Φράσεις

el Επίθετα 1   »   am ማስታወቂያዎች 1

78 [εβδομήντα οκτώ]

Επίθετα 1

Επίθετα 1

78 [ሰባ ስምንት]

78 [ሰባ ስምንት]

ማስታወቂያዎች 1

k’it͟s’ili 1

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Αμχαρικά Παίζω Περισσότερο
μία μεγάλη γυναίκα ት-ቅ -ት ት__ ሴ_ ት-ቅ ሴ- ------ ትልቅ ሴት 0
ti------sēti t______ s___ t-l-k-i s-t- ------------ tilik’i sēti
μία χοντρή γυναίκα ወፍ-ም-ሴት ወ___ ሴ_ ወ-ራ- ሴ- ------- ወፍራም ሴት 0
w-fir-m--s--i w_______ s___ w-f-r-m- s-t- ------------- wefirami sēti
μία περίεργη γυναίκα ጉ---ት ጉ_ ሴ_ ጉ- ሴ- ----- ጉጉ ሴት 0
g-g- s-ti g___ s___ g-g- s-t- --------- gugu sēti
ένα καινούργιο αυτοκίνητο አ-ስ መ-ና አ__ መ__ አ-ስ መ-ና ------- አዲስ መኪና 0
ā------ek--a ā____ m_____ ā-ī-i m-k-n- ------------ ādīsi mekīna
ένα γρήγορο αυτοκίνητο ፈጣን --ና ፈ__ መ__ ፈ-ን መ-ና ------- ፈጣን መኪና 0
f---a-i-m-kī-a f______ m_____ f-t-a-i m-k-n- -------------- fet’ani mekīna
ένα άνετο αυτοκίνητο ምቹ-መኪና ም_ መ__ ም- መ-ና ------ ምቹ መኪና 0
mi--u --k--a m____ m_____ m-c-u m-k-n- ------------ michu mekīna
ένα μπλε φόρεμα ስ-----ሚስ ስ___ ቀ__ ስ-ያ- ቀ-ስ -------- ስማያዊ ቀሚስ 0
s-m-y-w- -’e---i s_______ k______ s-m-y-w- k-e-ī-i ---------------- simayawī k’emīsi
ένα κόκκινο φόρεμα ቀይ---ስ ቀ_ ቀ__ ቀ- ቀ-ስ ------ ቀይ ቀሚስ 0
k’-y---’e--si k____ k______ k-e-i k-e-ī-i ------------- k’eyi k’emīsi
ένα πράσινο φόρεμα አረ-ጋዴ---ስ አ____ ቀ__ አ-ን-ዴ ቀ-ስ --------- አረንጋዴ ቀሚስ 0
ār-ni-ad- -’-m-si ā________ k______ ā-e-i-a-ē k-e-ī-i ----------------- ārenigadē k’emīsi
μία μαύρη τσάντα ጥቁር --ሳ ጥ__ ቦ__ ጥ-ር ቦ-ሳ ------- ጥቁር ቦርሳ 0
t---’u---bo---a t_______ b_____ t-i-’-r- b-r-s- --------------- t’ik’uri borisa
μία καφέ τσάντα ቡኒ---ሳ ቡ_ ቦ__ ቡ- ቦ-ሳ ------ ቡኒ ቦርሳ 0
b----b---sa b___ b_____ b-n- b-r-s- ----------- bunī borisa
μία λευκή τσάντα ነጭ ቦ-ሳ ነ_ ቦ__ ነ- ቦ-ሳ ------ ነጭ ቦርሳ 0
nech’i-bor-sa n_____ b_____ n-c-’- b-r-s- ------------- nech’i borisa
συμπαθητικοί άνθρωποι ጥ-------ሰዎች ጥ_ ህ___ ሰ__ ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች ----------- ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች 0
t-----hi---i/ ----c-i t____ h______ s______ t-i-u h-z-b-/ s-w-c-i --------------------- t’iru hizibi/ sewochi
ευγενικοί άνθρωποι ት-ት ህዝብ- ሰዎች ት__ ህ___ ሰ__ ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች ------------ ትሁት ህዝብ/ ሰዎች 0
ti-uti-h--i-i/---w-c-i t_____ h______ s______ t-h-t- h-z-b-/ s-w-c-i ---------------------- tihuti hizibi/ sewochi
ενδιαφέροντες άνθρωποι አ-ደ-ች--ዝብ/---ች አ____ ህ___ ሰ__ አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች -------------- አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች 0
ā-i---achi-hiz-bi/---w--hi ā_________ h______ s______ ā-i-e-a-h- h-z-b-/ s-w-c-i -------------------------- āsidesachi hizibi/ sewochi
αγαπητά παιδιά ተወ-ጅ-ል-ች ተ___ ል__ ተ-ዳ- ል-ች -------- ተወዳጅ ልጆች 0
t-w--aj--l---chi t_______ l______ t-w-d-j- l-j-c-i ---------------- tewedaji lijochi
αυθάδη παιδιά እ------ች እ___ ል__ እ-ባ- ል-ች -------- እረባሽ ልጆች 0
i----shi l-j-chi i_______ l______ i-e-a-h- l-j-c-i ---------------- irebashi lijochi
φρόνιμα παιδιά ጨዋ ል-ች ጨ_ ል__ ጨ- ል-ች ------ ጨዋ ልጆች 0
ch-ewa-l-j-chi c_____ l______ c-’-w- l-j-c-i -------------- ch’ewa lijochi

