Frasario

it Sentimenti   »   sr Осећаји

56 [cinquantasei]

Sentimenti

Sentimenti

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

[Osećaji]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Serbo Suono di più
aver voglia di Б--- ---пол----. Бити расположен. Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
B-ti r----l-žen. Biti raspoložen. B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Abbiamo voglia. Рас---о-----с-о. Расположени смо. Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
Ras--lo--ni s-o. Raspoloženi smo. R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Non abbiamo voglia. Нис-- ---полож-ни. Нисмо расположени. Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
N---- r----lo----. Nismo raspoloženi. N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
aver paura П-аш--- -е. Плашити се. П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
P----t- --. Plašiti se. P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Ho paura. Ј- се ------. Ја се плашим. Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
J- ----l--im. Ja se plašim. J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Non ho paura. Ја--е-н- плаши-. Ја се не плашим. Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
J---- ---plaši-. Ja se ne plašim. J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.
aver tempo Им-т- --ем--а Имати времена И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
I-at---r---na Imati vremena I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena
Lui ha tempo. О---ма-врем---. Он има времена. О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
On ima--r---n-. On ima vremena. O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena.
Lui non ha tempo. О--н-ма-вр-мена. Он нема времена. О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
On--e-a vr-----. On nema vremena. O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena.
annoiarsi Д---ђи-а-и--е Досађивати се Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
Do---i-at--se Dosađivati se D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se
Lei si annoia. О-а -е --с---је. Она се досађује. О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
O-a-----o----j-. Ona se dosađuje. O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje.
Lei non si annoia. Он--се-н--досађује. Она се не досађује. О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
O---se -e-do-a--je. Ona se ne dosađuje. O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje.
aver fame Б-----л-д-н Бити гладан Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
B-ti -----n Biti gladan B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan
Avete fame? Ј-ст---и г-ад-и? Јесте ли гладни? Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
Je----li g-ad--? Jeste li gladni? J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni?
Non avete fame? Ви-ни-т---лад--? Ви нисте гладни? В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
Vi --s-- --ad-i? Vi niste gladni? V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni?
aver sete Б--и----ан Бити жедан Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
B-t- ž-d-n Biti žedan B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan
Loro hanno sete. О-и-с--жедн-. Они су жедни. О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
O---s----d-i. Oni su žedni. O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni.
Loro non hanno sete. О---ни-- же-ни. Они нису жедни. О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
Oni-ni-u-žed--. Oni nisu žedni. O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni.

Lingue segrete

La lingua ci aiuta a comunicare agli altri ciò che pensiamo e sentiamo. La comunicazione è il suo grande obiettivo. Alcune volte, però, gli uomini non vogliono farsi comprendere da tutti ed utilizzano linguaggi segreti. Questi linguaggi hanno sempre affascinato l’uomo. Giulio Cesare, per esempio, aveva un suo linguaggio segreto con cui inviava messaggi in codice in tutto il regno. I nemici non erano in grado di decifrarli. Questi linguaggi servono a rendere segreta la comunicazione ed hanno una natura selettiva, dal momento che chi li adotta, lo fa per distinguersi dagli altri. Perché si utilizzano questi linguaggi? Vi sono svariate ragioni. Gli amanti si sono sempre mandati messaggi in codice, ma anche in alcuni mestieri si usano parole in codice. I maghi, i ladri, i commercianti usano parole segrete. Inoltre, i linguaggi segreti sono serviti anche per obiettivi politici. Si pensi alle guerre! I militari e i servizi segreti si servono di linguaggi crittografati ed impiegano esperti del settore. La scienza che si occupa delle scritture segrete è la crittologia. I codici moderni sono fatti di complesse formule matematiche, davvero molto difficili da decifrare. Senza questi linguaggi, la vita di oggi sarebbe impensabile, dal momento che dovunque si utilizzano dati coperti da segreto. Un esempio? Le carte di credito oppure le e-mail! Tutte hanno un codice. I bambini trovano molto divertenti i linguaggi segreti e spesso si divertono a scambiare messaggi in codice con gli amichetti. Del resto, ciò contribuisce alla loro evoluzione linguistica ed accresce la creatività e la sensibilità per la lingua madre.