Φράσεις

el Επίθετα 1   »   ka ზედსართავები 1

78 [εβδομήντα οκτώ]

Επίθετα 1

Επίθετα 1

78 [სამოცდათვრამეტი]

78 [samotsdatvramet\'i]

ზედსართავები 1

[zedsartavebi 1]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Γεωργιανά Παίζω Περισσότερο
μία μεγάλη γυναίκα მ--უ-- ქა-ი მ----- ქ--- მ-ხ-ც- ქ-ლ- ----------- მოხუცი ქალი 0
mo---tsi k-li m------- k--- m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
μία χοντρή γυναίκα მს-ქ-ნ- -ა-ი მ------ ქ--- მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ------------ მსუქანი ქალი 0
m---a-- -a-i m------ k--- m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
μία περίεργη γυναίκα ცნო-ი-მ-ყ-არ----ლი ც------------ ქ--- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ------------------ ცნობისმოყვარე ქალი 0
t--o-is--qva---k--i t------------- k--- t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
ένα καινούργιο αυτοκίνητο ა-ა-ი--ან--ნა ა---- მ------ ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა ------------- ახალი მანქანა 0
a--a---ma-ka-a a----- m------ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
ένα γρήγορο αυτοκίνητο სწ-აფ- -ანქ-ნა ს----- მ------ ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა -------------- სწრაფი მანქანა 0
st---a-- --n-a-a s------- m------ s-s-r-p- m-n-a-a ---------------- sts'rapi mankana
ένα άνετο αυτοκίνητο მოხერხ-ბ-ლ--მ-ნქა-ა მ---------- მ------ მ-ხ-რ-ე-უ-ი მ-ნ-ა-ა ------------------- მოხერხებული მანქანა 0
m-k----he-u-- m-n-ana m------------ m------ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana
ένα μπλε φόρεμα ლუ----კ-ბა ლ---- კ--- ლ-რ-ი კ-ბ- ---------- ლურჯი კაბა 0
lu-ji --a-a l---- k---- l-r-i k-a-a ----------- lurji k'aba
ένα κόκκινο φόρεμα წ---ლი ---ა წ----- კ--- წ-თ-ლ- კ-ბ- ----------- წითელი კაბა 0
ts--t-l--k'-ba t------- k---- t-'-t-l- k-a-a -------------- ts'iteli k'aba
ένα πράσινο φόρεμα მ--ა---კა-ა მ----- კ--- მ-ვ-ნ- კ-ბ- ----------- მწვანე კაბა 0
m-----n-----ba m------- k---- m-s-v-n- k-a-a -------------- mts'vane k'aba
μία μαύρη τσάντα შავ---ან-ა შ--- ჩ---- შ-ვ- ჩ-ნ-ა ---------- შავი ჩანთა 0
s-av--cha--a s---- c----- s-a-i c-a-t- ------------ shavi chanta
μία καφέ τσάντα ყ-ვისფერი----თა ყ-------- ჩ---- ყ-ვ-ს-ე-ი ჩ-ნ-ა --------------- ყავისფერი ჩანთა 0
qa-is-e-- -ha-ta q-------- c----- q-v-s-e-i c-a-t- ---------------- qavisperi chanta
μία λευκή τσάντα თ---ი -ანთა თ---- ჩ---- თ-თ-ი ჩ-ნ-ა ----------- თეთრი ჩანთა 0
t-tri -hanta t---- c----- t-t-i c-a-t- ------------ tetri chanta
συμπαθητικοί άνθρωποι ს-სიამოვნო ხალხი ს--------- ხ---- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ---------------- სასიამოვნო ხალხი 0
s-siam-----k--l-hi s--------- k------ s-s-a-o-n- k-a-k-i ------------------ sasiamovno khalkhi
ευγενικοί άνθρωποι ზ-----ბ-ა-ი-ხალხი ზ---------- ხ---- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ----------------- ზრდილობიანი ხალხი 0
z--i---iani -h-lk-i z---------- k------ z-d-l-b-a-i k-a-k-i ------------------- zrdilobiani khalkhi
ενδιαφέροντες άνθρωποι სა-ნტე-ე-ო -ალ-ი ს--------- ხ---- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ---------------- საინტერესო ხალხი 0
s---t'ere-o-kh-lk-i s---------- k------ s-i-t-e-e-o k-a-k-i ------------------- saint'ereso khalkhi
αγαπητά παιδιά სა--ა-ელ- --ვ---ბი ს-------- ბ------- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ------------------ საყვარელი ბავშვები 0
saqvareli-b--shve-i s-------- b-------- s-q-a-e-i b-v-h-e-i ------------------- saqvareli bavshvebi
αυθάδη παιδιά თა--ედ- ბ-ვ----ი თ------ ბ------- თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- თავხედი ბავშვები 0
tav-hedi -av--v--i t------- b-------- t-v-h-d- b-v-h-e-i ------------------ tavkhedi bavshvebi
φρόνιμα παιδιά დ-მჯ--- ბ-ვ-ვ--ი დ------ ბ------- დ-მ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- დამჯერი ბავშვები 0
d-m-----b--sh-e-i d------ b-------- d-m-e-i b-v-h-e-i ----------------- damjeri bavshvebi

