Dicționar de expresii

ro Anotimpuri şi vreme   »   ka წელიწადის დროები და ამინდი

16 [şaisprezece]

Anotimpuri şi vreme

Anotimpuri şi vreme

16 [თექვსმეტი]

16 [tekvsmet\'i]

წელიწადის დროები და ამინდი

[ts'elits'adis droebi da amindi]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Gruzină Joaca Mai mult
Acestea sunt anotimpurile: ეს -რ-ს---ლ--ადის--რ----: ეს არის წელიწადის დროები: ე- ა-ი- წ-ლ-წ-დ-ს დ-ო-ბ-: ------------------------- ეს არის წელიწადის დროები: 0
es --i- ---el--s'a--s-dr-eb-: es aris ts'elits'adis droebi: e- a-i- t-'-l-t-'-d-s d-o-b-: ----------------------------- es aris ts'elits'adis droebi:
primăvara, vara, გა-აფ----,---ფხ--ი, გაზაფხული, ზაფხული, გ-ზ-ფ-უ-ი- ზ-ფ-უ-ი- ------------------- გაზაფხული, ზაფხული, 0
g--ap-hu--, za-khu-i, gazapkhuli, zapkhuli, g-z-p-h-l-, z-p-h-l-, --------------------- gazapkhuli, zapkhuli,
toamna şi iarna. შ-მო-გ-მა,--ა--ა-ი. შემოდგომა, ზამთარი. შ-მ-დ-ო-ა- ზ-მ-ა-ი- ------------------- შემოდგომა, ზამთარი. 0
s-em--g-ma- -am--r-. shemodgoma, zamtari. s-e-o-g-m-, z-m-a-i- -------------------- shemodgoma, zamtari.
Vara este fierbinte. ზ-ფხულ----ხელ-. ზაფხულში ცხელა. ზ-ფ-უ-შ- ც-ე-ა- --------------- ზაფხულში ცხელა. 0
zap-----h- t-k-ela. zapkhulshi tskhela. z-p-h-l-h- t-k-e-a- ------------------- zapkhulshi tskhela.
Vara bate soarele. ზა-ხ---ი-მზე ან-თებ-. ზაფხულში მზე ანათებს. ზ-ფ-უ-შ- მ-ე ა-ა-ე-ს- --------------------- ზაფხულში მზე ანათებს. 0
za-k-ul----m---an-tebs. zapkhulshi mze anatebs. z-p-h-l-h- m-e a-a-e-s- ----------------------- zapkhulshi mze anatebs.
Vara mergem să ne plimbăm cu plăcere. ზ----------ს----ო- მ--დი-არ-. ზაფხულში სასეირნოდ მივდივართ. ზ-ფ-უ-შ- ს-ს-ი-ნ-დ მ-ვ-ი-ა-თ- ----------------------------- ზაფხულში სასეირნოდ მივდივართ. 0
z-----l-hi-s--e-rn-d-m-v--vart. zapkhulshi saseirnod mivdivart. z-p-h-l-h- s-s-i-n-d m-v-i-a-t- ------------------------------- zapkhulshi saseirnod mivdivart.
Iarna este rece. ზ----რი-ც-ვი-. ზამთარი ცივია. ზ-მ-ა-ი ც-ვ-ა- -------------- ზამთარი ცივია. 0
za---r--t--vi-. zamtari tsivia. z-m-a-i t-i-i-. --------------- zamtari tsivia.
Iarna ninge sau plouă. ზ-მ--რში -ოვ---- --ი-ს. ზამთარში თოვს ან წვიმს. ზ-მ-ა-შ- თ-ვ- ა- წ-ი-ს- ----------------------- ზამთარში თოვს ან წვიმს. 0
z-mta---- tov- a- ----ims. zamtarshi tovs an ts'vims. z-m-a-s-i t-v- a- t-'-i-s- -------------------------- zamtarshi tovs an ts'vims.
Iarna stăm cu plăcere acasă. ზამ-ა-შ----ხლ-ი --ფნა--ვი-ვარს. ზამთარში სახლში ყოფნა გვიყვარს. ზ-მ-ა-შ- ს-ხ-შ- ყ-ფ-ა გ-ი-ვ-რ-. ------------------------------- ზამთარში სახლში ყოფნა გვიყვარს. 0
z--t-------akh--h- ----a ---qv-rs. zamtarshi sakhlshi qopna gviqvars. z-m-a-s-i s-k-l-h- q-p-a g-i-v-r-. ---------------------------------- zamtarshi sakhlshi qopna gviqvars.
Este rece. ც-ვა. ცივა. ც-ვ-. ----- ცივა. 0
ts---. tsiva. t-i-a- ------ tsiva.
Plouă. წვ--ს. წვიმს. წ-ი-ს- ------ წვიმს. 0
t--v-m-. ts'vims. t-'-i-s- -------- ts'vims.
Bate vântul. ქ-რ--. ქარია. ქ-რ-ა- ------ ქარია. 0
ka--a. karia. k-r-a- ------ karia.
Este cald. თ-ილა. თბილა. თ-ი-ა- ------ თბილა. 0
tbi-a. tbila. t-i-a- ------ tbila.
Este însorit. მზ--ნი--მ-ნ-ია. მზიანი ამინდია. მ-ი-ნ- ა-ი-დ-ა- --------------- მზიანი ამინდია. 0
m-ia-i-a-in-i-. mziani amindia. m-i-n- a-i-d-a- --------------- mziani amindia.
Este senin. უ-რუბლ---მი---ა. უღრუბლო ამინდია. უ-რ-ბ-ო ა-ი-დ-ა- ---------------- უღრუბლო ამინდია. 0
u----blo-a-i-d-a. ughrublo amindia. u-h-u-l- a-i-d-a- ----------------- ughrublo amindia.
Cum este astăzi vremea? დ-ე- -ო-ო-ი--მი-დ--? დღეს როგორი ამინდია? დ-ე- რ-გ-რ- ა-ი-დ-ა- -------------------- დღეს როგორი ამინდია? 0
d-he- --g--- -m-nd-a? dghes rogori amindia? d-h-s r-g-r- a-i-d-a- --------------------- dghes rogori amindia?
Astăzi este rece. დ--ს-ც-ვ-. დღეს ცივა. დ-ე- ც-ვ-. ---------- დღეს ცივა. 0
dgh-s----v-. dghes tsiva. d-h-s t-i-a- ------------ dghes tsiva.
Astăzi este cald. დ----თ-ილა. დღეს თბილა. დ-ე- თ-ი-ა- ----------- დღეს თბილა. 0
dg--s tb---. dghes tbila. d-h-s t-i-a- ------------ dghes tbila.

