کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   be Краіны і мовы

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

5 [пяць]

5 [pyats’]

Краіны і мовы

Kraіny і movy

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ Джон – з Лондана. Джон – з Лондана. 1
Dz-on –-z-Lon----. Dzhon – z Londana.
‫لندن در انگلستان است.‬ Лондан знаходзіцца ў Вялікабрытаніі. Лондан знаходзіцца ў Вялікабрытаніі. 1
Lo-d----n--h-dz----s- --V-alіk--ryta-іі. Londan znakhodzіtstsa u Vyalіkabrytanіі.
‫او (مرد] انگلیسی صحبت می‌کند.‬ Ён размаўляе па-англійску. Ён размаўляе па-англійску. 1
En ---m--l-a-e-pa--n-l----u. En razmaulyaye pa-anglіysku.
‫ماریا اهل مادرید است.‬ Марыя – з Мадрыда. Марыя – з Мадрыда. 1
Ma-y-a –-z Madr--a. Maryya – z Madryda.
‫مادرید در اسپانیا است.‬ Мадрыд знаходзіцца ў Іспаніі. Мадрыд знаходзіцца ў Іспаніі. 1
Madryd ---k-o-z-tst---- І-panіі. Madryd znakhodzіtstsa u Іspanіі.
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ Яна размаўляе на іспанскай мове. Яна размаўляе на іспанскай мове. 1
Yana -a--a--yaye na-іspa-ska- mo-e. Yana razmaulyaye na іspanskay move.
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ Петэр і Марта – з Берліна. Петэр і Марта – з Берліна. 1
Pe-er і -art- - - --rl-n-. Peter і Marta – z Berlіna.
‫برلین در آلمان است.‬ Берлін знаходзіцца ў Германіі. Берлін знаходзіцца ў Германіі. 1
Be---n--nakho-z-t-t-a ---e-manіі. Berlіn znakhodzіtstsa u Germanіі.
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ Вы абое размаўляеце па-нямецку? Вы абое размаўляеце па-нямецку? 1
V--ab---r-zmau--aye--e ----y--et---? Vy aboe razmaulyayetse pa-nyametsku?
‫لندن یک پایتخت است.‬ Лондан – гэта сталіца. Лондан – гэта сталіца. 1
Lond-n ---et--st-lі---. Londan – geta stalіtsa.
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ Мадрыд і Берлін – таксама сталіцы. Мадрыд і Берлін – таксама сталіцы. 1
Ma-r---- -erlіn-– -a-s----st-l-tsy. Madryd і Berlіn – taksama stalіtsy.
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ Сталіцы вялікія і шумныя. Сталіцы вялікія і шумныя. 1
S-a----y-v--lі-іya -----mny--. Stalіtsy vyalіkіya і shumnyya.
‫فرانسه در اروپا است.‬ Францыя знаходзіцца ў Еўропе. Францыя знаходзіцца ў Еўропе. 1
F-an---ya z----o-----t-a-------o-e. Frantsyya znakhodzіtstsa u YEurope.
‫مصر در آفریقا است.‬ Егіпет знаходзіцца ў Афрыцы. Егіпет знаходзіцца ў Афрыцы. 1
E--pet-zn-kh----t-ts--u A-ryt-y. Egіpet znakhodzіtstsa u Afrytsy.
‫ژاپن در آسیا است.‬ Японія знаходзіцца ў Азіі. Японія знаходзіцца ў Азіі. 1
Y--on--a-zn-k-od-і----- ------. Yaponіya znakhodzіtstsa u Azіі.
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ Канада знаходзіцца ў Паўночнай Амерыцы. Канада знаходзіцца ў Паўночнай Амерыцы. 1
K-nada-----hod-і-sts--u----no-hn-----e-y-sy. Kanada znakhodzіtstsa u Paunochnay Amerytsy.
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ Панама знаходзіцца ў Цэнтральнай Амерыцы. Панама знаходзіцца ў Цэнтральнай Амерыцы. 1
Pan--- -n-k-----ts--a---Tse---al’nay---e-y---. Panama znakhodzіtstsa u Tsentral’nay Amerytsy.
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ Бразілія знаходзіцца ў Паўднёвай Амерыцы. Бразілія знаходзіцца ў Паўднёвай Амерыцы. 1
Bra--l-ya---a----zіts-sa-u ----n--ay --erytsy. Brazіlіya znakhodzіtstsa u Paudnevay Amerytsy.

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