Φράσεις

el Επίθετα 1   »   ka ზედსართავები 1

78 [εβδομήντα οκτώ]

Επίθετα 1

Επίθετα 1

78 [სამოცდათვრამეტი]

78 [samotsdatvramet'i]

ზედსართავები 1

zedsartavebi 1

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Γεωργιανά Παίζω Περισσότερο
μία μεγάλη γυναίκα მოხუ----ა-ი მ_____ ქ___ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ----------- მოხუცი ქალი 0
m-kh--s- -a-i m_______ k___ m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
μία χοντρή γυναίκα მსუ-ანი ქ--ი მ______ ქ___ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ------------ მსუქანი ქალი 0
ms---------i m______ k___ m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
μία περίεργη γυναίκα ც---ისმოყვ-რე -ა-ი ც____________ ქ___ ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ------------------ ცნობისმოყვარე ქალი 0
tsno-ismo--a-e--ali t_____________ k___ t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
ένα καινούργιο αυτοκίνητο ახალ- მა-ქ--ა ა____ მ______ ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა ------------- ახალი მანქანა 0
ak--li--anka-a a_____ m______ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
ένα γρήγορο αυτοκίνητο სწრ--ი --ნ---ა ს_____ მ______ ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა -------------- სწრაფი მანქანა 0
sts-r--- ma--a-a s_______ m______ s-s-r-p- m-n-a-a ---------------- sts'rapi mankana
ένα άνετο αυτοκίνητο მ-ხერ---ულ--მ--ქ-ნა მ__________ მ______ მ-ხ-რ-ე-უ-ი მ-ნ-ა-ა ------------------- მოხერხებული მანქანა 0
m-k-e-k-e--l--m---ana m____________ m______ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana
ένα μπλε φόρεμα ლ-რ-ი--ა-ა ლ____ კ___ ლ-რ-ი კ-ბ- ---------- ლურჯი კაბა 0
l-----k-aba l____ k____ l-r-i k-a-a ----------- lurji k'aba
ένα κόκκινο φόρεμα წი-ე-ი -აბა წ_____ კ___ წ-თ-ლ- კ-ბ- ----------- წითელი კაბა 0
ts'it----k'-ba t_______ k____ t-'-t-l- k-a-a -------------- ts'iteli k'aba
ένα πράσινο φόρεμα მწვ-ნე-კა-ა მ_____ კ___ მ-ვ-ნ- კ-ბ- ----------- მწვანე კაბა 0
mts--a-- k'-ba m_______ k____ m-s-v-n- k-a-a -------------- mts'vane k'aba
μία μαύρη τσάντα შ-ვ- ჩანთა შ___ ჩ____ შ-ვ- ჩ-ნ-ა ---------- შავი ჩანთა 0
s--vi--h--ta s____ c_____ s-a-i c-a-t- ------------ shavi chanta
μία καφέ τσάντα ყ--ი-ფ-რი ჩანთა ყ________ ჩ____ ყ-ვ-ს-ე-ი ჩ-ნ-ა --------------- ყავისფერი ჩანთა 0
q-v---er---hanta q________ c_____ q-v-s-e-i c-a-t- ---------------- qavisperi chanta
μία λευκή τσάντα თ---ი -ან-ა თ____ ჩ____ თ-თ-ი ჩ-ნ-ა ----------- თეთრი ჩანთა 0
te-ri-----ta t____ c_____ t-t-i c-a-t- ------------ tetri chanta
συμπαθητικοί άνθρωποι ს--იამო--- ხალ-ი ს_________ ხ____ ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ---------------- სასიამოვნო ხალხი 0
s-siam-v-o k---k-i s_________ k______ s-s-a-o-n- k-a-k-i ------------------ sasiamovno khalkhi
ευγενικοί άνθρωποι ზრდი-ო-ი--ი ხ-ლხი ზ__________ ხ____ ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ----------------- ზრდილობიანი ხალხი 0
zr-i-o--a---kh--k-i z__________ k______ z-d-l-b-a-i k-a-k-i ------------------- zrdilobiani khalkhi
ενδιαφέροντες άνθρωποι სა-----ე-- -ალ-ი ს_________ ხ____ ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ---------------- საინტერესო ხალხი 0
s--n--eres- --a-k-i s__________ k______ s-i-t-e-e-o k-a-k-i ------------------- saint'ereso khalkhi
αγαπητά παιδιά ს----რელი ----ვები ს________ ბ_______ ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ------------------ საყვარელი ბავშვები 0
sa-v-r-l---avs----i s________ b________ s-q-a-e-i b-v-h-e-i ------------------- saqvareli bavshvebi
αυθάδη παιδιά თ-ვ-ედ-----შ-ე-ი თ______ ბ_______ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- თავხედი ბავშვები 0
ta-k-ed- -av--v--i t_______ b________ t-v-h-d- b-v-h-e-i ------------------ tavkhedi bavshvebi
φρόνιμα παιδιά დამჯე-ი ბავშვე-ი დ______ ბ_______ დ-მ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- დამჯერი ბავშვები 0
d--j--i---v--v--i d______ b________ d-m-e-i b-v-h-e-i ----------------- damjeri bavshvebi

