શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Negation 1   »   th การปฏิเสธ 1

64 [ચોંસઠ]

Negation 1

Negation 1

64 [หกสิบสี่]

hòk-sìp-sèe

การปฏิเสธ 1

[gan-bhà-dhì-sàyt]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Thai રમ વધુ
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. ผ- / ดิฉ-น--ม--ข้---ค-นี้ ผม / ด-ฉ-น ไม-เข-าใจค-น-- ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี- ------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ 0
po-m-----c-ǎ---â----̂o------am-n-́e po-m-di--cha-n-ma-i-ka-o-jai-kam-ne-e p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
મને વાક્ય સમજાતું નથી. ผ- /-ด-ฉ-น ไม--ข้า--ปร---ค-ี้ ผม / ด-ฉ-น ไม-เข-าใจประโยคน-- ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ 0
pǒ------c-a-n-m----kâo-------r-̀---̂k--e-e po-m-di--cha-n-ma-i-ka-o-jai-bhra--yo-k-ne-e p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
મને અર્થ સમજાતો નથી. ผ------ฉัน -ม-เ-้-ใจ-ว-ม-ม-ย ผม / ด-ฉ-น ไม-เข-าใจความหมาย ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย 0
p-̌m-d-̀---a----a-i-ka-o--a--k-am-mǎi po-m-di--cha-n-ma-i-ka-o-jai-kwam-ma-i p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
શિક્ષક คุ-ครู ค-ณคร- ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
k--n-k--o koon-kroo k-o---r-o --------- koon-kroo
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? ค----้--------ูไห---ร-บ - -ะ? ค-ณเข-าใจค-ณคร-ไหม คร-บ / คะ? ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
ko---k----jai-k-on--r-o-mǎ--krá--ká koon-ka-o-jai-koon-kroo-ma-i-kra-p-ka- k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. ครับ / ค-- ผ--/ ---ั--เ-้าใ-ท่า--ี คร-บ / ค-ะ ผม / ด-ฉ-น เข-าใจท-านด- ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
k---p--â----m---̀--h-̌n--a-o-ja--t-̂--d-e kra-p-ka--po-m-di--cha-n-ka-o-jai-ta-n-dee k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
શિક્ષક ค-ณ--ู ค-ณคร- ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
koo-----o koon-kroo k-o---r-o --------- koon-kroo
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? ค-ณ-ข----คุ---ูไห- ค----/--ะ? ค-ณเข-าใจค-ณคร-ไหม คร-บ / คะ? ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
k----k-----a---o-n--ro--mǎi---a-p--á koon-ka-o-jai-koon-kroo-ma-i-kra-p-ka- k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. คร-บ-/--่ะ ผม---ดิ--น-เ--า--ท-า--ี คร-บ / ค-ะ ผม / ด-ฉ-น เข-าใจท-านด- ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
k-a-----̂-po-m-d-----a-n-ka-o---i----n-d-e kra-p-ka--po-m-di--cha-n-ka-o-jai-ta-n-dee k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
આ લોકો ผู-คน ผ--คน ผ-้-น ----- ผู้คน 0
pôo-kon po-o-kon p-̂---o- -------- pôo-kon
શું તમે લોકોને સમજો છો? ค-ณ---าใ-พว--ข-ไ----รั- /-คะ? ค-ณเข-าใจพวกเขาไหม คร-บ / คะ? ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? 0
k-o--kâo-ja--p-̂ak-k----mǎ---ráp--á koon-ka-o-jai-pu-ak-ka-o-ma-i-kra-p-ka- k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------- koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. ไม่--- / ดิ-ันไ-่--อยเ-้า---ว-เขาซั----า--ร--คร-- - คะ ไม- ผม / ด-ฉ-นไม-ค-อยเข-าใจพวกเขาซ-กเท-าไหร- คร-บ / คะ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------ ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ 0
mâ--p------̀--h----m--------y-ka-o-j---pû----ǎo-sa----a-o--à--kr-----á ma-i-po-m-di--cha-n-ma-i-ka-wy-ka-o-jai-pu-ak-ka-o-sa-k-ta-o-ra-i-kra-p-ka- m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
ગર્લફ્રેન્ડ เ-ื่อนหญ-ง----ฟน เพ--อนหญ-ง / แฟน เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น ---------------- เพื่อนหญิง / แฟน 0
pe---n-y-------n pe-uan-yi-ng-fæn p-̂-a---i-n---æ- ---------------- pêuan-yǐng-fæn
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? คุณม-แฟนไ-ม? ค-ณม-แฟนไหม? ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม- ------------ คุณมีแฟนไหม? 0
k--n-mee--æn-ma-i koon-mee-fæn-ma-i k-o---e---æ---a-i ----------------- koon-mee-fæn-mǎi
હા, મારી પાસે એક છે. ค--บ --มี คร-บ ผมม- ค-ั- ผ-ม- --------- ครับ ผมมี 0
kra-p-pǒm---e kra-p-po-m-mee k-a-p-p-̌---e- -------------- kráp-pǒm-mee
પુત્રી ล-กสาว ล-กสาว ล-ก-า- ------ ลูกสาว 0
l-̂-k--ǎo lo-ok-sa-o l-̂-k-s-̌- ---------- lôok-sǎo
શું તમને દીકરી છે? ค--ม-ล-กสา-ใ-่ไหม? ค-ณม-ล-กสาวใช-ไหม? ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม- ------------------ คุณมีลูกสาวใช่ไหม? 0
k----mee-l-̂----a-o-châi----i koon-mee-lo-ok-sa-o-cha-i-ma-i k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌- ------------------------------ koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
ના, મારી પાસે ના છે. ไ-่-ผ- / -ิ--น ไ---ีล-กสาว ไม- ผม / ด-ฉ-น ไม-ม-ล-กสาว ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว -------------------------- ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว 0
m--i-p--m------ha---m-̂--m-e-lôo--s-̌o ma-i-po-m-di--cha-n-ma-i-mee-lo-ok-sa-o m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o --------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -