کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬   »   lt ką pagrįsti 2

‫76 [هفتاد و شش]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

76 [septyniasdešimt šeši]

ką pagrįsti 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ليتوانيايی بازی بیشتر
‫چرا تو نیامدی؟‬ Kodėl neatėjai? Kodėl neatėjai? 1
‫من مریض بودم.‬ (Aš) sirgau. (Aš) sirgau. 1
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬ (Aš) neatėjau, nes sirgau. (Aš) neatėjau, nes sirgau. 1
‫چرا او (زن) نیامد؟‬ Kodėl ji neatėjo? Kodėl ji neatėjo? 1
‫او (زن) خسته بود.‬ Ji buvo pavargusi. Ji buvo pavargusi. 1
‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬ Ji neatėjo, nes buvo pavargusi. Ji neatėjo, nes buvo pavargusi. 1
‫چرا او (مرد) نیامد؟‬ Kodėl jis neatėjo? Kodėl jis neatėjo? 1
‫او (مرد) علاقه نداشت.‬ Jis neturėjo noro / nenorėjo. Jis neturėjo noro / nenorėjo. 1
‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬ Jis neatėjo, nes neturėjo noro / nenorėjo. Jis neatėjo, nes neturėjo noro / nenorėjo. 1
‫چرا شما نیامدید؟‬ Kodėl (jūs) neatėjote? Kodėl (jūs) neatėjote? 1
‫خودروی ما خراب است.‬ Mūsų automobilis sugedęs. Mūsų automobilis sugedęs. 1
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬ (Mes) neatėjome, nes mūsų automobilis sugedęs. (Mes) neatėjome, nes mūsų automobilis sugedęs. 1
‫چرا مردم نیامدند؟‬ Kodėl žmonės neatėjo? Kodėl žmonės neatėjo? 1
‫آنها به قطار نرسیدند.‬ Jie pavėlavo / nespėjo į traukinį. Jie pavėlavo / nespėjo į traukinį. 1
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬ Jie neatėjo, nes pavėlavo į traukinį. Jie neatėjo, nes pavėlavo į traukinį. 1
‫چرا تو نیامدی؟‬ Kodėl (tu) neatėjai? Kodėl (tu) neatėjai? 1
‫اجازه نداشتم.‬ Man neleido. Man neleido. 1
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬ (Aš) neatėjau, nes man neleido. (Aš) neatėjau, nes man neleido. 1

‫زبان های بومی آمریکا‬

‫در آمریکا به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫انگلیسی زبان اصلی آمریکای شمالی است.‬ ‫اسپانیایی و پرتغالی در آمریکای جنوبی رایج است.‬ ‫همه این زبان ها از اروپا به امریکا آمده اند.‬ ‫قبل از استعمار، در اینجا به زبان های دیگری صحبت می شد.‬ ‫این زبان ها به عنوان زبان های بومی آمریکا شناخته شده می شوند.‬ ‫تا به امروز، آنها به طور اساسی کشف نشده اند.‬ ‫تنوع از این زبان ها بسیار زیاد است.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 60 خانواده زبان در آمریکای شمالی وجود دارد.‬ ‫در آمریکای جنوبی حتی می تواند بیشتر از 150 زبان وجود داشته باشد.‬ ‫علاوه بر این، زبان های منزوی زیادی هم وجود دارند.‬ ‫تمام این زبان ها بسیار متفاوت هستند.‬ ‫آنها تنها چند ساختار مشترک دارند.‬ ‫بنابراین، طبقه بندی این زبان ها دشوار است.‬ ‫دلیلی این تفاوت ها در تاریخ آمریکا نهفته است.‬ ‫آمریکا در چند مرحله تحت استعمار قرار گرفت.‬ ‫اولین انسان ها بیشتر از 10،000 سال پیش به آمریکا آمدند.‬ ‫هر جمعیتی زبان خود را به این قاره آورد.‬ ‫زبانهای بومی بیشتر شبیه به زبان های آسیایی هستند.‬ ‫وضعیت زبان های باستانی آمریکا در همه جا یکسان نیست.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا هنوز در امریکای جنوبی رایج است.‬ ‫میلیون ها نفر به زبان هائی مانند گوارانی یا کچوا صحبت می کنند.‬ ‫بر عکس، بسیاری از زبان ها در آمریکای شمالی تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫فرهنگ بومی های آمریکای شمالی مدّت های طولانی تحت فشار بود.‬ ‫در این روند، زبان آنها از دست رفت.‬ ‫اما علاقه به آنها به این در چند دهه گذشته افزایش یافته است.‬ ‫برنامه های بسیاری برای پرورش و حفاظت از این زبانها وجود دارد.‬ ‫بنابراین ، نهایتا آنها می توانند آینده ای برای خود داشته باشند...‬