Where is the nearest post office?
Ж---нкы-по-та-к----?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
Jak---ı poçt---ay-a?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Where is the nearest post office?
Жакынкы почта кайда?
Jakınkı poçta kayda?
Is the post office far from here?
Ж--------оч---а-ч-йи---л--пы?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
J----kı---ç------ey-n alıs--?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Is the post office far from here?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Where is the nearest mail box?
Жа--------ч-а-----и -----?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
Jakı-kı --ç-- yasçi-i kay--?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Where is the nearest mail box?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
I need a couple of stamps.
М-----ир -е-е почта -аркалары---р-к.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
Ma-- --r-n-çe-p--t--ma-----rı --re-.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
I need a couple of stamps.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
For a card and a letter.
п-чта ----о-касы-ач----ат--жа-- к----ч--.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат] жана кат үчүн.
0
poçt- k--toçkası-a--k---t)-ja-a--a- ü-ün.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
For a card and a letter.
почта карточкасы(ачык кат] жана кат үчүн.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
How much is the postage to America?
Ам-рика-а по-т- ка-ч- т--а-?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
A----k-ga-p-ç---k---- t----?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
How much is the postage to America?
Америкага почта канча турат?
Amerikaga poçta kança turat?
How heavy is the package?
П--ет ----а--к--о-?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
P--et ----a----o-r?
P____ k_______ o___
P-k-t k-n-a-ı- o-r-
-------------------
Paket kançalık oor?
How heavy is the package?
Пакет канчалык оор?
Paket kançalık oor?
Can I send it by air mail?
М-- --ы -б---о----ы--ен-н---нөтө алам--?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
M-n --- aba---çt-sı-m--e- jönötö ---mbı?
M__ a__ a__ p______ m____ j_____ a______
M-n a-ı a-a p-ç-a-ı m-n-n j-n-t- a-a-b-?
----------------------------------------
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
Can I send it by air mail?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
How long will it take to get there?
Ж--кенг--ч---- --нч-----кы- ке---?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
J--ke-ge-ç-yin ka-----b---- -e-ek?
J_______ ç____ k____ u_____ k_____
J-t-e-g- ç-y-n k-n-a u-a-ı- k-r-k-
----------------------------------
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
How long will it take to get there?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
Where can I make a call?
К-----ж---ен чал-ам --лот?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
K-y------den-ça--am b----?
K____ j_____ ç_____ b_____
K-y-ı j-r-e- ç-l-a- b-l-t-
--------------------------
Kaycı jerden çalsam bolot?
Where can I make a call?
Кайcы жерден чалсам болот?
Kaycı jerden çalsam bolot?
Where is the nearest telephone booth?
Кийинки -е--ф---к----ас- к-йда?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
Ki-i--i te-efo---a----sı --y--?
K______ t______ k_______ k_____
K-y-n-i t-l-f-n k-b-n-s- k-y-a-
-------------------------------
Kiyinki telefon kabinası kayda?
Where is the nearest telephone booth?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Kiyinki telefon kabinası kayda?
Do you have calling cards?
Т-лефо- -ар--ла-ы--- -а-бы?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
Telef-n----t------ı- -----?
T______ k___________ b_____
T-l-f-n k-r-a-a-ı-ı- b-r-ı-
---------------------------
Telefon kartalarıŋız barbı?
Do you have calling cards?
Телефон карталарыңыз барбы?
Telefon kartalarıŋız barbı?
Do you have a telephone directory?
Те-ефон --те---ңи- -арбы?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
T-l--on -----ç--i- --r-ı?
T______ k_________ b_____
T-l-f-n k-t-p-e-i- b-r-ı-
-------------------------
Telefon kitepçeŋiz barbı?
Do you have a telephone directory?
Телефон китепчеңиз барбы?
Telefon kitepçeŋiz barbı?
Do you know the area code for Austria?
Ав--р-----көсү--- -од-- б--е---б-?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
Av-t-iy----k--ünü- ----- bi--siz--?
A_______ ö________ k____ b_________
A-s-r-y- ö-k-s-n-n k-d-n b-l-s-z-i-
-----------------------------------
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
Do you know the area code for Austria?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
One moment, I’ll look it up.
Аз-р- м-н -а-а--б-рем.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
Az-r, -e--k---- -er--.
A____ m__ k____ b_____
A-ı-, m-n k-r-p b-r-m-
----------------------
Azır, men karap berem.
One moment, I’ll look it up.
Азыр, мен карап берем.
Azır, men karap berem.
The line is always busy.
Л-ни---а--м--б-- --ес.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
L-n--- --yım---o- em-s.
L_____ d_____ b__ e____
L-n-y- d-y-m- b-ş e-e-.
-----------------------
Liniya dayıma boş emes.
The line is always busy.
Линия дайыма бош эмес.
Liniya dayıma boş emes.
Which number did you dial?
Кай-- --мерди ----и---?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
K--s--nom---- ----iŋ-z?
K____ n______ t________
K-y-ı n-m-r-i t-r-i-i-?
-----------------------
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
Which number did you dial?
Кайсы номерди тердиңиз?
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
You have to dial a zero first!
С----д-г---- ---дү т-риш--из-к----!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
S---adeg---e--ö-d- terişiŋi--kere-!
S__ a_______ n____ t________ k_____
S-z a-e-e-d- n-l-ü t-r-ş-ŋ-z k-r-k-
-----------------------------------
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!
You have to dial a zero first!
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!