Învăţarea şi sentimentele

Atunci când ajungem să comunicăm într-o limbă străină, suntem foarte fericiţi. Suntem mândri de noi înşine de progresul făcut. Dar, atunci când eşuăm, suntem frustraţi sau decepţionaţi. Diferite sentimente sunt astfel legate procesului de învăţare. Dar noi studii au ajuns la concluzii interesante. Ele arată că sentimentele joacă un rol în momentul învăţării. Deoarece emoţiile influenţează reuşita procesului de învăţare. Pentru creierul nostru, învăţarea este mereu o problemă de rezolvat. Iar creierul doreşte să rezolve această problemă. Reuşita sa depinde de sentimentele noastre. Dacă credem că putem rezolva această problemă, avem încredere în noi înşine. Această stabilitate emoţională ne ajută să învăţăm. Gândirea pozitivă ne stimulează capacitatea intelectuală. În schimb, învăţarea în condiţii de stres nu funcţionează la fel de bine. Îndoielile sau grijile împiedică buna reuşită. Învăţăm foarte greu atunci când ne este teamă. În acest caz, creierul nu poate memora corect noi informaţii. Iată de ce este important să fim motivaţi atunci când învăţăm. Sentimentele influenţează învăţarea. Dar şi învăţarea ne influenţează sentimentele! Aceleaşi structuri cerebrale care procesează faptele, procesează şi sentimentele. Astfel, învăţarea te poate face fericit, iar cel ce este fericit învaţă mai bine! Desigur, învăţarea nu este mereu plăcută, ea poate fi şi dificilă. Din acest motiv, trebuie să ne stabilim scopuri modeste. Astfel, nu ne vom copleşi creierul. Şi vom garanta concretizarea aşteptărilor noastre. Reuşita noastră este deci o recompensă care ne motivează din nou. În concluzie: învăţaţi şi zâmbiţi!
Știați?
Greaca este considerată o limbă indo-europeană. Totuși, nu este strâns înrudită cu nici o altă limbă din lume. Greaca modernă nu trebuie confundată cu greaca antică. Greaca antică se mai predă încă la multe școli și universități. În trecut a fost limba filosofilor și a științei. A fost utilizată și ca limbă comună de către cei care călătoreau în lumea antică. Pe de altă parte, greaca modernă este limba nativă a peste 13 milioane de oameni. A evoluat din greaca antică. E dificil de spus când a apărut exact. Un lucru e sigur: e mai simplă decât greaca antică. Totuși, unele forme arhaice încă mai persistă și în greaca modernă. Este o limbă apreciată ca uniformă, fără dialecte puternic derivate. E scrisă cu alfabetul grecesc și are aproape 2500 de ani vechime. Un fapt interesant al limbii grece este că aparține limbilor cu cel mai numeros vocabular. Așadar, dacă vreți să învățați vocabular, ar trebui să începeți cu greaca.