کتاب لغت

fa ‫بازدید از شهر‬   »   ro Vizitarea oraşului

‫42 [چهل و دو]‬

‫بازدید از شهر‬

‫بازدید از شهر‬

42 [patruzeci şi doi]

Vizitarea oraşului

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی رومانيايی بازی بیشتر
‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬ Este deschisă piaţa duminica? Este deschisă piaţa duminica? 1
‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬ Este deschis târgul lunea? Este deschis târgul lunea? 1
‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬ Este deschisă expoziţia marţea? Este deschisă expoziţia marţea? 1
‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬ Este deschisă grădina zoologică miercurea? Este deschisă grădina zoologică miercurea? 1
‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬ Este deschis muzeul joia? Este deschis muzeul joia? 1
‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬ Este deschisă galeria vinerea? Este deschisă galeria vinerea? 1
‫عکس گرفتن مجاز است؟‬ Se poate fotografia? Se poate fotografia? 1
‫باید ورودی داد؟‬ Trebuie plătită intrare? Trebuie plătită intrare? 1
‫بلیط ورودی چند است؟‬ Cât costă intrarea? Cât costă intrarea? 1
‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬ Există o reducere pentru grupuri? Există o reducere pentru grupuri? 1
‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬ Există o reducere pentru copii? Există o reducere pentru copii? 1
‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬ Există o reducere pentru studenţi? Există o reducere pentru studenţi? 1
‫این چه جور ساختمانی است؟‬ Ce fel de clădire este aceasta? Ce fel de clădire este aceasta? 1
‫قدمت این بنا چقدر است؟‬ Cât de veche este clădirea? Cât de veche este clădirea? 1
‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬ Cine a construit clădirea? Cine a construit clădirea? 1
‫من به معماری علاقه مندم.‬ Mă interesează arhitectura. Mă interesează arhitectura. 1
‫من علاقه مند به هنر هستم.‬ Mă interesează arta. Mă interesează arta. 1
‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬ Mă interesează pictura. Mă interesează pictura. 1

‫زبان های سریع، زبان کند‬

‫بیش از شش هزار زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫اما همه آن ها یک کار را انجام می دهند.‬ ‫و آن کمک به تبادل اطلاعات است.‬ ‫و این عمل به شیوه های مختلف در هر زبان انجام می شود.‬ ‫زیر هر زبان بر اساس قواعد خود عمل می کند.‬ ‫سرعت زبان ها هم با یکدیگر متفاوت هستند.‬ ‫زبان شناسان آن را در مطالعات مختلف ثابت کرده اند.‬ ‫برای این منظور، متون کوتاهی به چندین زبان ترجمه شده است.‬ ‫سپس این متون با صدای بلند توسّط افراد بومی خوانده شده است.‬ ‫نتیجه روشن بود.‬ ‫زبان های ژاپنی و اسپانیایی سریع ترین زبان ها هستند.‬ ‫در این زبان ها، تقریبا هشت هجا در ثانیه گفته می شود.‬ ‫چینی ها به طور قابل توجّهی کندتر صحبت می کنند.‬ ‫آنها در هر ثانیه فقط پنج هجا صحبت می کنند.‬ ‫سرعت هر زبان بستگی به پیچیدگی هجای آن دارد.‬ ‫هرچه هجا پیچیده تر باشند، صحبت کردن بیشتر طول می کشد.‬ ‫برای مثال، آلمانی سه صدا در یک هجا دارد.‬ ‫بنابراین صحبت آن نسبتا آرام است.‬ ‫به هر حال، سرعت زیاد در صحبت کردن به این معنا نیست که، اطلاعات زیادی مبادله می شود.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫در هجاهائی که به سرعت ادا می شوند فقط اطلاعات کمی وجود دارد.‬ ‫با وجودی که ژاپنی ها سریع صحبت می کنند، اطلاعات کمی را منتقل می کنند.‬ ‫از سوی دیگر، چینی "آهسته" با کلمات کمتر مطالب بیشتری را ادا می کند. ‬ ‫هجا های انگلیسی نیز حاوی مقدار زیادی از اطلاعات هستند.‬ ‫جالب این است: زبان ها مورد مطالعه همگی به یک اندازه کارآمد هستند.‬ ‫این بدان معناست که کسی که کند تر صحبت می کند، مطلب بیشتری را ادا می کند.‬ ‫و کسی که تندتر صحبت می کند، نیاز به کلمات بیشتری دارد.‬ ‫در پایان، همه در یک زمان به هدف می رسند.‬