Οι υπολογιστές μπορούν να ανακατασκευάσουν λέξεις μέσω ακουστικής

Η ανάγνωση της σκέψης είναι ένα παλιό όνειρο των ανθρώπων. Όλοι θα θέλαμε να ξέρουμε τι σκέφεται ο άλλος την δεδομένη στιγμή. Αυτό το όνειρο δεν έχει γίνει ακόμα πραγματικότητα. Ούτε η σύγχρονη τεχνολογία μας δίνει την δυνατότητα να διαβάσουμε την σκέψη. Οι σκέψεις των άλλων, παραμένουν μυστικές. Μπορούμε, όμως, να καταλάβουμε τι ακούνε οι άλλοι! Αυτό απέδειξε ένα επιστημονικό πείραμα. Οι ερευνητές κατάφεραν να ανακατασκευάσουν τις λέξεις που ακούστηκαν. Ανέλυσαν, για αυτόν τον σκοπό, τα εγκεφαλικά κύματα των εξεταζόμενων ατόμων. Όταν ακούμε κάτι, το μυαλό μας ενεργοποιείται. Πρέπει να επεξεργαστεί την γλώσσα που ακούει. Κατά τη διαδικασία αυτή διαμορφώνεται ένα συγκεκριμένο μοτίβο δραστηριοτήτων. Τα μοτίβα αυτά μπορούν να καταγραφούν με ηλεκτρόδια. Και αυτή η καταγραφή μπορεί να επεξεργαστεί περαιτέρω! Μέσω ηλεκτρονικού υπολογιστή, μπορεί να μετατραπεί σε ηχητικό μοτίβο. Έτσι μπορεί να αναγνωριστεί η λέξη που ακούστηκε. Αυτή η διαδικασία ισχύει για όλες τις λέξεις. Κάθε λέξη που ακούμε, παράγει ένα ορισμένο σήμα. Αυτό το σήμα σχετίζεται πάντα με τον ήχο της λέξης. Επομένως πρέπει ‘απλά’ να μεταφραστεί σε ακουστικό σήμα. Διότι, όταν το ηχητικό μοντέλο, γνωρίζεις και τη λέξη. Κατά τη διάρκεια της δοκιμασίας, οι συμμετέχοντες άκουσαν πραγματικές λέξεις και ψευδολέξεις. Ένα μέρος των λέξεων που ακούστηκαν, συνεπώς, δεν υπήρχε. Ωστόσο, και αυτές οι λέξεις ανακατασκευάστηκαν. Οι λέξεις που αναγνωρίστηκαν μπορούν να εκφωνηθούν από έναν υπολογιστή. Μπορούμε όμως και απλά να τις εμφανίσουμε σε μια οθόνη. Οι ερευνητές τώρα ελπίζουν ότι σύντομα θα κατανοούν τα γλωσσικά σήματα καλύτερα. Έτσι λοιπόν το όνειρο για την ανάγνωση της σκέψης συνεχίζεται...