učiti se |
-习
学习
学-
--
学习
0
xu--í
xuéxí
x-é-í
-----
xuéxí
|
|
Se dijaki veliko učijo? |
学生们 学- 很- - ?
学生们 学的 很多 吗 ?
学-们 学- 很- 吗 ?
-------------
学生们 学的 很多 吗 ?
0
x--sh--g-en-xu- de -ěnduō---?
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
x-é-h-n-m-n x-é d- h-n-u- m-?
-----------------------------
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
Se dijaki veliko učijo?
学生们 学的 很多 吗 ?
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
Ne, malo. |
不,-他- 学的-少-。
不, 他们 学的 少 。
不- 他- 学- 少 。
------------
不, 他们 学的 少 。
0
Bù,-tām-n xu--de s--o.
Bù, tāmen xué de shǎo.
B-, t-m-n x-é d- s-ǎ-.
----------------------
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
Ne, malo.
不, 他们 学的 少 。
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
vprašati (spraševati) |
问题,--问
问题, 提问
问-, 提-
------
问题, 提问
0
W-ntí- tíw-n
Wèntí, tíwèn
W-n-í- t-w-n
------------
Wèntí, tíwèn
|
vprašati (spraševati)
问题, 提问
Wèntí, tíwèn
|
Ali pogosto sprašujete učitelja? |
您--常 向 -师----- ?
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
您 经- 向 老- 提- 吗 ?
----------------
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
0
nín--īn-ch-n- xi--g--ǎo------ -è--ma?
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
n-n j-n-c-á-g x-à-g l-o-h- t- w-n m-?
-------------------------------------
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
Ali pogosto sprašujete učitelja?
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
Ne sprašujem ga pogosto. |
不--我-- 经常-问-他 。
不, 我 不 经常 问 他 。
不- 我 不 经- 问 他 。
---------------
不, 我 不 经常 问 他 。
0
Bù- ---b--jīn--hán- -èn-t-.
Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
B-, w- b- j-n-c-á-g w-n t-.
---------------------------
Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
|
Ne sprašujem ga pogosto.
不, 我 不 经常 问 他 。
Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
|
odgovoriti (odgovarjati) |
回-
回答
回-
--
回答
0
Hu-dá
Huídá
H-í-á
-----
Huídá
|
odgovoriti (odgovarjati)
回答
Huídá
|
Odgovorite, prosim. |
请---答-。
请您 回答 。
请- 回- 。
-------
请您 回答 。
0
q-ng--ín -u---.
qǐng nín huídá.
q-n- n-n h-í-á-
---------------
qǐng nín huídá.
|
Odgovorite, prosim.
请您 回答 。
qǐng nín huídá.
|
Odgovarjam. |
我--- 。
我 回答 。
我 回- 。
------
我 回答 。
0
W------á.
Wǒ huídá.
W- h-í-á-
---------
Wǒ huídá.
|
Odgovarjam.
我 回答 。
Wǒ huídá.
|
delati |
工-
工作
工-
--
工作
0
Gōn--uò
Gōngzuò
G-n-z-ò
-------
Gōngzuò
|
|
Ali on trenutno dela? |
他--在 工----?
他 正在 工作 吗 ?
他 正- 工- 吗 ?
-----------
他 正在 工作 吗 ?
0
t---h-----i -ō-g-u--ma?
tā zhèngzài gōngzuò ma?
t- z-è-g-à- g-n-z-ò m-?
-----------------------
tā zhèngzài gōngzuò ma?
|
Ali on trenutno dela?
他 正在 工作 吗 ?
tā zhèngzài gōngzuò ma?
|
Da, on trenutno dela. |
是啊,-他 正- ---。
是啊, 他 正在 工作 。
是-, 他 正- 工- 。
-------------
是啊, 他 正在 工作 。
0
Shì-a--t-------zà--g----uò.
Shì a, tā zhèngzài gōngzuò.
S-ì a- t- z-è-g-à- g-n-z-ò-
---------------------------
Shì a, tā zhèngzài gōngzuò.
|
Da, on trenutno dela.
是啊, 他 正在 工作 。
Shì a, tā zhèngzài gōngzuò.
|
priti, prihajati |
来来
来
来
-
来
0
Lái
Lái
L-i
---
Lái
|
|
Ali pridete? |
您们-来 - ?
您们 来 吗 ?
您- 来 吗 ?
--------
您们 来 吗 ?
0
n--men-lái-ma?
nínmen lái ma?
n-n-e- l-i m-?
--------------
nínmen lái ma?
|
Ali pridete?
您们 来 吗 ?
nínmen lái ma?
|
Da, takoj pridemo. |
对, 我--马- --来-。
对, 我们 马上 就 来 。
对- 我- 马- 就 来 。
--------------
对, 我们 马上 就 来 。
0
Duì- w--en mǎ-h-n- j-ù lái.
Duì, wǒmen mǎshàng jiù lái.
D-ì- w-m-n m-s-à-g j-ù l-i-
---------------------------
Duì, wǒmen mǎshàng jiù lái.
|
Da, takoj pridemo.
对, 我们 马上 就 来 。
Duì, wǒmen mǎshàng jiù lái.
|
stanovati |
-住
居住
居-
--
居住
0
Jū--ù
Jūzhù
J-z-ù
-----
Jūzhù
|
|
Stanujete v Berlinu? |
您-住-在-柏- - ?
您 住 在 柏林 吗 ?
您 住 在 柏- 吗 ?
------------
您 住 在 柏林 吗 ?
0
n-n z-ù---i -------a?
nín zhù zài bólín ma?
n-n z-ù z-i b-l-n m-?
---------------------
nín zhù zài bólín ma?
|
Stanujete v Berlinu?
您 住 在 柏林 吗 ?
nín zhù zài bólín ma?
|
Da, stanujem v Berlinu. |
是----- - -林-。
是, 我 住 在 柏林 。
是- 我 住 在 柏- 。
-------------
是, 我 住 在 柏林 。
0
Sh-,----zh----- b--ín.
Shì, wǒ zhù zài bólín.
S-ì- w- z-ù z-i b-l-n-
----------------------
Shì, wǒ zhù zài bólín.
|
Da, stanujem v Berlinu.
是, 我 住 在 柏林 。
Shì, wǒ zhù zài bólín.
|