શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નકાર 1   »   hy ժխտում 1

64 [ચોંસઠ]

નકાર 1

નકાર 1

64 [վաթսունչորս]

64 [vat’sunch’vors]

ժխտում 1

zhkhtum 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Armenian રમ વધુ
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. Ե--բ-----ե- --սկա-ու-: Ե_ բ___ չ__ հ_________ Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ---------------------- Ես բառը չեմ հասկանում: 0
Yes----r- c--y-m -a-kanum Y__ b____ c_____ h_______ Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u- ------------------------- Yes barry ch’yem haskanum
મને વાક્ય સમજાતું નથી. Ես -ա-ա-ասո--յ-ւ-ը---մ---սկ--ու-: Ե_ ն______________ չ__ հ_________ Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- --------------------------------- Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: 0
Y-s ---hada-ut’yuny ch-y-m---s---um Y__ n______________ c_____ h_______ Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u- ----------------------------------- Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
મને અર્થ સમજાતો નથી. Ես----ս-ը-չեմ--ասկա--ւմ: Ե_ ի_____ չ__ հ_________ Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------ Ես իմաստը չեմ հասկանում: 0
Y-s-i----y -h’yem hask--um Y__ i_____ c_____ h_______ Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u- -------------------------- Yes imasty ch’yem haskanum
શિક્ષક ո--ու--չ ո_______ ո-ս-ւ-ի- -------- ուսուցիչ 0
us--s--c-’ u_________ u-u-s-i-h- ---------- usuts’ich’
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? Ո--ո--չ---հ-ս------- ե-: Ո________ հ_________ ե__ Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-: ------------------------ ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: 0
Usuts--h’in ha-k-nu-- --k’ U__________ h________ y___ U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k- -------------------------- Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. Այո,----ն-ա--լավ-եմ -ա-կ---ւմ: Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________ Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------ Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: 0
Ayo- -e---r-- lav-y----------m A___ y__ n___ l__ y__ h_______ A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u- ------------------------------ Ayo, yes nran lav yem haskanum
શિક્ષક ո--ո-ցչ---ի ո__________ ո-ս-ւ-չ-ւ-ի ----------- ուսուցչուհի 0
u-uts--h--hi u___________ u-u-s-c-’-h- ------------ usuts’ch’uhi
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? Ո--ո-ց-ու-ուն --սկ---ւ---եք: Ո____________ հ_________ ե__ Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-: ---------------------------- ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: 0
Us-ts----uhun-has-an-՞- ye-’ U____________ h________ y___ U-u-s-c-’-h-n h-s-a-u-m y-k- ---------------------------- Usuts’ch’uhun haskanu՞m yek’
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. Այո, ես-ն--ն լավ-եմ -ա---նում: Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________ Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------ Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: 0
A--, y-s -r-- lav--e----sk-num A___ y__ n___ l__ y__ h_______ A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u- ------------------------------ Ayo, yes nran lav yem haskanum
આ લોકો մ-ր-իկ մ_____ մ-ր-ի- ------ մարդիկ 0
m--d-k m_____ m-r-i- ------ mardik
શું તમે લોકોને સમજો છો? Այ--մարդկան- -ա-կանու-մ եք: Ա__ մ_______ հ_________ ե__ Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-: --------------------------- Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: 0
Ays-mar-kan----ha-kan--- -ek’ A__ m_________ h________ y___ A-s m-r-k-n-s- h-s-a-u-m y-k- ----------------------------- Ays mardkants’ haskanu՞m yek’
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. Ո-- ե--ն-ա-ց--ա- --- հ-----ում: Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________ Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------- Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: 0
V---’, ------a------a- -h-y-m-ha-k---m V_____ y__ n______ l__ c_____ h_______ V-c-’- y-s n-a-t-’ l-v c-’-e- h-s-a-u- -------------------------------------- Voch’, yes nrants’ lav ch’yem haskanum
ગર્લફ્રેન્ડ ը---րո--ի ը________ ը-կ-ր-ւ-ի --------- ընկերուհի 0
y-k--u-i y_______ y-k-r-h- -------- ynkeruhi
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? Ը-կե----ի --նե--: Ը________ ո______ Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-: ----------------- Ընկերուհի ունե՞ս: 0
Yn----hi--n-՞s Y_______ u____ Y-k-r-h- u-e-s -------------- Ynkeruhi une՞s
હા, મારી પાસે એક છે. Ա-ո, ---մ---նկե--ւհի ո-ն--: Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____ Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ- --------------------------- Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: 0
Ayo- y-s -- yn-er--i-unem A___ y__ m_ y_______ u___ A-o- y-s m- y-k-r-h- u-e- ------------------------- Ayo, yes mi ynkeruhi unem
પુત્રી դ-ւստր դ_____ դ-ւ-տ- ------ դուստր 0
dustr d____ d-s-r ----- dustr
શું તમને દીકરી છે? Դ---տր-ո-ն--ս: Դ_____ ո______ Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-: -------------- Դուստր ունե՞ս: 0
Dust- --e՞s D____ u____ D-s-r u-e-s ----------- Dustr une՞s
ના, મારી પાસે ના છે. Ոչ--ես-դուս-ր --ւ-ե-: Ո__ ե_ դ_____ չ______ Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-: --------------------- Ոչ, ես դուստր չունեմ: 0
Vo-h’- --s-du--r--h-u-em V_____ y__ d____ c______ V-c-’- y-s d-s-r c-’-n-m ------------------------ Voch’, yes dustr ch’unem

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -