Frasario

it Sentimenti   »   hu Érzelmek

56 [cinquantasei]

Sentimenti

Sentimenti

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Ungherese Suono di più
aver voglia di K-dve --n (va-ak-n-k) K____ v__ (__________ K-d-e v-n (-a-a-i-e-) --------------------- Kedve van (valakinek) 0
Abbiamo voglia. Ke--ünk v-n-(v--a--r-). K______ v__ (__________ K-d-ü-k v-n (-a-a-i-e-. ----------------------- Kedvünk van (valamire). 0
Non abbiamo voglia. N--cs-----ün-. N____ k_______ N-n-s k-d-ü-k- -------------- Nincs kedvünk. 0
aver paura Fél-i F____ F-l-i ----- Félni 0
Ho paura. F-l-k. F_____ F-l-k- ------ Félek. 0
Non ho paura. Nem--él-k. N__ f_____ N-m f-l-k- ---------- Nem félek. 0
aver tempo Id--e va--(--la-in-k--v--a-ire)- a-az ---r I____ v__ (__________ v_________ a___ r___ I-e-e v-n (-a-a-i-e-, v-l-m-r-)- a-a- r-é- ------------------------------------------ Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér 0
Lui ha tempo. V-n---e--. V__ i_____ V-n i-e-e- ---------- Van ideje. 0
Lui non ha tempo. Ni-c- i-eje. N____ i_____ N-n-s i-e-e- ------------ Nincs ideje. 0
annoiarsi Un--ko--i U________ U-a-k-z-i --------- Unatkozni 0
Lei si annoia. U---kozi-. U_________ U-a-k-z-k- ---------- Unatkozik. 0
Lei non si annoia. N-m-u-atk-z--. N__ u_________ N-m u-a-k-z-k- -------------- Nem unatkozik. 0
aver fame Éhesne----nni É______ l____ É-e-n-k l-n-i ------------- Éhesnek lenni 0
Avete fame? É----- va-yt--? É_____ v_______ É-e-e- v-g-t-k- --------------- Éhesek vagytok? 0
Non avete fame? N---vag--o- éhe-e-? N__ v______ é______ N-m v-g-t-k é-e-e-? ------------------- Nem vagytok éhesek? 0
aver sete Szo--a------enni S_________ l____ S-o-j-s-a- l-n-i ---------------- Szomjasnak lenni 0
Loro hanno sete. Ő- -----as-k. Ő_ s_________ Ő- s-o-j-s-k- ------------- Ők szomjasak. 0
Loro non hanno sete. N-m -----a---. N__ s_________ N-m s-o-j-s-k- -------------- Nem szomjasak. 0

Lingue segrete

La lingua ci aiuta a comunicare agli altri ciò che pensiamo e sentiamo. La comunicazione è il suo grande obiettivo. Alcune volte, però, gli uomini non vogliono farsi comprendere da tutti ed utilizzano linguaggi segreti. Questi linguaggi hanno sempre affascinato l’uomo. Giulio Cesare, per esempio, aveva un suo linguaggio segreto con cui inviava messaggi in codice in tutto il regno. I nemici non erano in grado di decifrarli. Questi linguaggi servono a rendere segreta la comunicazione ed hanno una natura selettiva, dal momento che chi li adotta, lo fa per distinguersi dagli altri. Perché si utilizzano questi linguaggi? Vi sono svariate ragioni. Gli amanti si sono sempre mandati messaggi in codice, ma anche in alcuni mestieri si usano parole in codice. I maghi, i ladri, i commercianti usano parole segrete. Inoltre, i linguaggi segreti sono serviti anche per obiettivi politici. Si pensi alle guerre! I militari e i servizi segreti si servono di linguaggi crittografati ed impiegano esperti del settore. La scienza che si occupa delle scritture segrete è la crittologia. I codici moderni sono fatti di complesse formule matematiche, davvero molto difficili da decifrare. Senza questi linguaggi, la vita di oggi sarebbe impensabile, dal momento che dovunque si utilizzano dati coperti da segreto. Un esempio? Le carte di credito oppure le e-mail! Tutte hanno un codice. I bambini trovano molto divertenti i linguaggi segreti e spesso si divertono a scambiare messaggi in codice con gli amichetti. Del resto, ciò contribuisce alla loro evoluzione linguistica ed accresce la creatività e la sensibilità per la lingua madre.