کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   be Краіны і мовы

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

5 [пяць]

5 [pyats’]

Краіны і мовы

Kraіny і movy

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ Джон – з Лондана. Джон – з Лондана. 1
Dzho------Lo----a. Dzhon – z Londana.
‫لندن در انگلستان است.‬ Лондан знаходзіцца ў Вялікабрытаніі. Лондан знаходзіцца ў Вялікабрытаніі. 1
Lo--a- -na--o---t-tsa u Vya-і-a--yt-nіі. Londan znakhodzіtstsa u Vyalіkabrytanіі.
‫او (مرد] انگلیسی صحبت می‌کند.‬ Ён размаўляе па-англійску. Ён размаўляе па-англійску. 1
E- -a--aul--y--pa-angl--s-u. En razmaulyaye pa-anglіysku.
‫ماریا اهل مادرید است.‬ Марыя – з Мадрыда. Марыя – з Мадрыда. 1
Ma---- -----ad--da. Maryya – z Madryda.
‫مادرید در اسپانیا است.‬ Мадрыд знаходзіцца ў Іспаніі. Мадрыд знаходзіцца ў Іспаніі. 1
M-dryd znak--d--tst-- ---s-an--. Madryd znakhodzіtstsa u Іspanіі.
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ Яна размаўляе на іспанскай мове. Яна размаўляе на іспанскай мове. 1
Yana--a-ma--ya-e--a іs---ska--m---. Yana razmaulyaye na іspanskay move.
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ Петэр і Марта – з Берліна. Петэр і Марта – з Берліна. 1
Pe--r і M---a - - -erlіna. Peter і Marta – z Berlіna.
‫برلین در آلمان است.‬ Берлін знаходзіцца ў Германіі. Берлін знаходзіцца ў Германіі. 1
B--lіn----k---------a-u G-rm----. Berlіn znakhodzіtstsa u Germanіі.
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ Вы абое размаўляеце па-нямецку? Вы абое размаўляеце па-нямецку? 1
V-----e---zmauly--e-se ---n-a-et-k-? Vy aboe razmaulyayetse pa-nyametsku?
‫لندن یک پایتخت است.‬ Лондан – гэта сталіца. Лондан – гэта сталіца. 1
Lo---n----eta s-alіtsa. Londan – geta stalіtsa.
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ Мадрыд і Берлін – таксама сталіцы. Мадрыд і Берлін – таксама сталіцы. 1
M-d-y--і B--l-n – -a----- -ta-і---. Madryd і Berlіn – taksama stalіtsy.
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ Сталіцы вялікія і шумныя. Сталіцы вялікія і шумныя. 1
S-a---sy v--lіkіy----shum-yya. Stalіtsy vyalіkіya і shumnyya.
‫فرانسه در اروپا است.‬ Францыя знаходзіцца ў Еўропе. Францыя знаходзіцца ў Еўропе. 1
Fr---s-y--z--kh----t-t---- ----o-e. Frantsyya znakhodzіtstsa u YEurope.
‫مصر در آفریقا است.‬ Егіпет знаходзіцца ў Афрыцы. Егіпет знаходзіцца ў Афрыцы. 1
E-і--t zn--h---іtsts--- -f--t-y. Egіpet znakhodzіtstsa u Afrytsy.
‫ژاپن در آسیا است.‬ Японія знаходзіцца ў Азіі. Японія знаходзіцца ў Азіі. 1
Yapon--a ---kho-zі--tsa-u-A-і-. Yaponіya znakhodzіtstsa u Azіі.
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ Канада знаходзіцца ў Паўночнай Амерыцы. Канада знаходзіцца ў Паўночнай Амерыцы. 1
Ka-----z-ak-odz--s--- - P-u-och--- ----y--y. Kanada znakhodzіtstsa u Paunochnay Amerytsy.
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ Панама знаходзіцца ў Цэнтральнай Амерыцы. Панама знаходзіцца ў Цэнтральнай Амерыцы. 1
Pa--m--z--khodz-----a u --entr----a- --e--tsy. Panama znakhodzіtstsa u Tsentral’nay Amerytsy.
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ Бразілія знаходзіцца ў Паўднёвай Амерыцы. Бразілія знаходзіцца ў Паўднёвай Амерыцы. 1
Br-z-lі-- zn--h-dz-t--s- u-Paud-ev-y--m---ts-. Brazіlіya znakhodzіtstsa u Paudnevay Amerytsy.

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