Οι υπολογιστές μπορούν να ανακατασκευάσουν λέξεις μέσω ακουστικής

Η ανάγνωση της σκέψης είναι ένα παλιό όνειρο των ανθρώπων. Όλοι θα θέλαμε να ξέρουμε τι σκέφεται ο άλλος την δεδομένη στιγμή. Αυτό το όνειρο δεν έχει γίνει ακόμα πραγματικότητα. Ούτε η σύγχρονη τεχνολογία μας δίνει την δυνατότητα να διαβάσουμε την σκέψη. Οι σκέψεις των άλλων, παραμένουν μυστικές. Μπορούμε, όμως, να καταλάβουμε τι ακούνε οι άλλοι! Αυτό απέδειξε ένα επιστημονικό πείραμα. Οι ερευνητές κατάφεραν να ανακατασκευάσουν τις λέξεις που ακούστηκαν. Ανέλυσαν, για αυτόν τον σκοπό, τα εγκεφαλικά κύματα των εξεταζόμενων ατόμων. Όταν ακούμε κάτι, το μυαλό μας ενεργοποιείται. Πρέπει να επεξεργαστεί την γλώσσα που ακούει. Κατά τη διαδικασία αυτή διαμορφώνεται ένα συγκεκριμένο μοτίβο δραστηριοτήτων. Τα μοτίβα αυτά μπορούν να καταγραφούν με ηλεκτρόδια. Και αυτή η καταγραφή μπορεί να επεξεργαστεί περαιτέρω! Μέσω ηλεκτρονικού υπολογιστή, μπορεί να μετατραπεί σε ηχητικό μοτίβο. Έτσι μπορεί να αναγνωριστεί η λέξη που ακούστηκε. Αυτή η διαδικασία ισχύει για όλες τις λέξεις. Κάθε λέξη που ακούμε, παράγει ένα ορισμένο σήμα. Αυτό το σήμα σχετίζεται πάντα με τον ήχο της λέξης. Επομένως πρέπει ‘απλά’ να μεταφραστεί σε ακουστικό σήμα. Διότι, όταν το ηχητικό μοντέλο, γνωρίζεις και τη λέξη. Κατά τη διάρκεια της δοκιμασίας, οι συμμετέχοντες άκουσαν πραγματικές λέξεις και ψευδολέξεις. Ένα μέρος των λέξεων που ακούστηκαν, συνεπώς, δεν υπήρχε. Ωστόσο, και αυτές οι λέξεις ανακατασκευάστηκαν. Οι λέξεις που αναγνωρίστηκαν μπορούν να εκφωνηθούν από έναν υπολογιστή. Μπορούμε όμως και απλά να τις εμφανίσουμε σε μια οθόνη. Οι ερευνητές τώρα ελπίζουν ότι σύντομα θα κατανοούν τα γλωσσικά σήματα καλύτερα. Έτσι λοιπόν το όνειρο για την ανάγνωση της σκέψης συνεχίζεται...