短语手册

zh 否定句2   »   fi Kieltomuoto 2

65[六十五]

否定句2

否定句2

65 [kuusikymmentäviisi]

Kieltomuoto 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 芬兰语 播放 更多
这个 戒指 贵 吗 ? O--o---mä so---- -a----? Onko tämä sormus kallis? O-k- t-m- s-r-u- k-l-i-? ------------------------ Onko tämä sormus kallis? 0
不, 只 需要 100 欧元 。 Ei, ------s-a v--n -a-- e-roa. Ei, se maksaa vain sata euroa. E-, s- m-k-a- v-i- s-t- e-r-a- ------------------------------ Ei, se maksaa vain sata euroa. 0
可是 我 只有 50 。 M-tta--in------n ---n-v-i-ikymm-ntä. Mutta minulla on vain viisikymmentä. M-t-a m-n-l-a o- v-i- v-i-i-y-m-n-ä- ------------------------------------ Mutta minulla on vain viisikymmentä. 0
你 已经 吃完 了 吗 ? Ole-----o valm-s? Oletko jo valmis? O-e-k- j- v-l-i-? ----------------- Oletko jo valmis? 0
不, 还 没 呢 。 Ei- -n v-e-ä. Ei, en vielä. E-, e- v-e-ä- ------------- Ei, en vielä. 0
但是 我 马上 就要 吃完 了 。 Mu----o-e- ----a v-l---. Mutta olen kohta valmis. M-t-a o-e- k-h-a v-l-i-. ------------------------ Mutta olen kohta valmis. 0
你 还要 汤 吗 ? Ha--a--i-k- -i--- -e-tt--? Haluaisitko vielä keittoa? H-l-a-s-t-o v-e-ä k-i-t-a- -------------------------- Haluaisitko vielä keittoa? 0
不, 我 不要 了 。 Ei, -n ha-u----ä-. Ei, en halua enää. E-, e- h-l-a e-ä-. ------------------ Ei, en halua enää. 0
但 还要 一个 冰淇淋 。 Mu--- halua--in vielä -äät---n. Mutta haluaisin vielä jäätelön. M-t-a h-l-a-s-n v-e-ä j-ä-e-ö-. ------------------------------- Mutta haluaisin vielä jäätelön. 0
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ? O---ko a--n------an tä--lä? Oletko asunut kauan täällä? O-e-k- a-u-u- k-u-n t-ä-l-? --------------------------- Oletko asunut kauan täällä? 0
不, 才 一个 月 。 E----a--a--uuk--d-n. En, vasta kuukauden. E-, v-s-a k-u-a-d-n- -------------------- En, vasta kuukauden. 0
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。 M-tta t-------- pa-jon-ihmis-ä. Mutta tunnen jo paljon ihmisiä. M-t-a t-n-e- j- p-l-o- i-m-s-ä- ------------------------------- Mutta tunnen jo paljon ihmisiä. 0
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ? L--d-tk---uom----------n? Lähdetkö huomenna kotiin? L-h-e-k- h-o-e-n- k-t-i-? ------------------------- Lähdetkö huomenna kotiin? 0
不, 要 等到 周末 。 E---va-ta-viikonlo-pu-a. En, vasta viikonloppuna. E-, v-s-a v-i-o-l-p-u-a- ------------------------ En, vasta viikonloppuna. 0
但是 我 星期天 就 回来 。 Mutt- -u-e-----sun-un-ai----a-a-s-n. Mutta tulen jo sunnuntaina takaisin. M-t-a t-l-n j- s-n-u-t-i-a t-k-i-i-. ------------------------------------ Mutta tulen jo sunnuntaina takaisin. 0
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ? O-------t--e-- j--aikui-e-? Onko tyttäresi jo aikuinen? O-k- t-t-ä-e-i j- a-k-i-e-? --------------------------- Onko tyttäresi jo aikuinen? 0
没有, 她 才 十七 岁 。 Ei, ----on -ast- s-it-e----o---a. Ei, hän on vasta seitsemäntoista. E-, h-n o- v-s-a s-i-s-m-n-o-s-a- --------------------------------- Ei, hän on vasta seitsemäntoista. 0
但是 她 已经 有 男朋友 了 。 M-tt- h---l-ä on -o -oikaystäv-. Mutta hänellä on jo poikaystävä. M-t-a h-n-l-ä o- j- p-i-a-s-ä-ä- -------------------------------- Mutta hänellä on jo poikaystävä. 0

词语告诉我们什么

世界上有万亿本书。 至今为止到底有多少本书,这无人知晓。 这些书里存有大量知识。 若有人能读完这些书,就会知道生命中的许多事。 这些书向我们展示了我们的世界是如何改变的。 每个时代都有它的专属之书。 从这些书里可以获知人类重要之事。 可惜的是,没有人能读完所有的书。 但是现代技术可以帮助我们去探索这些书。 通过电子数码技术,这些书像数据一样被储存起来。 然后我们就可以对书中内容进行分析。 语言学家从中看到了我们的语言是如何改变的。 但更有意思的是,词语出现的频率可以被计算出来。 通过这种方法可以认识到某些事物的重要性。 科学家们研究了500多万本书。 这些书是近五个世纪以来的作品。 其中总共有5000亿个词语被分析。 词语出现的频率显示了人类从早期到今天是怎样生活的。 语言折射出思想潮流的变迁。 比如,“男人”这个词失去了某种重要性。 它在今天的使用频率要比以前少。 相反,“女人”这个词的出现频率有明显增长。 我们喜欢吃什么也可以从词语中看出来。 比如“冰淇淋”这个词在20世纪50年代非常重要。 然后接着流行“披萨”和“意大利面”。 近几年来由“寿司”这个词占主导地位。 对所有语言爱好者来说有一则好消息...... 我们的语言每年都有更多词汇加入!