Φράσεις

el Μαγαζιά   »   am ሱቆች

53 [πενήντα τρία]

Μαγαζιά

Μαγαζιά

53 [ሃምሳ ሶስት]

53 [ሃምሳ ሶስት]

ሱቆች

[ሱቆች]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Αμχαρικά Παίζω Περισσότερο
Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη. እ--የ-ስ--ት----እየ-ለግ- -ው። እ- የ----- ሱ- እ----- ነ-- እ- የ-ስ-ር- ሱ- እ-ፈ-ግ- ነ-። ----------------------- እኛ የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው። 0
ሱ-ች ሱ-- ሱ-ች --- ሱቆች
Ψάχνουμε για κρεοπωλείο. ስጋ -ት -የፈ----ነው። ስ- ቤ- እ----- ነ-- ስ- ቤ- እ-ፈ-ግ- ነ-። ---------------- ስጋ ቤት እየፈለግን ነው። 0
እ- የ--ፖ-ት -ቅ-እየ-ለ-ን-ነው። እ- የ----- ሱ- እ----- ነ-- እ- የ-ስ-ር- ሱ- እ-ፈ-ግ- ነ-። ----------------------- እኛ የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው።
Ψάχνουμε για φαρμακείο. መ---ት-ቤ---የ-ለ-- ነው። መ---- ቤ- እ----- ነ-- መ-ሃ-ት ቤ- እ-ፈ-ግ- ነ-። ------------------- መድሃኒት ቤት እየፈለግን ነው። 0
እ---እስ-ር---- ----ግ- ነ-። እ- የ----- ሱ- እ----- ነ-- እ- የ-ስ-ር- ሱ- እ-ፈ-ግ- ነ-። ----------------------- እኛ የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው።
Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. ኳስ--ግዛ- እን--ጋ-ን። ኳ- መ--- እ------- ኳ- መ-ዛ- እ-ፈ-ጋ-ን- ---------------- ኳስ መግዛት እንፈልጋለን። 0
ስ- ቤ--እየ-----ነ-። ስ- ቤ- እ----- ነ-- ስ- ቤ- እ-ፈ-ግ- ነ-። ---------------- ስጋ ቤት እየፈለግን ነው።
Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε σαλάμι. ሳ---------ን-ልጋለ-። ሳ-- መ--- እ------- ሳ-ሜ መ-ዛ- እ-ፈ-ጋ-ን- ----------------- ሳላሜ መግዛት እንፈልጋለን። 0
ስጋ ቤት -የፈለ-ን-ነው። ስ- ቤ- እ----- ነ-- ስ- ቤ- እ-ፈ-ግ- ነ-። ---------------- ስጋ ቤት እየፈለግን ነው።
Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε φάρμακα. መ--ኒት መ--ት---ፈ--ለን። መ---- መ--- እ------- መ-ሃ-ት መ-ዛ- እ-ፈ-ጋ-ን- ------------------- መድሃኒት መግዛት እንፈልጋለን። 0
መድሃኒት ቤት--የ-ለግን-ነው። መ---- ቤ- እ----- ነ-- መ-ሃ-ት ቤ- እ-ፈ-ግ- ነ-። ------------------- መድሃኒት ቤት እየፈለግን ነው።
Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη για να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. እኛ-ካ- ለ-ግዛት የ-ስ--ት------ፈለግን---። እ- ካ- ለ---- የ----- ሱ- እ----- ነ-- እ- ካ- ለ-ግ-ት የ-ስ-ር- ሱ- እ-ፈ-ግ- ነ-። -------------------------------- እኛ ካስ ለመግዛት የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው። 0
