Αποκοιμήθηκε παρόλο που η τηλεόραση ήταν ανοιχτή.
ቴ---ኑ --ት--ሆን- -- ----- -ሰ-ው።
ቴ---- ክ-- ቢ--- እ- እ---- ወ----
ቴ-ቪ-ኑ ክ-ት ቢ-ን- እ- እ-ቅ-ፍ ወ-ደ-።
-----------------------------
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው።
0
t-lē-īz--nu--i--ti--īh-n-m- is--i--k’ili-- --se---i.
t---------- k----- b------- i-- i--------- w--------
t-l-v-z-i-u k-f-t- b-h-n-m- i-u i-i-’-l-f- w-s-d-w-.
----------------------------------------------------
tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
Αποκοιμήθηκε παρόλο που η τηλεόραση ήταν ανοιχτή.
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው።
tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
Έμεινε κι άλλο παρόλο που ήταν ήδη αργά.
የመ- ቢሆ---እ--ተቀ-ጧ-።
የ-- ቢ--- እ- ተ-----
የ-ሸ ቢ-ን- እ- ተ-ም-ል-
------------------
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል።
0
yem-sh- -ī-o-i-- isu --k----t--a-i.
y------ b------- i-- t-------------
y-m-s-e b-h-n-m- i-u t-k-e-i-’-a-i-
-----------------------------------
yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
Έμεινε κι άλλο παρόλο που ήταν ήδη αργά.
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል።
yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
Δεν ήρθε παρόλο που είχαμε δώσει ραντεβού.
ብ---ጠር--እ- አልመጣ-።
ብ------ እ- አ-----
ብ-ቀ-ጠ-ም እ- አ-መ-ም-
-----------------
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም።
0
b-n-k’e-’--’e--mi-is- ā---et----.
b---------------- i-- ā----------
b-n-k-e-’-t-e-i-i i-u ā-i-e-’-m-.
---------------------------------
binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
Δεν ήρθε παρόλο που είχαμε δώσει ραντεβού.
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም።
binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
Η τηλεόραση ήταν ανοιχτή. Παρόλ’ αυτά αποκοιμήθηκε.
ቴሌቪ-ኑ-ክ-ት---ንም እ---ንቅ-ፍ-ወ-ደው።
ቴ---- ክ-- ቢ--- እ- እ---- ወ----
ቴ-ቪ-ኑ ክ-ት ቢ-ን- እ- እ-ቅ-ፍ ወ-ደ-።
-----------------------------
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው።
0
tē---īz-i-u-k-fiti b-h---mi --u -n--’----- ---e-e--.
t---------- k----- b------- i-- i--------- w--------
t-l-v-z-i-u k-f-t- b-h-n-m- i-u i-i-’-l-f- w-s-d-w-.
----------------------------------------------------
tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
Η τηλεόραση ήταν ανοιχτή. Παρόλ’ αυτά αποκοιμήθηκε.
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው።
tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
Ήταν ήδη αργά. Παρόλ’ αυτά έμεινε κι άλλο.
የ-ሸ-ቢሆ-ም--ሱ -ቀም-ል።
የ-- ቢ--- እ- ተ-----
የ-ሸ ቢ-ን- እ- ተ-ም-ል-
------------------
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል።
0
y--esh--bī--n-m- isu ----em-t’w--i.
y------ b------- i-- t-------------
y-m-s-e b-h-n-m- i-u t-k-e-i-’-a-i-
-----------------------------------
yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
Ήταν ήδη αργά. Παρόλ’ αυτά έμεινε κι άλλο.
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል።
yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
Είχαμε κανονίσει να συναντηθούμε. Παρόλ’ αυτά δεν ήρθε.
ብ--ጣ-ር- -- ----ም።
ብ------ እ- አ-----
ብ-ቀ-ጠ-ም እ- አ-መ-ም-
-----------------
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም።
0
bini---t-------m---su -limet--mi.
b---------------- i-- ā----------
b-n-k-e-’-t-e-i-i i-u ā-i-e-’-m-.
