کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬   »   ru Что-то обосновывать 2

‫76 [هفتاد و شش]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

76 [семьдесят шесть]

76 [semʹdesyat shestʹ]

Что-то обосновывать 2

[Chto-to obosnovyvatʹ 2]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫چرا تو نیامدی؟‬ Почему ты не пришёл / не пришла? Почему ты не пришёл / не пришла? 1
P--hem- t---e-pri--ël-- -e--r-sh-a? Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
‫من مریض بودم.‬ Я был болен / была больна. Я был болен / была больна. 1
Y---yl-bo-e--/----a-------. Ya byl bolen / byla bolʹna.
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬ Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. 1
Y--n- -r-shë-, p-t-m- ---o y--by--------/ b--- ----na. Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
‫چرا او (زن) نیامد؟‬ Почему она не пришла? Почему она не пришла? 1
Poc-e-- o-- ne -ris--a? Pochemu ona ne prishla?
‫او (زن) خسته بود.‬ Она была уставшей. Она была уставшей. 1
O-a-b-la---ta-she-. Ona byla ustavshey.
‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬ Она не пришла, потому что она была уставшей. Она не пришла, потому что она была уставшей. 1
On---e-p----l-- -oto-u-ch-o--na-b--a --t---h-y. Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey.
‫چرا او (مرد) نیامد؟‬ Почему он не пришёл? Почему он не пришёл? 1
P-ch-mu-on ---pri-h-l? Pochemu on ne prishël?
‫او (مرد) علاقه نداشت.‬ У него не было желания. У него не было желания. 1
U--eg--ne b--o-zhel-niya. U nego ne bylo zhelaniya.
‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬ Он не пришёл, потому что у него не было желания. Он не пришёл, потому что у него не было желания. 1
On -e-p--s---,--ot------to-u---go n- -yl--zhe---i--. On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
‫چرا شما نیامدید؟‬ Почему вы не приехали? Почему вы не приехали? 1
Poche-u v- n- p---ek-al-? Pochemu vy ne priyekhali?
‫خودروی ما خراب است.‬ Наша машина сломана. Наша машина сломана. 1
N-sh----s--na slo--na. Nasha mashina slomana.
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬ Мы не приехали, потому что наша машина сломана. Мы не приехали, потому что наша машина сломана. 1
M- -e pri---ha-i, p--o-u--h-- n---- ------a--lom---. My ne priyekhali, potomu chto nasha mashina slomana.
‫چرا مردم نیامدند؟‬ Почему люди не пришли? Почему люди не пришли? 1
P-ch-m--l-u-- n--p---h-i? Pochemu lyudi ne prishli?
‫آنها به قطار نرسیدند.‬ Они опоздали на поезд. Они опоздали на поезд. 1
O-- --oz-ali n- poye--. Oni opozdali na poyezd.
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬ Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. 1
Oni--e-p-ishli, pot-m---h---on- ----dal- na--o--zd. Oni ne prishli, potomu chto oni opozdali na poyezd.
‫چرا تو نیامدی؟‬ Почему ты не пришёл / не пришла? Почему ты не пришёл / не пришла? 1
P--------- -e ---s--l - n- -ri--la? Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
‫اجازه نداشتم.‬ Мне было нельзя. Мне было нельзя. 1
M-e --l- -el-z-a. Mne bylo nelʹzya.
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬ Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. 1
Ya ne--r---ë--/-n--p---h----p---mu--h-- m-e--y-o n-lʹ-ya. Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya.

‫زبان های بومی آمریکا‬

‫در آمریکا به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫انگلیسی زبان اصلی آمریکای شمالی است.‬ ‫اسپانیایی و پرتغالی در آمریکای جنوبی رایج است.‬ ‫همه این زبان ها از اروپا به امریکا آمده اند.‬ ‫قبل از استعمار، در اینجا به زبان های دیگری صحبت می شد.‬ ‫این زبان ها به عنوان زبان های بومی آمریکا شناخته شده می شوند.‬ ‫تا به امروز، آنها به طور اساسی کشف نشده اند.‬ ‫تنوع از این زبان ها بسیار زیاد است.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 60 خانواده زبان در آمریکای شمالی وجود دارد.‬ ‫در آمریکای جنوبی حتی می تواند بیشتر از 150 زبان وجود داشته باشد.‬ ‫علاوه بر این، زبان های منزوی زیادی هم وجود دارند.‬ ‫تمام این زبان ها بسیار متفاوت هستند.‬ ‫آنها تنها چند ساختار مشترک دارند.‬ ‫بنابراین، طبقه بندی این زبان ها دشوار است.‬ ‫دلیلی این تفاوت ها در تاریخ آمریکا نهفته است.‬ ‫آمریکا در چند مرحله تحت استعمار قرار گرفت.‬ ‫اولین انسان ها بیشتر از 10،000 سال پیش به آمریکا آمدند.‬ ‫هر جمعیتی زبان خود را به این قاره آورد.‬ ‫زبانهای بومی بیشتر شبیه به زبان های آسیایی هستند.‬ ‫وضعیت زبان های باستانی آمریکا در همه جا یکسان نیست.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا هنوز در امریکای جنوبی رایج است.‬ ‫میلیون ها نفر به زبان هائی مانند گوارانی یا کچوا صحبت می کنند.‬ ‫بر عکس، بسیاری از زبان ها در آمریکای شمالی تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫فرهنگ بومی های آمریکای شمالی مدّت های طولانی تحت فشار بود.‬ ‫در این روند، زبان آنها از دست رفت.‬ ‫اما علاقه به آنها به این در چند دهه گذشته افزایش یافته است.‬ ‫برنامه های بسیاری برای پرورش و حفاظت از این زبانها وجود دارد.‬ ‫بنابراین ، نهایتا آنها می توانند آینده ای برای خود داشته باشند...‬