Φράσεις

el Βραδινή έξοδος   »   sq Tё dalёsh mbёmjeve

44 [σαράντα τέσσερα]

Βραδινή έξοδος

Βραδινή έξοδος

44 [dyzetёekatёr]

Tё dalёsh mbёmjeve

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Αλβανικά Παίζω Περισσότερο
Υπάρχει εδώ καμία ντισκοτέκ; A k- k--- n----- d--------? A ka kёtu ndonjё diskotekё? 0
Υπάρχει εδώ κανένα νάιτ κλαμπ; A k- k--- n----- k--- n---? A ka kёtu ndonjё klub nate? 0
Υπάρχει εδώ καμία παμπ; A k- k--- n----- b--? A ka kёtu ndonjё bar? 0
Τι παράσταση έχει απόψε στο θέατρο; Çf--- s------ s-- n- m------ n- t-----? Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё teatёr? 0
Τι παίζει απόψε στο σινεμά; Çf--- s------ s-- n- m------ n- k-----? Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё kinema? 0
Τι παίζει απόψε η τηλεόραση; Çf--- s------ s-- n- m------ n- t--------? Çfarё shfaqet sot nё mbrёmje nё televizor? 0
Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το θέατρο; A k- m- b----- p-- t-----? A ka mё bileta pёr teatёr? 0
Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το σινεμά; A k- m- b----- p-- k-----? A ka mё bileta pёr kinema? 0
Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το ματς; A k- m- b----- p-- n------- e f--------? A ka mё bileta pёr ndeshjen e futbollit? 0
Θα ήθελα μία θέση πίσω-πίσω. Du- t- u--- n- f---. Dua tё ulem nё fund. 0
Θα ήθελα μία θέση κάπου στη μέση. Du- t- u--- d--- n- m--. Dua tё ulem diku nё mes. 0
Θα ήθελα μία θέση μπροστά-μπροστά. Du- t- u--- n- f-----. Dua tё ulem nё fillim. 0
Μπορείτε να μου προτείνετε κάτι; A m--- t- m- r---------- d----? A mund tё mё rekomandoni diçka? 0
Πότε αρχίζει η ταινία / παράσταση; Ku- f----- s------? Kur fillon shfaqja? 0
Μπορείτε να μου βρείτε ένα εισιτήριο; A m--- t- m- g---- n-- b-----? A mund tё mё gjeni njё biletё? 0
Υπάρχει εδώ κοντά γήπεδο γκολφ; A k- n----- f---- g---- k--- a---? A ka ndonjё fushё golfi kёtu afёr? 0
Υπάρχει εδώ κοντά γήπεδο τένις; A k- k--- a--- n----- f---- t-----? A ka kёtu afёr ndonjё fushё tenisi? 0
Υπάρχει εδώ κοντά εσωτερική πισίνα; A k- k--- a--- n----- p------ t- m------? A ka kёtu afёr ndonjё pishinё tё mbyllur? 0

Η γλώσσα της Μάλτας

Πολλοί Ευρωπαίοι που θέλουν να βελτιώσουν τα αγγλικά τους, ταξιδεύουν στην Μάλτα. Διότι τα αγγλικά είναι η επίσημη γλώσσα στο νοτιοευρωπαϊκό αυτό νησιωτικό σύμπλεγμα. Και η Μάλτα είναι γνωστή για τα πολλά σχολεία ξένων γλωσσών. Όμως δεν είναι αυτό, που κεντρίζει το ενδιαφέρον των γλωσσολόγων. Ενδιαφέρονται για την Μάλτα για άλλο λόγο. Η Δημοκρατία της Μάλτας έχει ακόμη μια επίσημη γλώσσα: την μαλτεζική Αυτή η γλώσσα προέρχεται από μια αραβική διάλεκτο. Έτσι η μαλτεζική γλώσσα είναι η μόνη σημιτική γλώσσα της Ευρώπης. Το συντακτικό και η φωνητική όμως διαφέρουν από τα αραβικά. Επίσης τα μαλτέζικα γράφονται με λατινικούς χαρακτήρες. Ωστόσο η αλφαβήτα έχει μερικά ειδικά σύμβολα. Επιπρόσθετα, τα γράμματα ‘c’ και ‘y’ λείπουν εντελώς. Το λεξιλόγιο περιλαμβάνει στοιχεία από πολλές διαφορετικές γλώσσες. Σε αυτές συμπεριλαμβάνονται εκτός από τα αραβικά, τα αγγλικά και ιταλικά. Αλλά και οι Φοίνικες και Καρχηδόνιοι επηρέασαν την γλώσσα. Για αυτό για ορισμένους ερευνητές τα μαλτέζικα είναι μια αραβική κρεολική γλώσσα. Η Μάλτα στην ιστορία της κατακτήθηκε από πολλούς λαούς. Όλοι άφησαν τα ίχνη τους στα νησιά Μάλτα, Γκόζο και Κόμινο. Για μεγάλο διάστημα, τα μαλτέζικα ήταν μόνο μια τοπική διάλεκτος. Αλλά πάντα παρέμενε η μητρική γλώσσα των <<γνήσιων>> Μαλτέζων. Διαδόθηκε αποκλειστικά και μόνο με προφορικό τρόπο. Μόλις τον 19ο αιώνα ξεκίνησαν να γράφουν στα μαλτέζικα. Σήμερα ομιλείται από περίπου 330.000 ανθρώπους. Από το 2004 η Μάλτα είναι μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Για αυτό τα μαλτέζικα είναι μια από τις επίσημες ευρωπαϊκές γλώσσες. Για τους Μαλτέζους όμως η γλώσσα είναι απλά ένα μέρος του πολιτισμού τους. Και χαίρονται όταν οι ξένοι θέλουν να μάθουν μαλτέζικα. Ούτως ή άλλως η Μάλτα έχει αρκετές σχολές ξένων γλώσσών..
Ξέρατε ότι?
Τα ταμίλ ανήκουν στις δραβιδικές γλώσσες. Είναι η μητρική γλώσσα για περίπου 70 εκατομμύρια ανθρώπους. Ομιλείται κυρίως στη νότια Ινδία και στη Σρί Λάνκα. Τα ταμίλ έχουν την μακρύτερη παράδοση από όλες τις σύγχρονες ινδικές γλώσσες. Γι' αυτό στην Ινδία αναγνωρίζεται ως κλασσική γλώσσα. Επίσης είναι μία από τις 22 επίσημες γλώσσες της ινδικής υποηπείρου. Η λόγια γλώσσα διαχωρίζεται έντονα από την καθομιλουμένη γλώσσα. Έτσι, χρησιμοποιείται διαφορετική παραλλαγή της γλώσσας, ανάλογα με την κάθε περίπτωση. Αυτός ο αυστηρός διαχωρισμός είναι ένα σημαντικό χαρακτηριστικό των ταμίλ. Τυπικό χαρακτηριστικό για τη γλώσσα είναι επίσης και οι πολλές διάλεκτοι. Γενικά, οι διάλεκτοι που ομιλούνται στη Σρί Λάνκα είναι πιο συντηρητικές. Τα ταμίλ γράφονται με μια μεικτή μορφή από αλφαβήτα και συλλαβική γραφή. Δεν ξέρει κανείς ακριβώς, πως προέκυψαν τα ταμίλ. Αυτό όμως που είναι σίγουρο, είναι ότι η γλώσσα είναι 2.000 ετών. Όποιος μαθαίνει ταμίλ, μαθαίνει επίσης πολλά και για την Ινδία!