መ-ሃኒ--ቤ- -የ---- -ው። መ---- ቤ- እ----- ነ-- መ-ሃ-ት ቤ- እ-ፈ-ግ- ነ-። ------------------- መድሃኒት ቤት እየፈለግን ነው።
Ψάχνουμε για κρεοπωλείο για να αγοράσουμε σαλάμι. ሳላሜ -መግ----ጋ ቤት-እ--ለ-ን --። ሳ-- ለ---- ስ- ቤ- እ----- ነ-- ሳ-ሜ ለ-ግ-ት ስ- ቤ- እ-ፈ-ግ- ነ-። -------------------------- ሳላሜ ለመግዛት ስጋ ቤት እየፈለግን ነው። 0
ኳስ--ግዛ- እን-ል-ለን። ኳ- መ--- እ------- ኳ- መ-ዛ- እ-ፈ-ጋ-ን- ---------------- ኳስ መግዛት እንፈልጋለን።
Ψάχνουμε για φαρμακείο για να αγοράσουμε φάρμακα. መ-ሃኒት-ለ-ግ-ት መድ-ኒት--ት -----ን --። መ---- ለ---- መ---- ቤ- እ----- ነ-- መ-ሃ-ት ለ-ግ-ት መ-ሃ-ት ቤ- እ-ፈ-ግ- ነ-። ------------------------------- መድሃኒት ለመግዛት መድሃኒት ቤት እየፈለግን ነው። 0
ኳ-----ት እ----ለ-። ኳ- መ--- እ------- ኳ- መ-ዛ- እ-ፈ-ጋ-ን- ---------------- ኳስ መግዛት እንፈልጋለን።
Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο. ጌ- ጌጥ-መ---እየ-ለ-ኝ ነው። ጌ- ጌ- መ-- እ----- ነ-- ጌ- ጌ- መ-ጫ እ-ፈ-ኩ- ነ-። -------------------- ጌጣ ጌጥ መሸጫ እየፈለኩኝ ነው። 0
ሳላሜ----- --ፈል---። ሳ-- መ--- እ------- ሳ-ሜ መ-ዛ- እ-ፈ-ጋ-ን- ----------------- ሳላሜ መግዛት እንፈልጋለን።
Ψάχνω για φωτογραφείο. ፎ---ት-እየ-ለ-- ነ-። ፎ- ቤ- እ----- ነ-- ፎ- ቤ- እ-ፈ-ኩ- ነ-። ---------------- ፎቶ ቤት እየፈለኩኝ ነው። 0
ሳ-- -ግዛ--እ-ፈልጋለን። ሳ-- መ--- እ------- ሳ-ሜ መ-ዛ- እ-ፈ-ጋ-ን- ----------------- ሳላሜ መግዛት እንፈልጋለን።
Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο. የኬ--መ-ገ- -------ው። የ-- መ--- እ---- ነ-- የ-ክ መ-ገ- እ-ፈ-ኩ ነ-። ------------------ የኬክ መጋገሪ እየፈለኩ ነው። 0
መ--ኒ--መ-ዛ- እን-ልጋ-ን። መ---- መ--- እ------- መ-ሃ-ት መ-ዛ- እ-ፈ-ጋ-ን- ------------------- መድሃኒት መግዛት እንፈልጋለን።
Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. በ-ግ-ኝነት--ለ-ት ለ-ግዛ---ስ-ያለው። በ------ ቀ--- ለ---- አ------ በ-ግ-ኝ-ት ቀ-በ- ለ-ግ-ት አ-ቤ-ለ-። -------------------------- በርግጠኝነት ቀለበት ለመግዛት አስቤያለው። 0
መድ--- መግዛት-እ------። መ---- መ--- እ------- መ-ሃ-ት መ-ዛ- እ-ፈ-ጋ-ን- ------------------- መድሃኒት መግዛት እንፈልጋለን።
Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα φιλμ. በ-ግ---ት-ጥቅል---- -መ--ት --ቤያለ-። በ------ ጥ-- ፊ-- ለ---- አ------ በ-ግ-ኝ-ት ጥ-ል ፊ-ም ለ-ግ-ት አ-ቤ-ለ-። ----------------------------- በርግጠኝነት ጥቅል ፊልም ለመግዛት አስቤያለው። 0
እ--ካ- -መግ-- የ-ስ--ት ሱ--እ-ፈለ-ን --። እ- ካ- ለ---- የ----- ሱ- እ----- ነ-- እ- ካ- ለ-ግ-ት የ-ስ-ር- ሱ- እ-ፈ-ግ- ነ-። -------------------------------- እኛ ካስ ለመግዛት የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው።
Επειδή σκοπεύω να αγοράσω μία τούρτα. በ--ጠ-ነት--- ---ዛት ----ለ-። በ------ ኬ- ለ---- አ------ በ-ግ-ኝ-ት ኬ- ለ-ግ-ት አ-ቤ-ለ-። ------------------------ በርግጠኝነት ኬክ ለመግዛት አስቤያለው። 0
እ- ካ- ለመ-ዛት የእስ--ት ሱቅ---ፈ--ን--ው። እ- ካ- ለ---- የ----- ሱ- እ----- ነ-- እ- ካ- ለ-ግ-ት የ-ስ-ር- ሱ- እ-ፈ-ግ- ነ-። -------------------------------- እኛ ካስ ለመግዛት የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው።
Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο για να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. ቀ--ት ለመ----ጌጣጌጥ--ት እ--ለ-----። ቀ--- ለ---- ጌ--- ቤ- እ----- ነ-- ቀ-በ- ለ-ግ-ት ጌ-ጌ- ቤ- እ-ፈ-ኩ- ነ-። ----------------------------- ቀለበት ለመግዛት ጌጣጌጥ ቤት እየፈለኩኝ ነው። 0
ሳ-ሜ ለ--ዛት-ስጋ -----ፈ-ግን --። ሳ-- ለ---- ስ- ቤ- እ----- ነ-- ሳ-ሜ ለ-ግ-ት ስ- ቤ- እ-ፈ-ግ- ነ-። -------------------------- ሳላሜ ለመግዛት ስጋ ቤት እየፈለግን ነው።
Ψάχνω για φωτογραφείο για να αγοράσω ένα φιλμ. ጥቅ- ፊል- ----ት ፎ--ቤ- --ፈለኩ--ነው። ጥ-- ፊ-- ለ---- ፎ- ቤ- እ----- ነ-- ጥ-ል ፊ-ም ለ-ግ-ት ፎ- ቤ- እ-ፈ-ኩ- ነ-። ------------------------------ ጥቅል ፊልም ለመግዛት ፎቶ ቤት እየፈለኩኝ ነው። 0
ሳ-ሜ-ለ-ግ-ት ስ---- እየፈለ-- ነ-። ሳ-- ለ---- ስ- ቤ- እ----- ነ-- ሳ-ሜ ለ-ግ-ት ስ- ቤ- እ-ፈ-ግ- ነ-። -------------------------- ሳላሜ ለመግዛት ስጋ ቤት እየፈለግን ነው።
Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο για να αγοράσω μία τούρτα. ኬክ ለ--ዛ--ኬክ--ጋ--ያ -የፈለ-- ነው። ኬ- ለ---- ኬ- መ---- እ----- ነ-- ኬ- ለ-ግ-ት ኬ- መ-ገ-ያ እ-ፈ-ኩ- ነ-። ---------------------------- ኬክ ለመግዛት ኬክ መጋገሪያ እየፈለኩኝ ነው። 0
መ-ሃ-ት-ለመግዛ-----ኒ- -- እ-ፈ--ን --። መ---- ለ---- መ---- ቤ- እ----- ነ-- መ-ሃ-ት ለ-ግ-ት መ-ሃ-ት ቤ- እ-ፈ-ግ- ነ-። ------------------------------- መድሃኒት ለመግዛት መድሃኒት ቤት እየፈለግን ነው።

