短语手册

zh 否定句2   »   hu Tagadás 2

65[六十五]

否定句2

否定句2

65 [hatvanöt]

Tagadás 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 匈牙利语 播放 更多
这个 戒指 贵 吗 ? D---a-------ű? Drága a gyűrű? D-á-a a g-ű-ű- -------------- Drága a gyűrű? 0
不, 只 需要 100 欧元 。 N-m, -sa---z-z eu-ó-a-k----. Nem, csak száz euróba kerül. N-m- c-a- s-á- e-r-b- k-r-l- ---------------------------- Nem, csak száz euróba kerül. 0
可是 我 只有 50 。 De ---e---sak öt--n -a-. De nekem csak ötven van. D- n-k-m c-a- ö-v-n v-n- ------------------------ De nekem csak ötven van. 0
你 已经 吃完 了 吗 ? Ké-- -agy-m-r? Kész vagy már? K-s- v-g- m-r- -------------- Kész vagy már? 0
不, 还 没 呢 。 Nem, -ég --m. Nem, még nem. N-m- m-g n-m- ------------- Nem, még nem. 0
但是 我 马上 就要 吃完 了 。 D---in-jár----------a-yo-. De mindjárt készen vagyok. D- m-n-j-r- k-s-e- v-g-o-. -------------------------- De mindjárt készen vagyok. 0
你 还要 汤 吗 ? S-e-etné- m---lev---? Szeretnél még levest? S-e-e-n-l m-g l-v-s-? --------------------- Szeretnél még levest? 0
不, 我 不要 了 。 Ne-----m akar-- -ö----. Nem, nem akarok többet. N-m- n-m a-a-o- t-b-e-. ----------------------- Nem, nem akarok többet. 0
但 还要 一个 冰淇淋 。 De- -ég e-y fa---alt--. De, még egy fagylaltot. D-, m-g e-y f-g-l-l-o-. ----------------------- De, még egy fagylaltot. 0
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ? M---régó---l-ks--it-? Már régóta laksz itt? M-r r-g-t- l-k-z i-t- --------------------- Már régóta laksz itt? 0
不, 才 一个 月 。 Nem- még-cs-----y-h----ja. Nem, még csak egy hónapja. N-m- m-g c-a- e-y h-n-p-a- -------------------------- Nem, még csak egy hónapja. 0
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。 D----r --------rt -sm--e-. De már sok embert ismerek. D- m-r s-k e-b-r- i-m-r-k- -------------------------- De már sok embert ismerek. 0
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ? Ho-n-- --s---a-a? Holnap mész haza? H-l-a- m-s- h-z-? ----------------- Holnap mész haza? 0
不, 要 等到 周末 。 Nem, e---z---a-h-t-vég-n. Nem, először a hét végén. N-m- e-ő-z-r a h-t v-g-n- ------------------------- Nem, először a hét végén. 0
但是 我 星期天 就 回来 。 De má---as---ap-visszajöv-k. De már vasárnap visszajövök. D- m-r v-s-r-a- v-s-z-j-v-k- ---------------------------- De már vasárnap visszajövök. 0
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ? A ---y-- f-lnőtt-már? A lányod felnőtt már? A l-n-o- f-l-ő-t m-r- --------------------- A lányod felnőtt már? 0
没有, 她 才 十七 岁 。 Ne-- ő -é- csa---ize---t -v--. Nem, ő még csak tizenhét éves. N-m- ő m-g c-a- t-z-n-é- é-e-. ------------------------------ Nem, ő még csak tizenhét éves. 0
但是 她 已经 有 男朋友 了 。 D- má- v-n e-y b--át-a. De már van egy barátja. D- m-r v-n e-y b-r-t-a- ----------------------- De már van egy barátja. 0

词语告诉我们什么

世界上有万亿本书。 至今为止到底有多少本书,这无人知晓。 这些书里存有大量知识。 若有人能读完这些书,就会知道生命中的许多事。 这些书向我们展示了我们的世界是如何改变的。 每个时代都有它的专属之书。 从这些书里可以获知人类重要之事。 可惜的是,没有人能读完所有的书。 但是现代技术可以帮助我们去探索这些书。 通过电子数码技术,这些书像数据一样被储存起来。 然后我们就可以对书中内容进行分析。 语言学家从中看到了我们的语言是如何改变的。 但更有意思的是,词语出现的频率可以被计算出来。 通过这种方法可以认识到某些事物的重要性。 科学家们研究了500多万本书。 这些书是近五个世纪以来的作品。 其中总共有5000亿个词语被分析。 词语出现的频率显示了人类从早期到今天是怎样生活的。 语言折射出思想潮流的变迁。 比如,“男人”这个词失去了某种重要性。 它在今天的使用频率要比以前少。 相反,“女人”这个词的出现频率有明显增长。 我们喜欢吃什么也可以从词语中看出来。 比如“冰淇淋”这个词在20世纪50年代非常重要。 然后接着流行“披萨”和“意大利面”。 近几年来由“寿司”这个词占主导地位。 对所有语言爱好者来说有一则好消息...... 我们的语言每年都有更多词汇加入!