Wo ist das nächste Postamt?
სად არი--უ-ხლოეს- ფო--ა?
ს-- ა--- უ------- ფ-----
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ფ-ს-ა-
------------------------
სად არის უახლოესი ფოსტა?
0
sa- -ris -a-----s- --st--?
s-- a--- u-------- p------
s-d a-i- u-k-l-e-i p-s-'-?
--------------------------
sad aris uakhloesi post'a?
Wo ist das nächste Postamt?
სად არის უახლოესი ფოსტა?
sad aris uakhloesi post'a?
Ist es weit bis zum nächsten Postamt?
შ-რ- -რ-ს ფ-სტა-დ-?
შ--- ა--- ფ--------
შ-რ- ა-ი- ფ-ს-ა-დ-?
-------------------
შორს არის ფოსტამდე?
0
sho-- ---- -o---am--?
s---- a--- p---------
s-o-s a-i- p-s-'-m-e-
---------------------
shors aris post'amde?
Ist es weit bis zum nächsten Postamt?
შორს არის ფოსტამდე?
shors aris post'amde?
Wo ist der nächste Briefkasten?
ს----რ-ს -ა--ოესი--ა-ო--ო----ი?
ს-- ა--- უ------- ს------ ყ----
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ფ-ს-ო ყ-თ-?
-------------------------------
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
0
s----ri--u---lo-s- s--o-t-o-qu-i?
s-- a--- u-------- s------- q----
s-d a-i- u-k-l-e-i s-p-s-'- q-t-?
---------------------------------
sad aris uakhloesi sapost'o quti?
Wo ist der nächste Briefkasten?
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
sad aris uakhloesi sapost'o quti?
Ich brauche ein paar Briefmarken.
რამდ-ნ--- სა--სტ--მარ-ა მჭ-რდ-ბ-.
რ-------- ს------ მ---- მ--------
რ-მ-ე-ი-ე ს-ფ-ს-ო მ-რ-ა მ-ი-დ-ბ-.
---------------------------------
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
0
r-mden-me---p-st----ar--a -ch-----b-.
r-------- s------- m----- m----------
r-m-e-i-e s-p-s-'- m-r-'- m-h-i-d-b-.
-------------------------------------
ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
Ich brauche ein paar Briefmarken.
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
Für eine Karte und einen Brief.
ბა-ათ-ს---ა ---ილ-ს-თვ-ს.
ბ------- დ- წ------------
ბ-რ-თ-ს- დ- წ-რ-ლ-ს-თ-ი-.
-------------------------
ბარათისა და წერილისათვის.
0
ba---isa -------r----atvis.
b------- d- t--------------
b-r-t-s- d- t-'-r-l-s-t-i-.
---------------------------
baratisa da ts'erilisatvis.
Für eine Karte und einen Brief.
ბარათისა და წერილისათვის.
baratisa da ts'erilisatvis.
Wie teuer ist das Porto nach Amerika?
რა -ი---მა-კ----ერიკ--თ-ი-?
რ- ღ--- მ---- ა------------
რ- ღ-რ- მ-რ-ა ა-ე-ი-ი-თ-ი-?
---------------------------
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
0
r--g-ir--ma-k---a-e---------s?
r- g---- m----- a-------------
r- g-i-s m-r-'- a-e-i-'-s-v-s-
------------------------------
ra ghirs mark'a amerik'istvis?
Wie teuer ist das Porto nach Amerika?
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
ra ghirs mark'a amerik'istvis?
Wie schwer ist das Paket?
რ-მდენა--მძ-მეა -ეკვრა?
რ------- მ----- შ------
რ-მ-ე-ა- მ-ი-ე- შ-კ-რ-?
-----------------------
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
0
ra--e--- md-i-e- s-ek-vra?
r------- m------ s--------
r-m-e-a- m-z-m-a s-e-'-r-?
--------------------------
ramdenad mdzimea shek'vra?
Wie schwer ist das Paket?
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
ramdenad mdzimea shek'vra?
Kann ich es per Luftpost schicken?
შ-მ-ძ-------ა--ო---ს--- -ავა-ზ--ნო?
შ------- ს------ ფ----- გ----------
შ-მ-ძ-ი- ს-ჰ-ე-ო ფ-ს-ი- გ-ვ-გ-ა-ნ-?
-----------------------------------
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
0
s---i-z--- ----------s-------vagz--no?
s--------- s------ p------ g----------
s-e-i-z-i- s-h-e-o p-s-'-t g-v-g-a-n-?
--------------------------------------
shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
Kann ich es per Luftpost schicken?
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
Wie lange dauert es, bis es ankommt?
რამ---ი-ხ-ნი სჭ--დებ--ჩა-ვლ-ს?
რ------ ხ--- ს------- ჩ-------
რ-მ-ე-ი ხ-ნ- ს-ი-დ-ბ- ჩ-ს-ლ-ს-
------------------------------
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
0
ra--e-i khani----'-r--b---h-svl-s?
r------ k---- s--------- c--------
r-m-e-i k-a-i s-h-i-d-b- c-a-v-a-?
