کتاب لغت

fa ‫قرار ملاقات‬   »   sl Zmenek

‫24 [بیست و چهار]‬

‫قرار ملاقات‬

‫قرار ملاقات‬

24 [štiriindvajset]

Zmenek

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اسلونیایی بازی بیشتر
‫به اتوبوس نرسیدی؟‬ Ali si zamudil(a) avtobus? Ali si zamudil(a) avtobus? 1
‫من نیم ساعت منتظر تو بودم.‬ Pol ure sem te čakal(a). Pol ure sem te čakal(a). 1
‫تلفن همراه با خودت نداری؟‬ Nimaš pri sebi mobilnega telefona? Nimaš pri sebi mobilnega telefona? 1
‫دفعه دیگر وقت شناس باش!‬ Bodi naslednjič točen / točna! Bodi naslednjič točen / točna! 1
‫دفعه دیگر با تاکسی بیا!‬ Vzemi naslednjič taksi! Vzemi naslednjič taksi! 1
‫دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!‬ Vzemi naslednjič s sabo dežnik! Vzemi naslednjič s sabo dežnik! 1
‫فردا تعطیل هستم.‬ Jutri imam prosto. Jutri imam prosto. 1
‫می‌خواهی فردا قراری بگذاریم؟ ‬ Ali se dobiva jutri? Ali se dobiva jutri? 1
‫متاسفم، من فردا وقت ندارم.‬ Žal mi je, ampak jutri ne morem. Žal mi je, ampak jutri ne morem. 1
‫این آخر هفته برنامه ای داری؟‬ Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? 1
‫یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟‬ Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? 1
‫من پیشنهاد می‌کنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.‬ Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend. Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend. 1
‫می‌خواهی به پیک نیک برویم؟‬ Bi imeli (imela) piknik? Bi imeli (imela) piknik? 1
‫می‌خواهی به ساحل دریا برویم؟‬ Bi šli (šla) na plažo? Bi šli (šla) na plažo? 1
‫می‌خواهی به کوه برویم؟‬ Bi šli (šla) v hribe? Bi šli (šla) v hribe? 1
‫من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت می‌آیم.‬ Prišel bom pote v pisarno. Prišel bom pote v pisarno. 1
‫من درب خانه دنبالت می‌آیم.‬ Prišel bom pote na dom. Prišel bom pote na dom. 1
‫من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت می‌آیم.‬ Prišel bom pote na avtobusno postajo. Prišel bom pote na avtobusno postajo. 1

‫نکاتی برای یادگیری یک زبان خارجی‬

‫آموختن یک زبان جدید همیشه دشوار است.‬ ‫یادگیری تلفّظ، قواعد دستور زبان و واژگان، نیاز به نظم و انضباط زیادی دارد.‬ ‫امّا، ترفندهای مختلفی وجود دارد، که یادگیری را آسان تر می کند!‬ ‫از همه مهم تر این است که مثبت فکر کنید.‬ ‫نسبت به یادگیری زبان جدید و تجربیات جدید انگیزه داشته باشید!‬ ‫در تئوری، مهم نیست که این کار را با چه شروع می کنید.‬ ‫جستجو برای یک موضوع که بخصوص برای شما جالب است.‬ ‫معقول است که اوّل در گوش دادن و صحبت کردن تمرکز کنید.‬ ‫پس از آن بخوانید و بنویسید.‬ ‫و به سیستمی دست بیابید که برای انجام کارهای روزمره شما مناسب باشد.‬ ‫در موقع یادگیری یک صفت، اغلب می توانید همزمان ضد آن را نیز بیاموزید.‬ ‫یا این که می توانید لغت ها را نوشته و بر در و دیوار سر تاسر محل زندگی خود بیاویزید.‬ ‫شما می توانید در موقع ورزش و یا در اتومبیل از فایل های صوتی برای یادگیری استفاده کنید. ‬ ‫اگر یادگیری یک موضوع خاص بیش از اندازه برای شما دشوار است، آن را متوقف کنید.‬ ‫مدتّی استراحت کنید و یا به مطالعه مطلب دیگری بپردازید!‬ ‫با این روش شوق یادگیری یک زبان جدید را از دست نمی دهید.‬ ‫حل جدول کلمات متقاطع در زبان جدید هم یک سرگرمی است.‬ ‫تماشای فیلم به زبان های خارجی هم برای تنوع مناسب است.‬ ‫شما می توانید مطالب زیادی در باره یک کشور و مردم آن را با خواندن روزنامه های خارجی بیاموزید.‬ ‫تمرین های زیادی بر روی اینترنت وجود دارد که مکمّل کتاب هستند.‬ ‫و پیدا کردن دوستان جدید هم از لذت های یادگیری زبان است.‬ ‫هرگز یک موضوع جدید را به طور جداگانه مطالعه نکنید، بلکه آن را در یک زمینه بیاموزید!‬ ‫همه مطالب را به طور منظم مرور کنید!‬ ‫با این روش مغز شما می تواند مطالب را به خوبی حفظ کند.‬ ‫وقتی آموختن تئوری از حد گذشت باید از آن صرف نظر کرد!‬ ‫هیچ جائی بهتر از یاد گرفتن زبان در میان افراد محلّی نیست.‬ ‫شما می توانید تجربیات خود را از ابن سفر در دفتر خاطرات روزانه ثبت کنید.‬ ‫اما مهم ترین چیز این است که: هرگز از یادگیری منصرف نشوید!‬