Φράσεις

el Παρελθoντικός χρόνος 1   »   am ያለፈው አስጨናቂ 1

81 [ογδόντα ένα]

Παρελθoντικός χρόνος 1

Παρελθoντικός χρόνος 1

81 [ሰማንያ አንድ]

81 [ሰማንያ አንድ]

ያለፈው አስጨናቂ 1

[ሃላፊ ጊዜ]

Ελληνικά Αμχαρικά Παίζω Περισσότερο
γράφω መፃፍ መፃፍ 0
ሃ-- ጊ- ሃላ- ጊዜ ሃላፊ ጊዜ ሃ-ፊ ጊ- ------
Αυτός έγραψε ένα γράμμα. እሱ ደ--- ፃ-። እሱ ደብዳቤ ፃፈ። 0
መ-- መፃፍ መፃፍ መ-ፍ ---
Και αυτή έγραψε μία κάρτα. እና እ- ፖ-- ካ-- ፃ--። እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። 0
መ-- መፃፍ መፃፍ መ-ፍ ---
διαβάζω ማን-ብ ማንበብ 0
እ- ደ--- ፃ-። እሱ ደ--- ፃ-። እሱ ደብዳቤ ፃፈ። እ- ደ-ዳ- ፃ-። ----------።
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό. እሱ መ--- አ---። እሱ መጽሔት አነበበ። 0
እ- ደ--- ፃ-። እሱ ደ--- ፃ-። እሱ ደብዳቤ ፃፈ። እ- ደ-ዳ- ፃ-። ----------።
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο. እና እ- መ--- አ----። እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። 0
እ- እ- ፖ-- ካ-- ፃ--። እና እ- ፖ-- ካ-- ፃ--። እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። እ- እ- ፖ-ት ካ-ድ ፃ-ች። -----------------።
παίρνω መው-ድ መውሰድ 0
እ- እ- ፖ-- ካ-- ፃ--። እና እ- ፖ-- ካ-- ፃ--። እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። እ- እ- ፖ-ት ካ-ድ ፃ-ች። -----------------።
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο. እሱ ሲ-- ወ--። እሱ ሲጋራ ወሰደ። 0
ማ--- ማን-ብ ማንበብ ማ-በ- ----
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα. እሷ ነ-- ቸ--- ወ---። እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። 0
ማ--- ማን-ብ ማንበብ ማ-በ- ----
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή. እሱ የ----- ነ-- ግ- እ- ታ-- ነ---። እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። 0
እ- መ--- አ---። እሱ መ--- አ---። እሱ መጽሔት አነበበ። እ- መ-ሔ- አ-በ-። ------------።
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής. እሱ ሰ-- ነ-- ግ- እ- ታ-- ስ--- ነ---። እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። 0
እ- መ--- አ---። እሱ መ--- አ---። እሱ መጽሔት አነበበ። እ- መ-ሔ- አ-በ-። ------------።
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια. እሱ ድ- ነ-- ግ- እ- ሀ--- ነ---። እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። 0
እ- እ- መ--- አ----። እና እ- መ--- አ----። እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። እ- እ- መ-ሐ- አ-በ-ች። ----------------።
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη. እሱ ም-- ገ--- አ------ ፤ እ- እ--። እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። 0
እ- እ- መ--- አ----። እና እ- መ--- አ----። እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። እ- እ- መ-ሐ- አ-በ-ች። ----------------።
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία. እሱ ም-- ጥ- እ-- አ------ ፤ መ-- እ-- እ--። እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። 0
መ--- መው-ድ መውሰድ መ-ሰ- ----
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία. እሱ ስ--- አ----- ፤ የ------ እ--። እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። 0
መ--- መው-ድ መውሰድ መ-ሰ- ----
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος. እሱ እ--- አ----- ፤ እ--- ቢ- እ--። እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። 0
እ- ሲ-- ወ--። እሱ ሲ-- ወ--። እሱ ሲጋራ ወሰደ። እ- ሲ-ራ ወ-ደ። ----------።
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος. እሱ ደ--- አ----- ፤ ሐ---- እ--። እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። 0
እ- ሲ-- ወ--። እሱ ሲ-- ወ--። እሱ ሲጋራ ወሰደ። እ- ሲ-ራ ወ-ደ። ----------።
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός. እሱ ሰ- ተ--- አ----- ፤ የ--- እ--። እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። 0
እ- ነ-- ቸ--- ወ---። እሷ ነ-- ቸ--- ወ---። እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። እ- ነ-ላ ቸ-ላ- ወ-ደ-። ----------------።

Πως μαθαίνουν τα παιδιά να μιλάνε σωστά

Από την στιγμή που γεννιέται ο άνθρωπος, επικοινωνεί με τους άλλους. Τα μωρά κλαίνε όταν θέλουν κάτι. Σε ηλικία λίγων μηνών, μπορούν ήδη να προφέρουν απλές λέξεις. Μπορούν να σχηματίσουν προτάσεις με τρεις λέξεις στην ηλικία των περίπου δύο χρονών. Δεν μπορούμε να επηρεάσουμε το πότε ένα παιδί θα ξεκινήσει να μιλάει. Έχουμε όμως επηρροή στο πόσο καλά θα μάθει τη μητρική του γλώσσα! Γι΄αυτό όμως πρέπει να δώσουμε προσοχή σε κάποια πράγματα. Πάνω από όλα μετράει, το παιδί που μαθαίνει να έχει πάντα κίνητρο. Πρέπει να αντιλαμβάνετε, ότι καταφέρνει κάτι, όταν μιλάει. Στα μωρά αρέσει το χαμόγελο ως θετική απάντηση. Τα μεγαλύτερα παιδιά αναζητούν τον διάλογο με το περιβάλλον τους. Προσανατολίζονται στη γλώσσα των ανθρώπων του περίγυρού τους. Γι΄αυτό το γλωσσικό επίπεδο των γονιών και των παιδαγωγών παίζει σημαντικόρόλο. Τα παιδιά επίσης πρέπει να μάθουν την αξία της γλώσσας. Πάντα όμως με διασκέδαση. Όταν τους διαβάζουμε κάτι δυνατά, τους δείχνουμε πόσο συναρπαστική μπορεί να είναι η γλώσσα. Όμως και οι γονείς πρέπει κάνουν όσο δυνατόν περισσότερα πράγματα με το παιδί τους. Ένα παιδί με πολλές εμπειρίες, θέλει να μιλήσει για αυτές. Τα δίγλωσσα παιδιά χρειάζονται σταθερούς κανόνες. Πρέπει να ξέρουν ποια γλώσσα ομιλείται με ποιον. Έτσι ο εγκέφαλός τους μπορεί να μάθει να ξεχωρίζε τις δύο γλώσσες μεταξύ τους. Όταν τα παιδιά ξεκινούν σχολείο, η γλώσσα τους αλλάζει. Μαθαίνουν μία νέα καθομιλουμένη γλώσσα. Τότε είναι σημαντικό να προσέξουν οι γονείς, πώς μιλάει το παιδί τους. Οι μελέτες δείχνουν ότι η πρώτη γλώσσα αποτυπώνεται για πάντα στο μυαλό. Ο,τι μαθαίνουμε στην παιδική ηλικία, μας συνοδεύει για όλη μας την ζωή. Όποιος μάθει καλά την μητρική του γλώσσα στην παιδική ηλικά, επωφελείται αργότερα από αυτό. Μαθαίνει καινούργια πράγματα πιο γρήγορα και πιο καλά - όχι μόνο ξένες γλώσσες...