Wo ist das nächste Postamt?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
0
i--i--- ------ y--i-kyoku w- do-ode----a?
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-?
-----------------------------------------
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Wo ist das nächste Postamt?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Ist es weit bis zum nächsten Postamt?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
0
t--g--no---------ku ---e----t---e-u-ka?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-?
---------------------------------------
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Ist es weit bis zum nächsten Postamt?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Wo ist der nächste Briefkasten?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
0
i---ban -h------osu-o w----ko-esu---?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-?
-------------------------------------
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Wo ist der nächste Briefkasten?
一番 近い ポストは どこ です か ?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Ich brauche ein paar Briefmarken.
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
0
ki----o----ah--a -ud-sai.
kitte o futahira kudasai.
k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i-
-------------------------
kitte o futahira kudasai.
Ich brauche ein paar Briefmarken.
切手を 二枚 ください 。
kitte o futahira kudasai.
Für eine Karte und einen Brief.
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
0
h----i -o f--h---su.
hagaki to fūshodesu.
h-g-k- t- f-s-o-e-u-
--------------------
hagaki to fūshodesu.
Für eine Karte und einen Brief.
はがきと 封書 です 。
hagaki to fūshodesu.
Wie teuer ist das Porto nach Amerika?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
0
am-r-ka ma----o ---yō -- --ura-----k-?
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
a-e-i-a m-d- n- s-r-ō w- i-u-a-e-u k-?
--------------------------------------
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
Wie teuer ist das Porto nach Amerika?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
Wie schwer ist das Paket?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
0
k-d---sum- no---o-s- --?
kodzutsumi no omo-sa wa?
k-d-u-s-m- n- o-o-s- w-?
------------------------
kodzutsumi no omo-sa wa?
Wie schwer ist das Paket?
小包の 重さは ?
kodzutsumi no omo-sa wa?
Kann ich es per Luftpost schicken?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
0
so-- o -ō-ū-b-n--e okur---su -a?
sore o kōkū-bin de okuremasu ka?
s-r- o k-k---i- d- o-u-e-a-u k-?
--------------------------------
sore o kōkū-bin de okuremasu ka?
Kann ich es per Luftpost schicken?
それを 航空便で 送れます か ?
sore o kōkū-bin de okuremasu ka?
Wie lange dauert es, bis es ankommt?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
0
nan--i--i--u--i ---t--k----- ka?
nan-nichi gurai de tsukimasu ka?
n-n-n-c-i g-r-i d- t-u-i-a-u k-?
--------------------------------
nan-nichi gurai de tsukimasu ka?
Wie lange dauert es, bis es ankommt?
何日ぐらいで 着きます か ?
nan-nichi gurai de tsukimasu ka?
Wo kann ich telefonieren?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
0
dok---a --n----e-iru-t-------- -rim--- --?
doko ka denwa dekiru tokoro wa arimasu ka?
d-k- k- d-n-a d-k-r- t-k-r- w- a-i-a-u k-?
------------------------------------------
doko ka denwa dekiru tokoro wa arimasu ka?
Wo kann ich telefonieren?
どこか 電話できる ところは あります か ?
doko ka denwa dekiru tokoro wa arimasu ka?
Wo ist die nächste Telefonzelle?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
0
ic---an ch-k-- --nwa---kk-s- -a-do--des---a?
ichiban chikai denwa bokkusu wa dokodesu ka?
i-h-b-n c-i-a- d-n-a b-k-u-u w- d-k-d-s- k-?
--------------------------------------------
ichiban chikai denwa bokkusu wa dokodesu ka?
Wo ist die nächste Telefonzelle?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
ichiban chikai denwa bokkusu wa dokodesu ka?
Haben Sie Telefonkarten?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
0
te-efo----o w- -r--asu---?
terefonkādo wa arimasu ka?
t-r-f-n-ā-o w- a-i-a-u k-?
--------------------------
terefonkādo wa arimasu ka?
Haben Sie Telefonkarten?
テレフォンカードは あります か ?
terefonkādo wa arimasu ka?
Haben Sie ein Telefonbuch?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
0
d-nw---- -a --i-asu-ka?
denwachō wa arimasu ka?
d-n-a-h- w- a-i-a-u k-?
-----------------------
denwachō wa arimasu ka?
Haben Sie ein Telefonbuch?
電話帳は あります か ?
denwachō wa arimasu ka?
Kennen Sie die Vorwahl von Österreich?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
0
Ō--to--a-no k-n- b--gō--a -a-a----su --?
Ōsutoria no kuni bangō ga wakarimasu ka?
Ō-u-o-i- n- k-n- b-n-ō g- w-k-r-m-s- k-?
----------------------------------------
Ōsutoria no kuni bangō ga wakarimasu ka?
Kennen Sie die Vorwahl von Österreich?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
Ōsutoria no kuni bangō ga wakarimasu ka?
Einen Augenblick, ich schau mal nach.
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
0
omac-- k-da--i.------be-e m-masu.
omachi kudasai. Shirabete mimasu.
o-a-h- k-d-s-i- S-i-a-e-e m-m-s-.
---------------------------------
omachi kudasai. Shirabete mimasu.
Einen Augenblick, ich schau mal nach.
お待ち ください 。 調べて みます 。
omachi kudasai. Shirabete mimasu.
Die Leitung ist immer besetzt.
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
0
z-t-o-hana-hi--ūdes-.
zutto hanashichūdesu.
z-t-o h-n-s-i-h-d-s-.
---------------------
zutto hanashichūdesu.
Die Leitung ist immer besetzt.
ずっと 話中 です 。
zutto hanashichūdesu.
Welche Nummer haben Sie gewählt?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
0
d--- -a-----i-o----e -i-n--i-a-h-ta --?
dono bangō ni o-kake ni narimashita ka?
d-n- b-n-ō n- o-k-k- n- n-r-m-s-i-a k-?
---------------------------------------
dono bangō ni o-kake ni narimashita ka?
Welche Nummer haben Sie gewählt?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
dono bangō ni o-kake ni narimashita ka?
Sie müssen zuerst die Null wählen!
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
0
m-z--ha-i----i-zer--o-k--ena-ere---i--mase-.
mazu hajime ni zero o kakenakereba ikemasen.
m-z- h-j-m- n- z-r- o k-k-n-k-r-b- i-e-a-e-.
--------------------------------------------
mazu hajime ni zero o kakenakereba ikemasen.
Sie müssen zuerst die Null wählen!
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
mazu hajime ni zero o kakenakereba ikemasen.