Φράσεις

el Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1   »   am የበታች አንቀጾች: ያ 1

91 [ενενήντα ένα]

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1

91 [ዘጠና አንድ]

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

[ንዑስ ሐረግ – ያ 1]

Ελληνικά Αμχαρικά Παίζω Περισσότερο
Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο. የአ-- ሁ--- ነ- የ--- ይ---። የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። 0
ን-- ሐ-- – ያ 1 ንዑ- ሐ-- – ያ 1 ንዑስ ሐረግ – ያ 1 ን-ስ ሐ-ግ – ያ 1 --------–---1
Πώς το ξέρετε αυτό; እን-- አ-- ያ--? እንዴት አወቁ ያንን? 0
የ--- ሁ--- ነ- የ--- ይ---። የአ-- ሁ--- ነ- የ--- ይ---። የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-። ----------------------።
Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί. ተስ- አ------ የ--- እ----- ። ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። 0
የ--- ሁ--- ነ- የ--- ይ---። የአ-- ሁ--- ነ- የ--- ይ---። የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-። ----------------------።
Σίγουρα θα έρθει. እሱ በ------- ይ---። እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። 0
እ--- አ-- ያ--? እን-- አ-- ያ--? እንዴት አወቁ ያንን? እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን? ------------?
Είναι σίγουρο; እር--- ነ-? እርግጠኛ ነህ? 0
እ--- አ-- ያ--? እን-- አ-- ያ--? እንዴት አወቁ ያንን? እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን? ------------?
Ξέρω ότι θα έρθει. እን---- አ----። እንደሚመጣ አውቃለው። 0
ተ-- አ-----፤ የ--- እ----- ። ተስ- አ------ የ--- እ----- ። ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ። ----------፤-------------።
Σίγουρα θα τηλεφωνήσει. እሱ በ------- ይ----። እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። 0
ተ-- አ-----፤ የ--- እ----- ። ተስ- አ------ የ--- እ----- ። ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ። ----------፤-------------።
Αλήθεια; እው--? እውነት? 0
እ- በ------- ይ---። እሱ በ------- ይ---። እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-። ----------------።
Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει. እን----- አ----። እንደሚደውል አምናለው። 0
እ- በ------- ይ---። እሱ በ------- ይ---። እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-። ----------------።
Το κρασί είναι σίγουρα παλιό. ወይ- ጠ- በ------ የ-- ነ-። ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። 0
እ---- ነ-? እር--- ነ-? እርግጠኛ ነህ? እ-ግ-ኛ ነ-? --------?
Το ξέρετε σίγουρα αυτό; እር--- ያ-- ያ---? እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? 0
እ---- ነ-? እር--- ነ-? እርግጠኛ ነህ? እ-ግ-ኛ ነ-? --------?
Υποθέτω ότι είναι παλιό. የቆ- ነ- ብ- እ-----። የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። 0
እ----- አ----። እን---- አ----። እንደሚመጣ አውቃለው። እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው። ------------።
Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση. አለ--- ል-- አ-----። አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። 0
እ----- አ----። እን---- አ----። እንደሚመጣ አውቃለው። እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው። ------------።
Βρίσκετε; ይመ-----? ይመስልዎታል? 0
እ- በ------- ይ----። እሱ በ------- ይ----። እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል። -----------------።
Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος. በእ--- ል-- ያ---- ሆ- አ------። በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። 0
እ- በ------- ይ----። እሱ በ------- ይ----። እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል። -----------------።
Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη. አለ-- በ------ የ-- ጋ-- አ--። አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። 0
እ---? እው--? እውነት? እ-ነ-? ----?
Αλήθεια το πιστεύετε; በው-- እ--- ያ---? በውነት እንደዛ ያምናሉ? 0
እ---? እው--? እውነት? እ-ነ-? ----?
Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη. የሴ- ጋ-- እ----- መ--- ቀ-- ነ-። የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። 0
እ------ አ----። እን----- አ----። እንደሚደውል አምናለው። እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው። -------------።

Η ισπανική γλώσσα

Η ισπανική γλώσσα ανήκει στις διεθνείς γλώσσες. Περισσότεροι από 380 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν τα ισπανικά ως μητρική γλώσσα. Επιπλέον, υπάρχουν πολλοί άνθρωποι, που τα μιλούν ως δεύτερη γλώσσα. Έτσι, τα ισπανικά είναι μια από τις σπουδαιότερες γλώσσες του κόσμου. Επίσης είναι η σπουδαιότερη των ρομανικώ γλωσσών. Οι Ισπανόφωνοι ονομάζουν τη γλώσσα τους español ή castellano. Ο όρος castellano μαρτυράει από προέρχονται τα ισπανικά. Αναπτύχθηκε από την λαϊκή γλώσσα της περιοχής της Καστίλης. Ήδη τον 16ο αιώνα οι περισσότεροι Ισπανοί μιλούσαν καστιλιάνικα. Σήμερα οι όροι español και castellano χρησιμοποιούνται ως συνώνυμα. Ίσως όμως έχουν και μια πολιτική διάσταση. Μέσω των κατακτήσεων και της αποικιοκρατίας τα ισπανικά εξαπλώθηκαν. Τα ισπανικά ομιλούνται επίσης στη δυτική Αφρική και στις Φιλιππίνες. Αλλά οι περισσότεροι Ισπανόφωνοι ζούν στην Αμερική. Στην Κεντρική και Νότια Αμερική τα ισπανικά είναι η κυρίαρχη γλώσσα Αλλά και στις ΗΠΑ ο αριθμός των ισπανόφωνων αυξάνεται. Περίπου 50 εκατομμύρια άνθρωποι στις ΗΠΑ μιλούν ισπανικά. Είναι περισσότεροι απ΄ότι στην Ισπανία! Τα ισπανικά στην Αμερική είναι διαφορετικά από τα ευρωπαϊκά ισπανικά. Οι διαφορές αφορούν κυρίως στο λεξιλόγιο και στη γραμματική. Στην Αμερική, για παράδειγμα, χρησιμοποιείται ένας άλλος τύπος για τους χρόνους του παρελθόντος. Επίσης υπάρχουν πολλές διαφορές στο λεξιλόγιο. Κάποιες λέξεις υπάρχουν μόνο στην Αμερική, και κάποιες άλλες μόνο στην Ισπανία. Τα ισπανικά, όμως, δεν είναι ενιαία ούτε στην Αμερική. Υπάρχουν πολλές διαφορετικές παραλλαγές των αμερικανικών ισπανικών. Μετά τα αγγλικά, τα ισπανικά έχουν την δεύτερη θέση στην παγκόσμια λίστα τωνξένων γλωσσών που μαθαίνουν οι άνθρωποι. Και μαθαίνονται σχετικά γρήγορα... Τι περιμένετε;- ¡Vamos!