Οι υπολογιστές μπορούν να ανακατασκευάσουν λέξεις μέσω ακουστικής

Η ανάγνωση της σκέψης είναι ένα παλιό όνειρο των ανθρώπων. Όλοι θα θέλαμε να ξέρουμε τι σκέφεται ο άλλος την δεδομένη στιγμή. Αυτό το όνειρο δεν έχει γίνει ακόμα πραγματικότητα. Ούτε η σύγχρονη τεχνολογία μας δίνει την δυνατότητα να διαβάσουμε την σκέψη. Οι σκέψεις των άλλων, παραμένουν μυστικές. Μπορούμε, όμως, να καταλάβουμε τι ακούνε οι άλλοι! Αυτό απέδειξε ένα επιστημονικό πείραμα. Οι ερευνητές κατάφεραν να ανακατασκευάσουν τις λέξεις που ακούστηκαν. Ανέλυσαν, για αυτόν τον σκοπό, τα εγκεφαλικά κύματα των εξεταζόμενων ατόμων. Όταν ακούμε κάτι, το μυαλό μας ενεργοποιείται. Πρέπει να επεξεργαστεί την γλώσσα που ακούει. Κατά τη διαδικασία αυτή διαμορφώνεται ένα συγκεκριμένο μοτίβο δραστηριοτήτων. Τα μοτίβα αυτά μπορούν να καταγραφούν με ηλεκτρόδια. Και αυτή η καταγραφή μπορεί να επεξεργαστεί περαιτέρω! Μέσω ηλεκτρονικού υπολογιστή, μπορεί να μετατραπεί σε ηχητικό μοτίβο. Έτσι μπορεί να αναγνωριστεί η λέξη που ακούστηκε. Αυτή η διαδικασία ισχύει για όλες τις λέξεις. Κάθε λέξη που ακούμε, παράγει ένα ορισμένο σήμα. Αυτό το σήμα σχετίζεται πάντα με τον ήχο της λέξης. Επομένως πρέπει ‘απλά’ να μεταφραστεί σε ακουστικό σήμα. Διότι, όταν το ηχητικό μοντέλο, γνωρίζεις και τη λέξη. Κατά τη διάρκεια της δοκιμασίας, οι συμμετέχοντες άκουσαν πραγματικές λέξεις και ψευδολέξεις. Ένα μέρος των λέξεων που ακούστηκαν, συνεπώς, δεν υπήρχε. Ωστόσο, και αυτές οι λέξεις ανακατασκευάστηκαν. Οι λέξεις που αναγνωρίστηκαν μπορούν να εκφωνηθούν από έναν υπολογιστή. Μπορούμε όμως και απλά να τις εμφανίσουμε σε μια οθόνη. Οι ερευνητές τώρα ελπίζουν ότι σύντομα θα κατανοούν τα γλωσσικά σήματα καλύτερα. Έτσι λοιπόν το όνειρο για την ανάγνωση της σκέψης συνεχίζεται...