---------------------------------
binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
Είχαμε κανονίσει να συναντηθούμε. Παρόλ’ αυτά δεν ήρθε.
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም።
binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
Παρόλο που δεν έχει δίπλωμα, οδηγεί αυτοκίνητο.
መ-ጃ ፈ------ረ-ም-እ-----ኪ--ይ-ዳል።
መ-- ፈ-- ባ----- እ--- መ-- ይ----
መ-ጃ ፈ-ድ ባ-ኖ-ው- እ-ኳ- መ-ና ይ-ዳ-።
-----------------------------
መንጃ ፈቃድ ባይኖረውም እንኳን መኪና ይነዳል።
0
meni-a -ek’a-i-b--in--ewi-i-i-ikwa-- m-k-na--ine-a--.
m----- f------ b----------- i------- m----- y--------
m-n-j- f-k-a-i b-y-n-r-w-m- i-i-w-n- m-k-n- y-n-d-l-.
-----------------------------------------------------
menija fek’adi bayinorewimi inikwani mekīna yinedali.
Παρόλο που δεν έχει δίπλωμα, οδηγεί αυτοκίνητο.
መንጃ ፈቃድ ባይኖረውም እንኳን መኪና ይነዳል።
menija fek’adi bayinorewimi inikwani mekīna yinedali.
Παρόλο που ο δρόμος γλιστράει, οδηγεί γρήγορα.
መንገ- ተ--ራ-ች----ም -ን-----ጥ----ነ--።
መ--- ተ----- ቢ--- እ--- በ---- ይ----
መ-ገ- ተ-ሸ-ታ- ቢ-ን- እ-ኳ- በ-ጥ-ት ይ-ዳ-።
---------------------------------
መንገዱ ተንሸራታች ቢሆንም እንኳን በፍጥነት ይነዳል።
0
m-n-ge-u -e-isher--ac-- ---onimi--ni----i--efit’-neti---ne---i.
m------- t------------- b------- i------- b---------- y--------
m-n-g-d- t-n-s-e-a-a-h- b-h-n-m- i-i-w-n- b-f-t-i-e-i y-n-d-l-.
---------------------------------------------------------------
menigedu tenisheratachi bīhonimi inikwani befit’ineti yinedali.
Παρόλο που ο δρόμος γλιστράει, οδηγεί γρήγορα.
መንገዱ ተንሸራታች ቢሆንም እንኳን በፍጥነት ይነዳል።
menigedu tenisheratachi bīhonimi inikwani befit’ineti yinedali.
Παρόλο που είναι μεθυσμένος, πάει με το ποδήλατο.
የጠጣ---ንም እ-----ይክል ይ-ዳ-።
የ-- ቢ--- እ--- ሳ--- ይ----
የ-ጣ ቢ-ን- እ-ኳ- ሳ-ክ- ይ-ዳ-።
------------------------
የጠጣ ቢሆንም እንኳን ሳይክል ይነዳል።
0
yet’-t-----h----i -n-kwani--a-i-il---ine-a-i.
y------- b------- i------- s------- y--------
y-t-e-’- b-h-n-m- i-i-w-n- s-y-k-l- y-n-d-l-.
---------------------------------------------
yet’et’a bīhonimi inikwani sayikili yinedali.
Παρόλο που είναι μεθυσμένος, πάει με το ποδήλατο.
የጠጣ ቢሆንም እንኳን ሳይክል ይነዳል።
yet’et’a bīhonimi inikwani sayikili yinedali.
Δεν έχει δίπλωμα. Παρόλ’ αυτά οδηγεί αυτοκίνητο.
መንጃ -ቃ- -ለ-ም--ኖም --ና-ይነዳል።
መ-- ፈ-- የ--- ሆ-- መ-- ይ----
መ-ጃ ፈ-ድ የ-ው- ሆ-ም መ-ና ይ-ዳ-።
--------------------------
መንጃ ፈቃድ የለውም ሆኖም መኪና ይነዳል።
0
m---j- f-k’adi -e--wim- ---o-i---kī-- yi--da-i.
m----- f------ y------- h----- m----- y--------
m-n-j- f-k-a-i y-l-w-m- h-n-m- m-k-n- y-n-d-l-.
-----------------------------------------------
menija fek’adi yelewimi honomi mekīna yinedali.
Δεν έχει δίπλωμα. Παρόλ’ αυτά οδηγεί αυτοκίνητο.
መንጃ ፈቃድ የለውም ሆኖም መኪና ይነዳል።
menija fek’adi yelewimi honomi mekīna yinedali.
Ο δρόμος γλιστράει. Παρόλ’ αυτά οδηγεί πολύ γρήγορα.
መን-------ታ- ነ- -ሆ------ነ- ይነዳ-።
መ--- አ----- ነ- ቢ--- በ---- ይ----
መ-ገ- አ-ሸ-ታ- ነ- ቢ-ን- በ-ጥ-ት ይ-ዳ-።
-------------------------------
መንገዱ አንሸራታች ነው ቢሆንም በፍጥነት ይነዳል።
0
m--ige-- --ish--a----i --wi -īhonimi be----i---i -i---al-.
m------- ā------------ n--- b------- b---------- y--------
m-n-g-d- ā-i-h-r-t-c-i n-w- b-h-n-m- b-f-t-i-e-i y-n-d-l-.
----------------------------------------------------------
menigedu ānisheratachi newi bīhonimi befit’ineti yinedali.
Ο δρόμος γλιστράει. Παρόλ’ αυτά οδηγεί πολύ γρήγορα.
መንገዱ አንሸራታች ነው ቢሆንም በፍጥነት ይነዳል።
menigedu ānisheratachi newi bīhonimi befit’ineti yinedali.
Είναι μεθυσμένος. Παρόλ’ αυτά πάει με το ποδήλατο.
ሰክሯ--ሆኖ- ---- ይነ-ል።
ሰ--- ሆ-- ሳ--- ይ----
ሰ-ሯ- ሆ-ም ሳ-ክ- ይ-ዳ-።
-------------------
ሰክሯል ሆኖም ሳይክል ይነዳል።
0
se-i-wali----o-i--ayikili-y-n-----.
s-------- h----- s------- y--------
s-k-r-a-i h-n-m- s-y-k-l- y-n-d-l-.
-----------------------------------
sekirwali honomi sayikili yinedali.
Είναι μεθυσμένος. Παρόλ’ αυτά πάει με το ποδήλατο.
ሰክሯል ሆኖም ሳይክል ይነዳል።
sekirwali honomi sayikili yinedali.
Δεν βρίσκει δουλειά παρόλο που έχει σπουδάσει.
ብ-ማ-- እንኳን ስራ --ገኘችም።
ብ---- እ--- ስ- አ------
ብ-ማ-ም እ-ኳ- ስ- አ-ገ-ች-።
---------------------
ብትማርም እንኳን ስራ አላገኘችም።
0
bi-im--i-- -n-k-a-- -i----l--e-y-c-i-i.
b--------- i------- s--- ā-------------
b-t-m-r-m- i-i-w-n- s-r- ā-a-e-y-c-i-i-
---------------------------------------
bitimarimi inikwani sira ālagenyechimi.
Δεν βρίσκει δουλειά παρόλο που έχει σπουδάσει.
ብትማርም እንኳን ስራ አላገኘችም።
bitimarimi inikwani sira ālagenyechimi.
Δεν πάει στο γιατρό, παρόλο που πονάει.
ቢ---- -ንኳን-ወ- -ክ-ር አ---ችም-።
ቢ---- እ--- ወ- ዶ--- አ----- ።
ቢ-ማ-ም እ-ኳ- ወ- ዶ-ተ- አ-ሄ-ች- ።
---------------------------
ቢያማትም እንኳን ወደ ዶክተር አልሄደችም ።
0
bī-a----mi---i---ni we----o----ri-āl-hēd-ch----.
b--------- i------- w--- d------- ā----------- .
b-y-m-t-m- i-i-w-n- w-d- d-k-t-r- ā-i-ē-e-h-m- .
------------------------------------------------
bīyamatimi inikwani wede dokiteri ālihēdechimi .
