کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   ps هیوادونه او ژبې

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

5 [ پنځه ]

5 [ پنځه ]

هیوادونه او ژبې

هیوادونه او ژبې

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پشتو بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ جان د لندن څخه دی. جان د لندن څخه دی. 1
جا- - ل--ن --- د-. جان د لندن څخه دی.
‫لندن در انگلستان است.‬ لندن په انګلستان کې دی. لندن په انګلستان کې دی. 1
لن-- -ه انګ---ان ک- د-. لندن په انګلستان کې دی.
‫او (مرد] انگلیسی صحبت می‌کند.‬ هغه په انګلیسي خبرې کوي. هغه په انګلیسي خبرې کوي. 1
a-a p- ā-g-y--- ---- koêy aǧa pa ānglysêy ǩbrê koêy
‫ماریا اهل مادرید است.‬ ماریا د مادرید څخه ده. ماریا د مادرید څخه ده. 1
م-ریا-د ما-ر---څ----ه. ماریا د مادرید څخه ده.
‫مادرید در اسپانیا است.‬ مادرید په هسپانیه کې دی. مادرید په هسپانیه کې دی. 1
ما-رید--ه ه--ا-یه ----ی. مادرید په هسپانیه کې دی.
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ هغه هسپانوي وایی. هغه هسپانوي وایی. 1
aǧ- a-pā-oêy o--y aǧa aspānoêy oāyy
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ پیټر او مارتا د برلین څخه دي. پیټر او مارتا د برلین څخه دي. 1
پ--ر--و-م-ر-ا-د -رل-- څخه د-. پیټر او مارتا د برلین څخه دي.
‫برلین در آلمان است.‬ برلین په جرمني کې دی. برلین په جرمني کې دی. 1
بر--ن ---ج-م-ي -- -ی. برلین په جرمني کې دی.
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ ایا تاسو دواړه په المانی ژبه خبرې کوئ؟ ایا تاسو دواړه په المانی ژبه خبرې کوئ؟ 1
ā-ā --so--o----pa --m-n--ž-- -b-- -o āyā tāso doāṟa pa ālmāny žba ǩbrê ko
‫لندن یک پایتخت است.‬ لندن پلازمېنه ده. لندن پلازمېنه ده. 1
لندن-پ-ازم--- ده. لندن پلازمېنه ده.
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ مادرید او برلین هم پلازمینې دي. مادرید او برلین هم پلازمینې دي. 1
م-د-ید-ا- برلی--هم----زم-ن- -ي. مادرید او برلین هم پلازمینې دي.
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ د پلازمینې ښارونه لوی دی او شور لری. د پلازمینې ښارونه لوی دی او شور لری. 1
d-p----ynê------a --y ---ā---o- -ry d plāzmynê ǩārona loy dy āo šor lry
‫فرانسه در اروپا است.‬ فرانسه په اروپا کې ده. فرانسه په اروپا کې ده. 1
ف-ان-- -ه-ا-و-ا -ې --. فرانسه په اروپا کې ده.
‫مصر در آفریقا است.‬ مصر په افریقا کې دی. مصر په افریقا کې دی. 1
م-- -- ---یقا ک- --. مصر په افریقا کې دی.
‫ژاپن در آسیا است.‬ جاپان په اسیا کې دی. جاپان په اسیا کې دی. 1
ج-پ---په-اس----ې -ی. جاپان په اسیا کې دی.
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ کاناډا په شمالي امریکا کې دی. کاناډا په شمالي امریکا کې دی. 1
کان-ډا -- --ال--ا----ا کې---. کاناډا په شمالي امریکا کې دی.
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ پاناما په مرکزي امریکا کې دی. پاناما په مرکزي امریکا کې دی. 1
پا--ما په م--زي -م--ک--ک--دی. پاناما په مرکزي امریکا کې دی.
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ برازیل په جنوبي امریکا کې دی. برازیل په جنوبي امریکا کې دی. 1
براز-ل--ه--نوبي -----ا-ک- دی. برازیل په جنوبي امریکا کې دی.

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