Dicționar de expresii

ro Adjective 3   »   ka ზედსართავი 3

80 [optzeci]

Adjective 3

Adjective 3

80 [ოთხმოცი]

80 [otkhmotsi]

ზედსართავი 3

[zedsartavi 3]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Gruzină Joaca Mai mult
Ea are un câine. მ----აღლი -ყა--. მას ძაღლი ჰყავს. მ-ს ძ-ღ-ი ჰ-ა-ს- ---------------- მას ძაღლი ჰყავს. 0
m---d--g--- ----s. mas dzaghli hqavs. m-s d-a-h-i h-a-s- ------------------ mas dzaghli hqavs.
Câinele este mare. ძა-ლი-----ა. ძაღლი დიდია. ძ-ღ-ი დ-დ-ა- ------------ ძაღლი დიდია. 0
dz-gh---d-d--. dzaghli didia. d-a-h-i d-d-a- -------------- dzaghli didia.
Ea are un câine mare. მა----დ---ა--- --ა--. მას დიდი ძაღლი ჰყავს. მ-ს დ-დ- ძ-ღ-ი ჰ-ა-ს- --------------------- მას დიდი ძაღლი ჰყავს. 0
ma- didi d-a-hli-----s. mas didi dzaghli hqavs. m-s d-d- d-a-h-i h-a-s- ----------------------- mas didi dzaghli hqavs.
Ea are o casă. მა- სახლ- -ქ-ს. მას სახლი აქვს. მ-ს ს-ხ-ი ა-ვ-. --------------- მას სახლი აქვს. 0
mas ---h-i-a-v-. mas sakhli akvs. m-s s-k-l- a-v-. ---------------- mas sakhli akvs.
Casa este mică. ს-ხლი --ტარ-ა. სახლი პატარაა. ს-ხ-ი პ-ტ-რ-ა- -------------- სახლი პატარაა. 0
sak-l- p--t--r--. sakhli p'at'araa. s-k-l- p-a-'-r-a- ----------------- sakhli p'at'araa.
Ea are o casă mică. მას --ტ-რა ს-ხ-------. მას პატარა სახლი აქვს. მ-ს პ-ტ-რ- ს-ხ-ი ა-ვ-. ---------------------- მას პატარა სახლი აქვს. 0
m---p'---a-a-----li ak-s. mas p'at'ara sakhli akvs. m-s p-a-'-r- s-k-l- a-v-. ------------------------- mas p'at'ara sakhli akvs.
El locuieşte într-un hotel. ი---ასტ----ში--ხოვრ-ბს. ის სასტუმროში ცხოვრობს. ი- ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-. ----------------------- ის სასტუმროში ცხოვრობს. 0
is-s-s--umros-i-ts--o-r---. is sast'umroshi tskhovrobs. i- s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-. --------------------------- is sast'umroshi tskhovrobs.
Hotelul este ieftin. სა-ტუმრ- ია--ა. სასტუმრო იაფია. ს-ს-უ-რ- ი-ფ-ა- --------------- სასტუმრო იაფია. 0
s--t'umr- --p--. sast'umro iapia. s-s-'-m-o i-p-a- ---------------- sast'umro iapia.
El locuieşte într-un hotel ieftin. ის --- სასტუ---ში ცხო-რ-ბს. ის იაფ სასტუმროში ცხოვრობს. ი- ი-ფ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-. --------------------------- ის იაფ სასტუმროში ცხოვრობს. 0
i- ia---a-t--mr-shi----h-v-o--. is iap sast'umroshi tskhovrobs. i- i-p s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-. ------------------------------- is iap sast'umroshi tskhovrobs.
El are o maşină. მ-ს-მა--ა---ჰ-ავს. მას მანქანა ჰყავს. მ-ს მ-ნ-ა-ა ჰ-ა-ს- ------------------ მას მანქანა ჰყავს. 0
mas-m-n---- hq-v-. mas mankana hqavs. m-s m-n-a-a h-a-s- ------------------ mas mankana hqavs.
Maşina este scumpă. მა-ქანა--ვ-რ--. მანქანა ძვირია. მ-ნ-ა-ა ძ-ი-ი-. --------------- მანქანა ძვირია. 0
m----na -zvi-ia. mankana dzviria. m-n-a-a d-v-r-a- ---------------- mankana dzviria.
El are o maşină scumpă. მ---ძვირ-ა-ი --ნ--ნ---ყავს. მას ძვირიანი მანქანა ჰყავს. მ-ს ძ-ი-ი-ნ- მ-ნ-ა-ა ჰ-ა-ს- --------------------------- მას ძვირიანი მანქანა ჰყავს. 0
m-----vir------a------h----. mas dzviriani mankana hqavs. m-s d-v-r-a-i m-n-a-a h-a-s- ---------------------------- mas dzviriani mankana hqavs.
El citeşte un roman. ის---მ----კი----ო-ს. ის რომანს კითხულობს. ი- რ-მ-ნ- კ-თ-უ-ო-ს- -------------------- ის რომანს კითხულობს. 0
i--rom----k'itkhu-ob-. is romans k'itkhulobs. i- r-m-n- k-i-k-u-o-s- ---------------------- is romans k'itkhulobs.
Romanul este plictisitor. რო--ნ- მო-ა-ყ-ნი-. რომანი მოსაწყენია. რ-მ-ნ- მ-ს-წ-ე-ი-. ------------------ რომანი მოსაწყენია. 0
ro--ni-m---ts-q-n--. romani mosats'qenia. r-m-n- m-s-t-'-e-i-. -------------------- romani mosats'qenia.
El citeşte un roman plictisitor. ი---ოსაწყ-ნ-რომა-- -ით--ლ-ბ-. ის მოსაწყენ რომანს კითხულობს. ი- მ-ს-წ-ე- რ-მ-ნ- კ-თ-უ-ო-ს- ----------------------------- ის მოსაწყენ რომანს კითხულობს. 0
is-m-s-t--qe- r-m-n- k-i---ulo-s. is mosats'qen romans k'itkhulobs. i- m-s-t-'-e- r-m-n- k-i-k-u-o-s- --------------------------------- is mosats'qen romans k'itkhulobs.
Ea vede un film. ის ფ-ლმს -ყ-რებ-. ის ფილმს უყურებს. ი- ფ-ლ-ს უ-უ-ე-ს- ----------------- ის ფილმს უყურებს. 0
i- pi-ms-uqur---. is pilms uqurebs. i- p-l-s u-u-e-s- ----------------- is pilms uqurebs.
Filmul este captivant. ფ-ლ---ს--ნტ--ე---. ფილმი საინტერესოა. ფ-ლ-ი ს-ი-ტ-რ-ს-ა- ------------------ ფილმი საინტერესოა. 0
p-l----a-n---re-o-. pilmi saint'eresoa. p-l-i s-i-t-e-e-o-. ------------------- pilmi saint'eresoa.
Ea vede un film captivant. ი--საინ-ერ----ფ-ლმ- --ურ-ბ-. ის საინტერესო ფილმს უყურებს. ი- ს-ი-ტ-რ-ს- ფ-ლ-ს უ-უ-ე-ს- ---------------------------- ის საინტერესო ფილმს უყურებს. 0
i--sa----e---o ---ms---u-eb-. is saint'ereso pilms uqurebs. i- s-i-t-e-e-o p-l-s u-u-e-s- ----------------------------- is saint'ereso pilms uqurebs.

