Wo ist das nächste Postamt?
---یک--ین----خ--ه-کج-ست؟
--------- ------- ک------
-ز-ی-ت-ی- -س-خ-ن- ک-ا-ت-
---------------------------
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
0
po---h-n---- ---ad--koj-s-?
p----------- b----- k------
p-s-k-â-e-y- b---d- k-j-s-?
---------------------------
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Wo ist das nächste Postamt?
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Ist es weit bis zum nächsten Postamt?
تا-نزد---ر-ن--ست-ان- ---- --ه-اس-؟
-- ن-------- پ------ خ--- ر-- ا----
-ا ن-د-ک-ر-ن پ-ت-ا-ه خ-ل- ر-ه ا-ت-
------------------------------------
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
0
t--p------ne--e b---di--h--i--â- a--?
t- p----------- b----- k---- r-- a---
t- p-s-k-â-e-y- b---d- k-y-i r-h a-t-
-------------------------------------
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Ist es weit bis zum nächsten Postamt?
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Wo ist der nächste Briefkasten?
نز--کتر-ن صندو- پ-ت-کج-س--
--------- ----- پ-- ک------
-ز-ی-ت-ی- -ن-و- پ-ت ک-ا-ت-
-----------------------------
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
0
san-ug-- -o----ba-a-----jâ-t?
s------- p---- b----- k------
s-n-u-h- p-s-e b---d- k-j-s-?
-----------------------------
sandughe poste ba-adi kojâst?
Wo ist der nächste Briefkasten?
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
sandughe poste ba-adi kojâst?
Ich brauche ein paar Briefmarken.
-ن--ع-ا-ی -م-ر-لا-- ----.
-- ت----- ت--- ل--- د-----
-ن ت-د-د- ت-ب- ل-ز- د-ر-.-
---------------------------
من تعدادی تمبر لازم دارم.
0
ma- -e--d-di-t-m-- lâz-m-d-r-m.
m-- t------- t---- l---- d-----
m-n t---d-d- t-m-r l-z-m d-r-m-
-------------------------------
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Ich brauche ein paar Briefmarken.
من تعدادی تمبر لازم دارم.
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Für eine Karte und einen Brief.
--ا- ------ت پ---ل-- ی- ----.
---- ی- ک--- پ---- و ی- ن-----
-ر-ی ی- ک-ر- پ-ت-ل و ی- ن-م-.-
-------------------------------
برای یک کارت پستال و یک نامه.
0
ba-â----ek --r-------l -- --- -âm--.
b----- y-- k--- p----- v- y-- n-----
b-r-y- y-k k-r- p-s-â- v- y-k n-m-h-
------------------------------------
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Für eine Karte und einen Brief.
برای یک کارت پستال و یک نامه.
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Wie teuer ist das Porto nach Amerika?
ه-ی-ه--ر------ آ-ر-کا-چق-ر-ست-
----- ا---- ب- آ----- چ--------
-ز-ن- ا-س-ل ب- آ-ر-ک- چ-د-ا-ت-
--------------------------------
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
0
hazin--ye-e-sâl be ---i---chegh-d--as-?
h-------- e---- b- â----- c------- a---
h-z-n---e e-s-l b- â-r-k- c-e-h-d- a-t-
---------------------------------------
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Wie teuer ist das Porto nach Amerika?
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Wie schwer ist das Paket?
----ب--- چ------ت-
--- ب--- چ--- ا----
-ز- ب-ت- چ-د- ا-ت-
--------------------
وزن بسته چقدر است؟
0
v--ne-ba-te ch-gh--- a--?
v---- b---- c------- a---
v-z-e b-s-e c-e-h-d- a-t-
-------------------------
vazne baste cheghadr ast?
Wie schwer ist das Paket?
وزن بسته چقدر است؟
vazne baste cheghadr ast?
Kann ich es per Luftpost schicken?
م--وا-- آ---ا-ب- -س--هوای---ر-ال-کن--
-------- آ- ر- ب- پ-- ه---- ا---- ک----
-ی-ت-ا-م آ- ر- ب- پ-ت ه-ا-ی ا-س-ل ک-م-
----------------------------------------
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
0
m---vâ--m-ân -â--- -os-e ---â---er--- -onam?
m-------- â- r- b- p---- h----- e---- k-----
m-t-v-n-m â- r- b- p-s-e h-v--- e-s-l k-n-m-
--------------------------------------------
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Kann ich es per Luftpost schicken?
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Wie lange dauert es, bis es ankommt?
-ق-ر طو- -ی-کش- ------ه به--ق-د-ب----
---- ط-- م----- ت- ب--- ب- م--- ب-----
-ق-ر ط-ل م--ش- ت- ب-ت- ب- م-ص- ب-س-؟-
---------------------------------------
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
0
che-m---da- --ol-m--e---d t- --hm-le-b--maghsa- ----s-d?
c-- m------ t--- m------- t- m------ b- m------ b-------
c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a- t- m-h-u-e b- m-g-s-d b-r-s-d-
--------------------------------------------------------
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Wie lange dauert es, bis es ankommt?
