短语手册

zh 在大自然里   »   fi Luonnossa

26[二十六]

在大自然里

在大自然里

26 [kaksikymmentäkuusi]

Luonnossa

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 芬兰语 播放 更多
你 看见 那里的 塔 了 吗 ? N--t-- t--n -o-nin t--ll-? Näetkö tuon tornin tuolla? N-e-k- t-o- t-r-i- t-o-l-? -------------------------- Näetkö tuon tornin tuolla? 0
你 看见 那里的 那座 山 了 吗 ? N--t-- -uon --or---tuo-l-? Näetkö tuon vuoren tuolla? N-e-k- t-o- v-o-e- t-o-l-? -------------------------- Näetkö tuon vuoren tuolla? 0
你 看见 那里的 村庄 了 吗 ? N----ö---on k------uo-l-? Näetkö tuon kylän tuolla? N-e-k- t-o- k-l-n t-o-l-? ------------------------- Näetkö tuon kylän tuolla? 0
你 看见 那里的 那条 河 了 吗 ? N-e-kö---on jo-n--u--l-? Näetkö tuon joen tuolla? N-e-k- t-o- j-e- t-o-l-? ------------------------ Näetkö tuon joen tuolla? 0
你 看见 那里的 那座 桥 了 吗 ? Näetk- ---- ----an-t----a? Näetkö tuon sillan tuolla? N-e-k- t-o- s-l-a- t-o-l-? -------------------------- Näetkö tuon sillan tuolla? 0
你 看见 那里的 湖 了 吗 ? N--tk--t--- jär-e- t----a? Näetkö tuon järven tuolla? N-e-k- t-o- j-r-e- t-o-l-? -------------------------- Näetkö tuon järven tuolla? 0
我 喜欢 那只 鸟 。 M-n- --dä- t-o--a -i----t-. Minä pidän tuosta linnusta. M-n- p-d-n t-o-t- l-n-u-t-. --------------------------- Minä pidän tuosta linnusta. 0
我 喜欢 那棵 树 。 M--ä -i--n tuo-t- pu----. Minä pidän tuosta puusta. M-n- p-d-n t-o-t- p-u-t-. ------------------------- Minä pidän tuosta puusta. 0
我 喜欢 这块 石头 。 M----pidän ---s-a-k---s-ä. Minä pidän tuosta kivestä. M-n- p-d-n t-o-t- k-v-s-ä- -------------------------- Minä pidän tuosta kivestä. 0
我 喜欢 那个 公园 。 Minä-pid-- ---st--p------t-. Minä pidän tuosta puistosta. M-n- p-d-n t-o-t- p-i-t-s-a- ---------------------------- Minä pidän tuosta puistosta. 0
我 喜欢 那个 花园 。 M------d-n-tuost----u---ha---. Minä pidän tuosta puutarhasta. M-n- p-d-n t-o-t- p-u-a-h-s-a- ------------------------------ Minä pidän tuosta puutarhasta. 0
我 喜欢 这朵 花 。 Mi-ä--idä- täs-- ku-as--. Minä pidän tästä kukasta. M-n- p-d-n t-s-ä k-k-s-a- ------------------------- Minä pidän tästä kukasta. 0
我 觉得 这 挺 漂亮 。 T-m- o- --e--stän--k-un--. Tämä on mielestäni kaunis. T-m- o- m-e-e-t-n- k-u-i-. -------------------------- Tämä on mielestäni kaunis. 0
我 觉得 这 有趣儿 。 Täm- -- mi-l-s-ä-i ---le---i--oinen. Tämä on mielestäni mielenkiintoinen. T-m- o- m-e-e-t-n- m-e-e-k-i-t-i-e-. ------------------------------------ Tämä on mielestäni mielenkiintoinen. 0
我 觉得 这 太美 了 。 Tä---o--miele---ni ----ll----un-s. Tämä on mielestäni todella kaunis. T-m- o- m-e-e-t-n- t-d-l-a k-u-i-. ---------------------------------- Tämä on mielestäni todella kaunis. 0
我 觉得 这 很 丑 。 T--- -n---el--t-n---uma. Tämä on mielestäni ruma. T-m- o- m-e-e-t-n- r-m-. ------------------------ Tämä on mielestäni ruma. 0
我 觉得 这 很 无聊 。 T----on-m-e-e-t--i-t--s-. Tämä on mielestäni tylsä. T-m- o- m-e-e-t-n- t-l-ä- ------------------------- Tämä on mielestäni tylsä. 0
我 觉得 这 很 可怕 。 Tä----- -----s--ni---r--ä. Tämä on mielestäni hirveä. T-m- o- m-e-e-t-n- h-r-e-. -------------------------- Tämä on mielestäni hirveä. 0

语言和谚语

每一种语言里都存在谚语。 因此谚语是国家身份的重要组成部分。 谚语展示了一个国家的价值观和道德观。 谚语有着众所周知以及不可更改的固定形式。 谚语通常短小精湛。 谚语常使用比喻手法。 许多谚语以诗歌的形式呈现。 谚语大多展示的是种建议或行为准则。 也有些谚语是直截了当的批判。 谚语也常使用刻板成见。 以用在对其它国家民族的假想推测上。 谚语有着相当悠久的历史传统。 亚里士多德就曾经赞美过谚语是简洁的哲学碎片。 谚语在辞令和文学作品里是重要的风格手法。 谚语的特点是,永远活在当下。 语言学里有专门研究谚语的学科。 有很多谚语同时存在于不同语言之中。 它们有着一致的词汇。 不同语言使用者会使用一致的谚语词汇。 Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (德语-西班牙语) 有些谚语则在语义上一致。 亦即通过使用其它词汇来表达相同的意思。 Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (法语-意大利语) 谚语帮助我们理解其它各民族文化。 有趣的是,某些谚语在世界上无所不在。 这些谚语与人类生存的“大”主题有关。 这些谚语的使用有放之四海而皆准的体会。 它们揭示了:我们都是一样的——不管我们说哪种语言!