Frasario

it Orientamento   »   sr Оријентација

41 [quarantuno]

Orientamento

Orientamento

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

[Orijentacija]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Serbo Suono di più
Dove si trova l’ente per il turismo? Гд- ј--тури---чк-----н-иј-? Где је туристичка агенција? Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
G------tu----i--- a---cij-? Gde je turistička agencija? G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Ha una pianta della città per me? И---е-л- карту -р--а------не? Имате ли карту града за мене? И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
I-a-e-l- -ar-u ---da-----e-e? Imate li kartu grada za mene? I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Si può prenotare una camera qui? Може--и--- овде -е--рвиса-- х--ел-к- --ба? Може ли се овде резервисати хотелска соба? М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
M-ž--li s----de re--r-i-------te-ska--o--? Može li se ovde rezervisati hotelska soba? M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Dov’è il centro storico? Г-е-је---ари-град? Где је стари град? Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
Gd- j--s---i g---? Gde je stari grad? G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Dov’è il duomo? Г-е је ка-ед--л-? Где је катедрала? Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
Gd- j--k--ed---a? Gde je katedrala? G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Dov’è il museo? Г-е-ј- ---еј? Где је музеј? Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
G---j-------? Gde je muzej? G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?
Dove si possono comprare dei francobolli? Г-е -- м--- ку--ти--ошт-нс-е м-р---е? Где се могу купити поштанске маркице? Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
Gd- -e---gu kup-ti po-t-n-k- --rki--? Gde se mogu kupiti poštanske markice? G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- ------------------------------------- Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Dove si possono comprare dei fiori? Где се -------п--и--в---? Где се може купити цвеће? Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
G-e s- ------upit--cveć-? Gde se može kupiti cvec-e? G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-? -------------------------- Gde se može kupiti cveće?
Dove si possono comprare dei biglietti? Г-е с--м-гу---п--и -оз-е к---е? Где се могу купити возне карте? Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
Gd- -e---gu kup--i--o--e--a--e? Gde se mogu kupiti vozne karte? G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- ------------------------------- Gde se mogu kupiti vozne karte?
Dov’è il porto? Гд- ј--лук-? Где је лука? Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
Gd- je ---a? Gde je luka? G-e j- l-k-? ------------ Gde je luka?
Dov’è il mercato? Г-- ---пиј--а? Где је пијаца? Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
Gde--e-pi-a--? Gde je pijaca? G-e j- p-j-c-? -------------- Gde je pijaca?
Dov’è il castello? Г-е-ј- -ам-к? Где је замак? Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
Gd- -- -a--k? Gde je zamak? G-e j- z-m-k- ------------- Gde je zamak?
Quando comincia la visita guidata? Ка-- п-чи----т-р--тичк-)--билазак? Када почиње (туристички) обилазак? К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички) обилазак? 0
Kada --č-nje (--r---ič-i--ob--az--? Kada počinje (turistički) obilazak? K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak?
Quando finisce la visita guidata? Кад--с--з--р-ав- -ту-истичкa- -б------? Када се завршава (туристичкa) обилазак? К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa) обилазак? 0
K-da--e z-vršava-(turisti--a)-o--l-z--? Kada se završava (turistička) obilazak? K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistička) obilazak?
Quanto dura la visita guidata? Кол------г--тр-је---ур-с-и---)--бил-за-? Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 0
Ko-ik-----o--r----(-u-i-ti---) ---la---? Koliko dugo traje (turistička) obilazak? K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Vorrei una guida che parli tedesco. Ј---елим-во---а кој---ов-ри-не---к-. Ја желим водича који говори немачки. Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
Ja-ž--i- ---i-- -oji -----i-n-m--ki. Ja želim vodiča koji govori nemački. J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i- ------------------------------------ Ja želim vodiča koji govori nemački.
Vorrei una guida che parli italiano. Ја---л-м --дича--------во------л---н--и. Ја желим водича који говори италијански. Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
J---e--- -o-i---koji go--ri --a--ja---i. Ja želim vodiča koji govori italijanski. J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Vorrei una guida che parli francese. Ј- ---им-в-д-ча к-ј- г--о---фран-уск-. Ја желим водича који говори француски. Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
J- želim-v-dič- k-------o-- fr---usk-. Ja želim vodiča koji govori francuski. J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski.

L’inglese, lingua internazionale

L’inglese è la lingua più diffusa nel mondo. La lingua più parlata è invece il mandarino, il cinese ufficiale. L’inglese è la lingua madre di “solo” 350 milioni di persone e influenza tantissimo le altre lingue. Dalla metà del ventesimo secolo, la sua importanza è andata crescendo, probabilmente in conseguenza dell’ascesa degli Stati Uniti a grande potenza mondiale. In tanti paesi, l’inglese è la prima lingua straniera studiata a scuola nonché lingua ufficiale delle organizzazioni internazionali. In alcuni paesi, è lingua di lavoro o lingua veicolare. Forse, altre lingue potrebbero avere questo ruolo in futuro. L’inglese è una lingua germanica del ramo ovest con forte affinità linguistica con lingue come il tedesco. Negli ultimi 1000 anni la lingua ha subito notevoli cambiamenti. Prima era una lingua flessibile, poi quasi tutte le desinenze che esprimevano una funzione grammaticale sono scomparse. Per questo, l’inglese rientra oggi fra le lingue isolanti, lo stesso tipo linguistico del cinese, ma non del tedesco. In futuro, l’inglese potrebbe subire ulteriori semplificazioni e i verbi irregolari potrebbero scomparire. Rispetto ad altre lingue indoeuropee, la lingua inglese è più semplice, mentre l’ortografia è piuttosto complessa. La scrittura e la pronuncia di una parola possono essere assai diverse. Mentre l’ortografia dell’inglese è rimasta invariata per vari secoli, la pronuncia è cambiata abbastanza. Quindi, oggi si scrive proprio come si scriveva nel 1400. Nella pronuncia, invece, vi sono molte irregolarità. Esistono sei combinazioni diverse delle lettere che precedono la parola ough . Volete provarci? - thorough, thought, through, rough, bough, cough. -            
Lo sapevate?
Lo slovacco appartiene alle lingue slave settentrionali. E' la lingua madre di oltre 5 milioni di persone. Ha una stretta parentela con la lingua parlata nel paese confinante: il ceco. Ciò si ascrive al fatto di aver condiviso il proprio passato nell'ex Cecoslovacchia. Il lessico delle due lingue è pressoché identico. Le differenze riguardano soprattutto il sistema vocalico. Lo slovacco nasce nel X secolo dall'insieme di diversi dialetti. Per moltissimi anni, ha subito l'influsso delle lingue vicine. La lingua scritta odierna si è formata solo nel XIX secolo. Solo allora, alcuni elementi linguistici vennero semplificati rispetto al ceco. I tanti dialetti, diversi tra loro, sono arrivati fino a noi. Nella forma scritta lo slovacco usa l'alfabeto latino. E' la lingua più facile da capire per gli altri parlanti di lingua slava. Si potrebbe dire che lo slovacco si distingue nel territorio slavo per la sua natura ibrida. E' un motivo in più per confrontarsi con questa bella lingua!