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Wo kann ich telefonieren?
-ج--می-تو-ن--ت-----ز--؟
--- م------- ت--- ب-----
-ج- م--و-ن- ت-ف- ب-ن-؟-
-------------------------
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
0
koj---ita-âna--t-----n b--a-am?
k--- m-------- t------ b-------
k-j- m-t-v-n-m t-l-f-n b-z-n-m-
-------------------------------
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Wo kann ich telefonieren?
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Wo ist die nächste Telefonzelle?
نز-یک-----باجه ت-فن-ک-اس--
--------- ب--- ت--- ک------
-ز-ی-ت-ی- ب-ج- ت-ف- ک-ا-ت-
----------------------------
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
0
bâj--ye-tel--o---b---d- --j-s-?
b------ t------- b----- k------
b-j---e t-l-f-n- b---d- k-j-s-?
-------------------------------
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Wo ist die nächste Telefonzelle?
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Haben Sie Telefonkarten?
کا---تلفن د----؟
---- ت--- د------
-ا-ت ت-ف- د-ر-د-
------------------
کارت تلفن دارید؟
0
k-r-- tele--n--âr-d?
k---- t------ d-----
k-r-e t-l-f-n d-r-d-
--------------------
kârte telefon dârid?
Haben Sie Telefonkarten?
کارت تلفن دارید؟
kârte telefon dârid?
Haben Sie ein Telefonbuch?
د-ترچه ت-ف- -ا-ید؟
------ ت--- د------
-ف-ر-ه ت-ف- د-ر-د-
--------------------
دفترچه تلفن دارید؟
0
daft-r--he--el--o--d-rid?
d--------- t------ d-----
d-f-a---h- t-l-f-n d-r-d-
-------------------------
daftar-che telefon dârid?
Haben Sie ein Telefonbuch?
دفترچه تلفن دارید؟
daftar-che telefon dârid?
Kennen Sie die Vorwahl von Österreich?
-----م----ک-و- ات-ی- را می-دانید-
--- ش---- ک--- ا---- ر- م---------
-ی- ش-ا-ه ک-و- ا-ر-ش ر- م--ا-ی-؟-
-----------------------------------
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
0
pis---h----e--e -e-hva----tr------ -id----?
p--- s--------- k------- o----- r- m-------
p-s- s-o-â-e-y- k-s-v-r- o-r-s- r- m-d-n-d-
-------------------------------------------
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Kennen Sie die Vorwahl von Österreich?
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Einen Augenblick, ich schau mal nach.
-ک-لحظ-، -گا--می--ن--
-- ل---- ن--- م-------
-ک ل-ظ-، ن-ا- م--ن-.-
-----------------------
یک لحظه، نگاه میکنم.
0
ye- l-h-e,--iravam --gâ- --n-m.
y-- l----- m------ n---- k-----
y-k l-h-e- m-r-v-m n-g-h k-n-m-
-------------------------------
yek lahze, miravam negâh konam.
Einen Augenblick, ich schau mal nach.
یک لحظه، نگاه میکنم.
yek lahze, miravam negâh konam.
Die Leitung ist immer besetzt.
تلف-----ش- ---ال----.
---- ه---- ا---- ا----
-ل-ن ه-ی-ه ا-غ-ل ا-ت-
-----------------------
تلفن همیشه اشغال است.
0
tel-fo---a----- es-g-âl --t.
t------ h------ e------ a---
t-l-f-n h-m-s-e e-h-h-l a-t-
----------------------------
telefon hamishe eshghâl ast.
Die Leitung ist immer besetzt.
تلفن همیشه اشغال است.
telefon hamishe eshghâl ast.
Welche Nummer haben Sie gewählt?
چه ش--ره ا--را-گ-ف---؟
-- ش---- ا- ر- گ-------
-ه ش-ا-ه ا- ر- گ-ف-ی-؟-
------------------------
چه شماره ای را گرفتید؟
0
che sho---e---r---e--f--d?
c-- s-------- r- g--------
c-e s-o-â-e-e r- g-r-f-i-?
--------------------------
che shomâre-e râ gereftid?
Welche Nummer haben Sie gewählt?
چه شماره ای را گرفتید؟
che shomâre-e râ gereftid?
Sie müssen zuerst die Null wählen!
--- -ا-د صفر ر- -گ-ر--.
--- ب--- ص-- ر- ب-------
-و- ب-ی- ص-ر ر- ب-ی-ی-.-
-------------------------
اول باید صفر را بگیرید.
0
e-te---bây------d- s--r r- -e--rid.
e----- b---- a---- s--- r- b-------
e-t-d- b-y-d a-a-e s-f- r- b-g-r-d-
-----------------------------------
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
Sie müssen zuerst die Null wählen!
اول باید صفر را بگیرید.
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.