Αλλαγή της γλώσσας = Αλλαγή της προσωπικότητας

Η γλώσσα μας μας ανήκει. Είναι ένα σημαντικό μέρος της προσωπικότητάς μας. Πολλοί άνθρωπο όμως μιλούν περισσότερες γλώσσες. Αυτό σημαίνει ότι έχουν περισσότερες προσωπικότητες; Οι ερευνητές πιστεύουν πως ...ναι! Όταν αλλάζουμε την γλώσσα, αλλάζει και η προσωπικότητά μας. Αυτό σημαίνει ότι συμπεριφερόμαστε διαφορετικά. Σε αυτό το αποτέλεσμα κατέληξαν Αμερικανοί ερευνητές. Ερεύνησαν τη συμπεριφορά των γυναικών που μιλούν δύο γλώσσες. Αυτές οι γυναίκες είχαν μεγαλώσει με αγγλικά και ισπανικά. Γνώριζαν και τις δύο γλώσσες και κουλτούρες το ίδιο καλά. Ωστόσο η συμπεριφορά τους πήγαινε σύμφωνα με την γλώσσα. Όταν μιλούσαν ισπανικά, οι γυναίκες είχαν μεγαλύτερη αυτοπεποίθηση. Επίσης αισθάνονταν καλά όταν και στο περιβάλλον τους μιλούσαν ισπανικά. Όταν οι γυναίκες μιλούσαν αγγλικά, η συμπεριφορά τους άλλαζε. Είχαν μικρότερη αυτοπεποίθηση και ήταν συχνά ανασφαλείς. Οι ερευνητές παρατηρούσαν, ότι οι γυναίκες φαίνονταν τώρα πιο μοναχικές. Η γλώσσα που μιλάμε επηρεάζει επομένως τη συμπεριφορά μας. Ο λόγος που συμβαίνει αυτό, δεν έχει ανακαλυφθεί ακόμη από τους ερευνητές. Ίσως προσανατολιζόμαστε στα πολιτισμικά πρότυπα. Όταν μιλάμε, σκεφτόμαστε τον πολιτισμό, από τον οποίο προέρχεται η γλώσσα. Αυτό συμβαίνει εντελώς αυτόματα. Για αυτό προσπαθούμε να προσαρμοστούμε σε αυτόν τον πολιτισμό. Συμπεριφερόμαστε με τρόπο που συνηθίζεται στον πολιτισμό αυτό. Κατά την διάρκεια πειραμάτων, άνθρωποι που μιλούσαν κινεζικά ήταν πολύ συνεσταλμένοι. Όταν μετά μιλούσαν αγγλικά, ήταν πιο ''ανοιχτοί''. Ίσως αλλάζουμε την συμπεριφορά μας για καλύτερη προσαρμογή. Δεν θέλουμε να ξεχωρίζουμε από τους συνομιλητές μας...
Ξέρατε ότι?
Τα λευκορωσικά ανήκουν στις σλαβικές γλώσσες της ανατολής. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου οκτώ εκατομμυρίων ανθρώπων. Αυτοί ζούν φυσικά κυρίως στη Λευκορωσία. Αλλά και στην Πολωνία υπάρχουν άνθρωποι, που μιλούν λευκορωσικά. Έχουν στενή συγγένεια με τα ρωσικά και τα ουκρανικά. Αυτό σημαίνει ότι αυτές οι τρείς γλώσσες μοιάζουν πολύ. Προέκυψαν από την κοινή προγονική γλώσσα ρούς. Παρ' όλα αυτά υπάρχουν μερικές σημαντικές διαφορές. Η λευκορωσική ορθογραφία είναι, για παράδειγμα, αυστηρά φωνητική. Αυτό σημαίνει ότι η προφορά των λέξεων ορίζει τον τρόπο γραφής τους. Αυτό το χαρακτηριστικό ξεχωρίζει τα λευκορωσικά από τους δύο συγγενείς τους. Επίσης υπάρχουν στα λευκορωσικά πολλές λέξεις που προέρχονται από τα πολωνικά. Αυτό στα ρωσικά δεν ισχύει. Η λευκορωσική γραμματική μοιάζει πολύ με τη γραμματική άλλων σλαβικών γλωσσών. Όποιος αγαπά αυτήν την γλωσσική οικογένεια, θα έπρεπε να δώσει μια ευκαιρία στα λευκορωσικά!