کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   ti ሃገራትን ቋንቋታትን

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

5 [ሓሙሽተ]

5 [ḥamushite]

ሃገራትን ቋንቋታትን

[hageratini k’wanik’watatini]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تیگرینیا بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ ጆን ካብ ሎንዶን እዩ። ጆን ካብ ሎንዶን እዩ። 1
j-n--kab- -o--d--i -yu። joni kabi lonidoni iyu።
‫لندن در انگلستان است.‬ ሎንዶን ኣብ ዓዲ-እንግሊዝ ትርከብ ። ሎንዶን ኣብ ዓዲ-እንግሊዝ ትርከብ ። 1
lonido-- abi ‘-----nig-līzi t-r-keb--። lonidoni abi ‘adī-inigilīzi tirikebi ።
‫او (مرد) انگلیسی صحبت می‌کند.‬ ንሱ እንግሊዝኛ እዩ ይዛረብ ። ንሱ እንግሊዝኛ እዩ ይዛረብ ። 1
ni-u -n--i-ī--n-a-iyu----a-----። nisu inigilīzinya iyu yizarebi ።
‫ماریا اهل مادرید است.‬ ማርያ ካብ ማድሪድ እያ። ማርያ ካብ ማድሪድ እያ። 1
m----a k--- m---r--i ---። mariya kabi madirīdi iya።
‫مادرید در اسپانیا است.‬ ማድሪድ ኣብ ስፓኛ ኢያ ትርከብ ። ማድሪድ ኣብ ስፓኛ ኢያ ትርከብ ። 1
mad--ī-i-a-i s---------a --r--e-i ። madirīdi abi sipanya īya tirikebi ።
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ ንሳ ስፓኛ እያ ትዛረብ ። ንሳ ስፓኛ እያ ትዛረብ ። 1
n--a si-an-- -y---i--r----። nisa sipanya iya tizarebi ።
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ ጴጥሮስን ማርታን ካብ በርሊን እዮም። ጴጥሮስን ማርታን ካብ በርሊን እዮም። 1
p’-t-i--s-ni-mari-a-i kabi-b--i--n------i። p’ēt’irosini maritani kabi berilīni iyomi።
‫برلین در آلمان است.‬ በርሊን ኣብ ጀርመን እያ ትርከብ። በርሊን ኣብ ጀርመን እያ ትርከብ። 1
b-----n- -bi j-r--eni i-a -i---e-i። berilīni abi jerimeni iya tirikebi።
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ ንስኻትኩም ክልተኹም ጀርመንኛ ትዛረቡ ዶ? ንስኻትኩም ክልተኹም ጀርመንኛ ትዛረቡ ዶ? 1
n-s-ẖ---ku-- k--it------ ---im-nin---t-za-e-----? nisiẖatikumi kiliteẖumi jerimeninya tizarebu do?
‫لندن یک پایتخت است.‬ ሎንዶን ሓንቲ ርእሰ-ከተማ እያ። ሎንዶን ሓንቲ ርእሰ-ከተማ እያ። 1
lon-do-- -̣a--t- ri’-s---e-e-----a። lonidoni ḥanitī ri’ise-ketema iya።
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ ማድሪድን በርሊንን ውን ርእሰ-ኸተማታት እየን። ማድሪድን በርሊንን ውን ርእሰ-ኸተማታት እየን። 1
ma-i--di-----r---nin---in- --’i-e-ẖ---mat-ti---en-። madirīdini berilīnini wini ri’ise-ẖetematati iyeni።
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ እዘን ርእሰ-ከተማታት ዓበይትን ዓው ዝበላን እየን። እዘን ርእሰ-ከተማታት ዓበይትን ዓው ዝበላን እየን። 1
i-en- ri’-s---ete-a-at- ---e---ini ‘----zibe---i--y---። izeni ri’ise-ketematati ‘abeyitini ‘awi zibelani iyeni።
‫فرانسه در اروپا است.‬ ፍራንሳ ኣብ ኤውሮጳ እያ ትርከብ ። ፍራንሳ ኣብ ኤውሮጳ እያ ትርከብ ። 1
f-r-ni-a--b- ēwi-o--- i-a t-ri--bi-። firanisa abi ēwirop’a iya tirikebi ።
‫مصر در آفریقا است.‬ ግብጺ ኣብ ኣፍሪቃ እያ ትርከብ ። ግብጺ ኣብ ኣፍሪቃ እያ ትርከብ ። 1
g-b---’ī abi a-i---’- -ya --r----i ። gibits’ī abi afirīk’a iya tirikebi ።
‫ژاپن در آسیا است.‬ ጃፓን ኣብ ኤስያ እያ ትርከብ ። ጃፓን ኣብ ኤስያ እያ ትርከብ ። 1
j-------bi -s--a iya--i-i---i-። japani abi ēsiya iya tirikebi ።
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ ካናዳ ኣብ ሰሜን-ኣመሪካ እያ ትርከብ ። ካናዳ ኣብ ሰሜን-ኣመሪካ እያ ትርከብ ። 1
ka--da--bi----ē-i-am---k------t-r-kebi ። kanada abi semēni-amerīka iya tirikebi ።
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ ፓናማ ኣብ ማእከል-ኣመሪካ እያ ትርከብ ። ፓናማ ኣብ ማእከል-ኣመሪካ እያ ትርከብ ። 1
pa-a-a abi--a’i--li-a----ka--y- tirike-i-። panama abi ma’ikeli-amerīka iya tirikebi ።
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ ብራዚል ኣብ ደቡብ-ኣመሪካ እያ ትርከብ ። ብራዚል ኣብ ደቡብ-ኣመሪካ እያ ትርከብ ። 1
b-r--ī------ ----bi-a--rīk---y- t-r----- ። birazīli abi debubi-amerīka iya tirikebi ።

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