Dicționar de expresii

ro Zilele săptămânii   »   ka კვირის დღეები

9 [nouă]

Zilele săptămânii

Zilele săptămânii

9 [ცხრა]

9 [tskhra]

კვირის დღეები

[k'viris dgheebi]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Gruzină Joaca Mai mult
luni ო-შ-ბ--ი ორშაბათი ო-შ-ბ-თ- -------- ორშაბათი 0
o---ab-ti orshabati o-s-a-a-i --------- orshabati
marţi სამშაბათი სამშაბათი ს-მ-ა-ა-ი --------- სამშაბათი 0
sa--h--ati samshabati s-m-h-b-t- ---------- samshabati
miercuri ო---ა-ა-ი ოთხშაბათი ო-ხ-ა-ა-ი --------- ოთხშაბათი 0
otk-s--bati otkhshabati o-k-s-a-a-i ----------- otkhshabati
joi ხუთშ----ი ხუთშაბათი ხ-თ-ა-ა-ი --------- ხუთშაბათი 0
khut--a--ti khutshabati k-u-s-a-a-i ----------- khutshabati
vineri პ--ა---ვი პარასკევი პ-რ-ს-ე-ი --------- პარასკევი 0
p-a-a-k--vi p'arask'evi p-a-a-k-e-i ----------- p'arask'evi
sâmbătă შ-ბ-თი შაბათი შ-ბ-თ- ------ შაბათი 0
s-a--ti shabati s-a-a-i ------- shabati
duminică კვ---(--ე) კვირა(დღე) კ-ი-ა-დ-ე- ---------- კვირა(დღე) 0
k'vi--(d-he) k'vira(dghe) k-v-r-(-g-e- ------------ k'vira(dghe)
săptămâna კ-ირა კვირა კ-ი-ა ----- კვირა 0
k-v-ra k'vira k-v-r- ------ k'vira
de luni până duminică ორ-----ი--ნ--------ე ორშაბათიდან კვირამდე ო-შ-ბ-თ-დ-ნ კ-ი-ა-დ- -------------------- ორშაბათიდან კვირამდე 0
orsh--at-dan--'--r---e orshabatidan k'viramde o-s-a-a-i-a- k-v-r-m-e ---------------------- orshabatidan k'viramde
Prima zi este luni. პირველი -ღე ორ-აბათია. პირველი დღე ორშაბათია. პ-რ-ე-ი დ-ე ო-შ-ბ-თ-ა- ---------------------- პირველი დღე ორშაბათია. 0
p---ve-i -g----r--aba-i-. p'irveli dghe orshabatia. p-i-v-l- d-h- o-s-a-a-i-. ------------------------- p'irveli dghe orshabatia.
A doua zi este marţi. მ-ორ- დ---სა--აბ--ი-. მეორე დღე სამშაბათია. მ-ო-ე დ-ე ს-მ-ა-ა-ი-. --------------------- მეორე დღე სამშაბათია. 0
me-r--dg-- s--s-aba-i-. meore dghe samshabatia. m-o-e d-h- s-m-h-b-t-a- ----------------------- meore dghe samshabatia.
A treia zi este miercuri. მეს-მე -ღე-ო--შაბათია. მესამე დღე ოთხშაბათია. მ-ს-მ- დ-ე ო-ხ-ა-ა-ი-. ---------------------- მესამე დღე ოთხშაბათია. 0
m-------g-- o--hsh-b-ti-. mesame dghe otkhshabatia. m-s-m- d-h- o-k-s-a-a-i-. ------------------------- mesame dghe otkhshabatia.
A patra zi este joi. მე--ხ----ე -უ---ბა-ია. მეოთხე დღე ხუთშაბათია. მ-ო-ხ- დ-ე ხ-თ-ა-ა-ი-. ---------------------- მეოთხე დღე ხუთშაბათია. 0
m--t--- --h- kh---hab--ia. meotkhe dghe khutshabatia. m-o-k-e d-h- k-u-s-a-a-i-. -------------------------- meotkhe dghe khutshabatia.
A cincea zi este vineri. მე---ე--ღე--ა-ას---ი-. მეხუთე დღე პარასკევია. მ-ხ-თ- დ-ე პ-რ-ს-ე-ი-. ---------------------- მეხუთე დღე პარასკევია. 0
mek-u-- d-h- -'a-a-k'--ia. mekhute dghe p'arask'evia. m-k-u-e d-h- p-a-a-k-e-i-. -------------------------- mekhute dghe p'arask'evia.
A şasea zi este sâmbătă. მ--ქ-სე --ე----ათია. მეექვსე დღე შაბათია. მ-ე-ვ-ე დ-ე შ-ბ-თ-ა- -------------------- მეექვსე დღე შაბათია. 0
m--k-s--d-h--sh-ba--a. meekvse dghe shabatia. m-e-v-e d-h- s-a-a-i-. ---------------------- meekvse dghe shabatia.
A şaptea zi este duminică. მ-შ-ი-- -ღე არ-ს -ვირ-. მეშვიდე დღე არის კვირა. მ-შ-ი-ე დ-ე ა-ი- კ-ი-ა- ----------------------- მეშვიდე დღე არის კვირა. 0
m----id- -g-e aris --vi--. meshvide dghe aris k'vira. m-s-v-d- d-h- a-i- k-v-r-. -------------------------- meshvide dghe aris k'vira.
Săptămâna are şapte zile. კ---აშ---რ-ს-შვ-დ-----. კვირაში არის შვიდი დღე. კ-ი-ა-ი ა-ი- შ-ი-ი დ-ე- ----------------------- კვირაში არის შვიდი დღე. 0
k---ra-h---ris s---d--dg--. k'virashi aris shvidi dghe. k-v-r-s-i a-i- s-v-d- d-h-. --------------------------- k'virashi aris shvidi dghe.
Noi lucrăm doar cinci zile. ჩვე--მხ-ლო----თი დღ---მ-შ-ობთ. ჩვენ მხოლოდ ხუთი დღე ვმუშაობთ. ჩ-ე- მ-ო-ო- ხ-თ- დ-ე ვ-უ-ა-ბ-. ------------------------------ ჩვენ მხოლოდ ხუთი დღე ვმუშაობთ. 0
c---n m----o--kh-ti --h---m-shao-t. chven mkholod khuti dghe vmushaobt. c-v-n m-h-l-d k-u-i d-h- v-u-h-o-t- ----------------------------------- chven mkholod khuti dghe vmushaobt.