----------------------------------
ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
Wie lange dauert es, bis es ankommt?
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
Wo kann ich telefonieren?
საიდან---იძლ--ა -ა--ეკო?
ს----- შ------- დ-------
ს-ი-ა- შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ე-ო-
------------------------
საიდან შეიძლება დავრეკო?
0
sa-da--she---l----da--e-'o?
s----- s--------- d--------
s-i-a- s-e-d-l-b- d-v-e-'-?
---------------------------
saidan sheidzleba davrek'o?
Wo kann ich telefonieren?
საიდან შეიძლება დავრეკო?
saidan sheidzleba davrek'o?
Wo ist die nächste Telefonzelle?
ს-- ა-ის-უახ--ესი ს--ელეფო-ო ჯიხური?
ს-- ა--- უ------- ს--------- ჯ------
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ჯ-ხ-რ-?
------------------------------------
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
0
sad-ar-- -akh-oesi ---'--e--n- ji-h--i?
s-- a--- u-------- s---------- j-------
s-d a-i- u-k-l-e-i s-t-e-e-o-o j-k-u-i-
---------------------------------------
sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
Wo ist die nächste Telefonzelle?
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
Haben Sie Telefonkarten?
გ--ვთ-ს-ტ-ლ--ონ----რათ-?
გ---- ს--------- ბ------
გ-ქ-თ ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ბ-რ-თ-?
------------------------
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
0
ga-v- sat'--e-ono-bar-t-?
g---- s---------- b------
g-k-t s-t-e-e-o-o b-r-t-?
-------------------------
gakvt sat'elepono barati?
Haben Sie Telefonkarten?
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
gakvt sat'elepono barati?
Haben Sie ein Telefonbuch?
გა----ტ-ლ-ფ--ის წ--ნ-?
გ---- ტ-------- წ-----
გ-ქ-თ ტ-ლ-ფ-ნ-ს წ-გ-ი-
----------------------
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
0
gakv- t'-le-o-----s'-gni?
g---- t--------- t-------
g-k-t t-e-e-o-i- t-'-g-i-
-------------------------
gakvt t'eleponis ts'igni?
Haben Sie ein Telefonbuch?
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
gakvt t'eleponis ts'igni?
Kennen Sie die Vorwahl von Österreich?
იცი---ვ-ტრი-ს--ოდ-?
ი--- ა------- კ----
ი-ი- ა-ს-რ-ი- კ-დ-?
-------------------
იცით ავსტრიის კოდი?
0
it--t a-s-'---s-k-o-i?
i---- a-------- k-----
i-s-t a-s-'-i-s k-o-i-
----------------------
itsit avst'riis k'odi?
Kennen Sie die Vorwahl von Österreich?
იცით ავსტრიის კოდი?
itsit avst'riis k'odi?
Einen Augenblick, ich schau mal nach.
ე----წ-თ-თ, ვ-ა-ა-.
ე--- წ----- ვ------
ე-თ- წ-თ-თ- ვ-ა-ა-.
-------------------
ერთი წუთით, ვნახავ.
0
ert- -s'ut--- -n---a-.
e--- t------- v-------
e-t- t-'-t-t- v-a-h-v-
----------------------
erti ts'utit, vnakhav.
Einen Augenblick, ich schau mal nach.
ერთი წუთით, ვნახავ.
erti ts'utit, vnakhav.
Die Leitung ist immer besetzt.
ხაზ------დ----ებ-ლი-.
ხ--- ს-- დ-----------
ხ-ზ- ს-ლ დ-კ-ვ-ბ-ლ-ა-
---------------------
ხაზი სულ დაკავებულია.
0
k-a-i ----d-k'--eb---a.
k---- s-- d------------
k-a-i s-l d-k-a-e-u-i-.
-----------------------
khazi sul dak'avebulia.
Die Leitung ist immer besetzt.
ხაზი სულ დაკავებულია.
khazi sul dak'avebulia.
Welche Nummer haben Sie gewählt?
რა -ომერი აკ-იფ--?
რ- ნ----- ა-------
რ- ნ-მ-რ- ა-რ-ფ-თ-
------------------
რა ნომერი აკრიფეთ?
0
ra--o--ri a-'----t?
r- n----- a--------
r- n-m-r- a-'-i-e-?
-------------------
ra nomeri ak'ripet?
Welche Nummer haben Sie gewählt?
რა ნომერი აკრიფეთ?
ra nomeri ak'ripet?
Sie müssen zuerst die Null wählen!
თ-ვ-ნ -ე--ნ----უ-და--კ-ი---.
თ---- ჯ-- ნ--- უ--- ა-------
თ-ვ-ნ ჯ-რ ნ-ლ- უ-დ- ა-რ-ფ-თ-
----------------------------
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
0
tkv---jer---li u-da a-'-ip--.
t---- j-- n--- u--- a--------
t-v-n j-r n-l- u-d- a-'-i-o-.
-----------------------------
tkven jer nuli unda ak'ripot.
Sie müssen zuerst die Null wählen!
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
tkven jer nuli unda ak'ripot.