Δεν πάει στο γιατρό, παρόλο που πονάει.
ቢያማትም እንኳን ወደ ዶክተር አልሄደችም ።
bīyamatimi inikwani wede dokiteri ālihēdechimi .
Θα αγοράσει αυτοκίνητο, παρόλο που δεν έχει χρήματα.
ገ-ዘ--ባይ-ራትም--ን-ን -ኪና---ች።
ገ--- ባ----- እ--- መ-- ገ---
ገ-ዘ- ባ-ኖ-ት- እ-ኳ- መ-ና ገ-ች-
-------------------------
ገንዘብ ባይኖራትም እንኳን መኪና ገዛች።
0
g--ize-- -ay--or-t-m- i-ikw--i-mekīn--gezachi.
g------- b----------- i------- m----- g-------
g-n-z-b- b-y-n-r-t-m- i-i-w-n- m-k-n- g-z-c-i-
----------------------------------------------
genizebi bayinoratimi inikwani mekīna gezachi.
Θα αγοράσει αυτοκίνητο, παρόλο που δεν έχει χρήματα.
ገንዘብ ባይኖራትም እንኳን መኪና ገዛች።
genizebi bayinoratimi inikwani mekīna gezachi.
Έχει σπουδάσει. Παρόλ’ αυτά δεν βρίσκει δουλειά.
ተ-ራለ- --ም -ራ አላገኘች-።
ተ---- ሆ-- ስ- አ------
ተ-ራ-ች ሆ-ም ስ- አ-ገ-ች-።
--------------------
ተምራለች ሆኖም ስራ አላገኘችም።
0
tem-r--echi---n--i s-r----ag-nye-h-mi.
t---------- h----- s--- ā-------------
t-m-r-l-c-i h-n-m- s-r- ā-a-e-y-c-i-i-
--------------------------------------
temiralechi honomi sira ālagenyechimi.
Έχει σπουδάσει. Παρόλ’ αυτά δεν βρίσκει δουλειά.
ተምራለች ሆኖም ስራ አላገኘችም።
temiralechi honomi sira ālagenyechimi.
Πονάει. Παρόλ’ αυτά δεν πάει στον γιατρό.
ህ-ም-----ሆኖም ወደ-ዶ--- -ል--ችም።
ህ-- አ-- ሆ-- ወ- ዶ--- አ------
ህ-ም አ-ት ሆ-ም ወ- ዶ-ተ- አ-ሄ-ች-።
---------------------------
ህመም አላት ሆኖም ወደ ዶክተር አልሄደችም።
0
h--em----at- honom- w-d--d-k-te-i-ā--hē--chimi.
h----- ā---- h----- w--- d------- ā------------
h-m-m- ā-a-i h-n-m- w-d- d-k-t-r- ā-i-ē-e-h-m-.
-----------------------------------------------
himemi ālati honomi wede dokiteri ālihēdechimi.
Πονάει. Παρόλ’ αυτά δεν πάει στον γιατρό.
ህመም አላት ሆኖም ወደ ዶክተር አልሄደችም።
himemi ālati honomi wede dokiteri ālihēdechimi.
Δεν έχει χρήματα. Παρόλ’ αυτά θα αγοράσει αυτοκίνητο.
ገ-ዘ---ላትም -ኖም-መኪ- -ዛ-።
ገ--- የ--- ሆ-- መ-- ገ---
ገ-ዘ- የ-ት- ሆ-ም መ-ና ገ-ች-
----------------------
ገንዘብ የላትም ሆኖም መኪና ገዛች።
0
g----e-i yel--i-- -----i mekīn--g--achi.
g------- y------- h----- m----- g-------
g-n-z-b- y-l-t-m- h-n-m- m-k-n- g-z-c-i-
----------------------------------------
genizebi yelatimi honomi mekīna gezachi.
Δεν έχει χρήματα. Παρόλ’ αυτά θα αγοράσει αυτοκίνητο.
ገንዘብ የላትም ሆኖም መኪና ገዛች።
genizebi yelatimi honomi mekīna gezachi.