Limbajul academic

Limbajul academic este o limbă de fapt. Îl folosim în discuţiile specializate. Este folosit şi în publicaţiile ştiinţifice. Mai demult, existau limbi academice unitare. În spaţiul european, limba latină a dominat mult timp ştiinţa. Azi, engleza este cea mai semnificativă limbă academică. Limbile academice sunt un fel de jargon. Ele conţin mulţi termeni specifici. Caracteristicile lor principale sunt standardizarea şi formalizarea. Unii spun că academicienii vorbesc neinteligibil dinadins. Când un lucru este complicat, pare mai inteligent. Dar ştiinţa se bazează pe adevăr. De aceea ar trebui să folosească un limbaj neutru. Nu există loc pentru elementele retorice sau micile înflorituri. Oricum găsim numeroase exemple de limbaj încărcat în mod exagerat. Şi se pare că limbajul complicat fascinează oamenii. Studiile confirmă că avem o mai mare încredere în limbile dificile. Subiecţii trebuiau să răspundă la câteva întrebări. Dar trebuiau să aleagă dintre mai multe răspunsuri. Unele răspunsuri au fost simplu formulate, iar alte au fost grele. Majoritatea oamenilor alegeau răspunsul complicat. Dar asta nu avea niciun sens! Subiecţii au fost păcăliţi de limbaj. Neţinând cont de conţinutul absurd, ei au fost impresionaţi de formă. A scrie complicat nu este mereu o artă. Putem învăţa să spunem lucruri simple folosind un limbaj complex. Pe de altă parte, să exprimăm lucrurile complexe într-un mod simplu, poate fi greu. Uneori, simplitatea este chiar grea.