Proiectul limbii esperanto

Engleza este astăzi cea mai vorbită limbă din lume. Toată lumea ar trebui să poată comunica cu ajutorul ei. Dar există şi alte limbi care vor să atingă acest scop. De exemplu, limbile construite. Limbile construite sunt elaborate şi dezvoltate în mod voit. Există aşadar un plan după care sunt create. În aceste limbi construite, sunt combinate elemente din diferite limbi. Astfel, ele ar trebui uşor de învăţat pentru cât mai mulţi oameni. Scopul fiecărei limbi construite este comunicarea internaţională. Limba construită cea mai cunoscută este esperanto. A fost prezentată pentru prima data, în 1887, la Varşovia. Fondatorul său a fost doctorul Ludwik L. Zamenhof. El considera că principala sursă a conflictelor stă în problemele de comunicare. Astfel, el a dorit să creeze o limbă care să unească oamenii. Datorită acesteia, toţi oamenii ar trebui să discute ca de la egal la egal. Pseudonimul doctorului era Dr Esperanto, cel care speră. Acest lucru arată cât de mult credea în visul său. Dar ideea de înţelegere universală este mult mai veche. Până astăzi, numeroase limbi construite au fost elaborate. Acestea sunt asociate şi cu alte scopuri precum toleranţa şi drepturile omului. De fapt, esperanto este stăpânită de vorbitori din peste 120 de ţări. Dar există şi critici la adresa limbii esperanto. De exemplu, 70% din vocabular este de origine romană. Şi astfel, esperanto este în mod clar marcată de limbile indo-europene. Locutorii fac schimb de păreri şi idei cu ajutorul acestei limbi la congrese sau asociaţii. Întâlnirile şi conferinţele sunt organizate în mod regulat. Aşadar, sunteţi gata de puţin Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Știați?
Engleza americană face parte din limbile vest-germanice. E un dialect nord american al limbii engleze, precum este și, de exemplu, engleza canadiană. Este limba nativă a aproximativ 300 de milioane de locuitori. Astfel, ea este limba cea mai vorbită din lume. Cu toate acestea, este foarte similară englezii britanice. Ca regulă, vorbitorii ambelor forme pot comunica între ei cu ușurință. Conversația devine dificilă doar dacă ambii interlocutori vorbesc cu dialecte locale puternice. Există și câteva diferențe între cele două forme. Acestea se aplică cu precădere la pronunție, vocabular și ortografie. În multe cazuri gramatica și punctuația deviază. Importanța englezei americane crește, comparativ cu engleza britanică. Aceasta se întâmplă în special datorită influenței mari a filmelor și muzicii nord americane. Acestea au exportat limbajul în întreaga lume, de secole. Chiar și India și Pakistan, odată colonii britanice, au adoptat "americanisme". Învățați engleza americană, este cea mai influentă limbă din lume!