کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   ad Хэгъэгухэр ыкIи бзэхэр

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

5 [тфы]

5 [tfy]

Хэгъэгухэр ыкIи бзэхэр

Hjegjeguhjer ykIi bzjehjer

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان آدیغی بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ Джон Лондон щыщ. Джон Лондон щыщ. 1
D-h-n --ndon sh---hh. Dzhon London shhyshh.
‫لندن در انگلستان است.‬ Лондон Инджылызым щыI. Лондон Инджылызым щыI. 1
London-In-z----zym-s--y-. London Indzhylyzym shhyI.
‫او (مرد] انگلیسی صحبت می‌کند.‬ Ар (хъулъфыгъ] инджылызыбзэкIэ мэгущыIэ. Ар (хъулъфыгъ] инджылызыбзэкIэ мэгущыIэ. 1
A--(h-lfyg- i---h--yzybz-ek--e --egu-----je. Ar (hulfyg) indzhylyzybzjekIje mjegushhyIje.
‫ماریا اهل مادرید است.‬ Марие Мадрид щыщ. Марие Мадрид щыщ. 1
Ma-------r-d-s-h-shh. Marie Madrid shhyshh.
‫مادرید در اسپانیا است.‬ Мадрид Испанием щыI. Мадрид Испанием щыI. 1
M---id -sp-ni----h--I. Madrid Ispaniem shhyI.
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ Ар (бзылъфыгъ] испаныбзэкIэ мэгущыIэ. Ар (бзылъфыгъ] испаныбзэкIэ мэгущыIэ. 1
Ar -b-----g)--sp--y-z--kIj---j----hh--j-. Ar (bzylfyg) ispanybzjekIje mjegushhyIje.
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ Пётррэ Мартэрэ Берлин щыщых. Пётррэ Мартэрэ Берлин щыщых. 1
P--t---- ----j-r-- B-rl----h---h-y-. Pjotrrje Martjerje Berlin shhyshhyh.
‫برلین در آلمان است.‬ Берлин Германием щыI. Берлин Германием щыI. 1
Ber-i--Ger---iem -h-y-. Berlin Germaniem shhyI.
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ ШъуитIо нэмыцыбзэкIэ шъогущыIа? ШъуитIо нэмыцыбзэкIэ шъогущыIа? 1
S--it---njemy---zj--Ij-----g-s-h--a? ShuitIo njemycybzjekIje shogushhyIa?
‫لندن یک پایتخت است.‬ Лондон къэлэ шъхьаI. Лондон къэлэ шъхьаI. 1
Lon--- ---l-e--hh---. London kjelje shh'aI.
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ Мадриди Берлини ахэри къэлэ шъхьаIэх. Мадриди Берлини ахэри къэлэ шъхьаIэх. 1
Ma-r--i -e--ini--hjeri k-el-- --h-----h. Madridi Berlini ahjeri kjelje shh'aIjeh.
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ КъэлэшъхьаIэхэр иных ыкIи бырсырых. КъэлэшъхьаIэхэр иных ыкIи бырсырых. 1
K-e-je-hh'a--ehjer-i-yh -kI- -yr-----. Kjeljeshh'aIjehjer inyh ykIi byrsyryh.
‫فرانسه در اروپا است.‬ Франциер Европэм щыI. Франциер Европэм щыI. 1
Fr---ier-Ev---j-m sh--I. Francier Evropjem shhyI.
‫مصر در آفریقا است.‬ Мысыр Африкэм щыI. Мысыр Африкэм щыI. 1
M-s---A-----e- s---I. Mysyr Afrikjem shhyI.
‫ژاپن در آسیا است.‬ Япониер Азием щыI. Япониер Азием щыI. 1
Jap--ier Az----s---I. Japonier Aziem shhyI.
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ Канадэр Темыр Америкэм щыI. Канадэр Темыр Америкэм щыI. 1
K-nadje--T-----Am-rikje- shh--. Kanadjer Temyr Amerikjem shhyI.
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ Панамэр Гупчэ Америкэм щыI. Панамэр Гупчэ Америкэм щыI. 1
Pa--mje- -u---je-A-e-i---m-s-h--. Panamjer Gupchje Amerikjem shhyI.
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ Бразилиер Къыблэ Америкэм щыI. Бразилиер Къыблэ Америкэм щыI. 1
Br---l-e----b--- A-eri--em shhy-. Brazilier Kyblje Amerikjem shhyI.

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