neil on vaid mõned ühised jooned.
Seepärast on neid keeli keeruline liigitada.
Nende erinevuste põhjus peitub Ameerika ajaloos.
Ameerikas koloniseeriti järk-järgult.
Esimesed inimesed tulid Ameerikasse üle 10 000 aasta tagasi.
Iga elanikkond tõi sellele mandrile oma keele.
Põlisrahvaste keeled sarnanevad kõige rohkem aasia keeltele.
Ameerika põliskeelte olukord pole aega kõikjal ühesugune.
Paljud põliskeeled on Lõuna-Ameerikas endiselt kasutuses.
Keeltel nagu guaranii ja ketšua on miljoneid kõnelejaid.
Seevastu paljud Põhja-Ameerika keeled on peaaegu välja surnud.
Põhja Ameerika põliselanike kultuur oli kaua aega rõhutud.
Selle käigus kadusid ka nende keeled.
Kuid viimastel aastakümnete jooksul on huvi nende vastu kasvanud.
On palju programme, mille eesmärgiks on antud keelte eest hoolitsemine ja nende kaitsmine.
Et neil oleks siiski tulevik...