کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   es Países e Idiomas

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

5 [cinco]

Países e Idiomas

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اسپانیایی بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ Juan es de Londres. Juan es de Londres.
‫لندن در انگلستان است.‬ Londres está en Gran Bretaña. Londres está en Gran Bretaña.
‫او (مرد) انگلیسی صحبت می‌کند.‬ Él habla inglés. Él habla inglés.
‫ماریا اهل مادرید است.‬ María es de Madrid. María es de Madrid.
‫مادرید در اسپانیا است.‬ Madrid está en España. Madrid está en España.
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ Ella habla español. Ella habla español.
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ Pedro y Marta son de Berlín. Pedro y Marta son de Berlín.
‫برلین در آلمان است.‬ Berlín está en Alemania. Berlín está en Alemania.
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ ¿Habláis vosotros / vosotras (dos) alemán? ¿Habláis vosotros / vosotras (dos) alemán?
‫لندن یک پایتخت است.‬ Londres es una capital. Londres es una capital.
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ Madrid y Berlín también son capitales. Madrid y Berlín también son capitales.
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ Las capitales son grandes y ruidosas. Las capitales son grandes y ruidosas.
‫فرانسه در اروپا است.‬ Francia está en Europa. Francia está en Europa.
‫مصر در آفریقا است.‬ Egipto está en África. Egipto está en África.
‫ژاپن در آسیا است.‬ Japón está en Asia. Japón está en Asia.
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ Canadá está en América del Norte. Canadá está en América del Norte.
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ Panamá está en Centroamérica. Panamá está en Centroamérica.
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ Brasil está en América del Sur. Brasil está en América del Sur.

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