| ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ |
મન- ----્દ----ા-- ન--.
મ_ એ શ__ સ___ ન__
મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
----------------------
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
0
man--ē-śa--a-samajā-- nat-ī.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
manē ē śabda samajātō nathī.
|
| ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ |
મન- -ાક્ય સમજા--ં-નથ-.
મ_ વા__ સ___ ન__
મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી-
----------------------
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
0
M-n---āky--sam-jāt-- n--hī.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
| ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย |
મન- અર-- --જ--ો નથ-.
મ_ અ__ સ___ ન__
મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
--------------------
મને અર્થ સમજાતો નથી.
0
Ma-ē -rth-----aj-tō na---.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
મને અર્થ સમજાતો નથી.
Manē artha samajātō nathī.
|
| คุณครู |
શિક--ક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Ś-kṣ--a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
| คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
શું-તમે શ-ક્-ક-- -મજો છો?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
śu- --mē --kṣ--an---a--jō c--?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
| ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
હ-- -ુ--ત-ને---રી--ીતે -મ-------.
હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
---------------------------------
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
0
H-,-hu- tē----ā-- -ī-ē -a--ju- -huṁ.
H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
------------------------------------
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
| คุณครู |
શ---ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Ś-k-a-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
| คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
શ-- ત------્ષકને સમ-- --?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
ś-ṁ -a-ē--ikṣaka-ē -am-jō ---?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
| ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
હા, હુ----મ-ે ---ી ર-ત--સમ--ં છ-ં.
હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
----------------------------------
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
0
H-- ------manē-sār- -ītē -amaju----u-.
H__ h__ t_____ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
| ผู้คน |
આ-લ-કો
આ લો_
આ લ-ક-
------
આ લોકો
0
Ā -ōkō
Ā l___
Ā l-k-
------
Ā lōkō
|
|
| คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? |
શું-ત-- ---ો---સમ-ો છો?
શું ત_ લો__ સ__ છો_
શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-?
-----------------------
શું તમે લોકોને સમજો છો?
0
ś-- t-m---ō-ōnē -a---ō----?
ś__ t___ l_____ s_____ c___
ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō-
---------------------------
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
શું તમે લોકોને સમજો છો?
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
| ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ |
ના, હુ--તેણ--- -ટલ--સ--- ર--ે -મજી --તો નથી.
ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------------------
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
0
N-, h-ṁ-t---nē ē-------rī-rī-ē -ama-- ś-k-t- -a--ī.
N__ h__ t_____ ē____ s___ r___ s_____ ś_____ n_____
N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------------------------
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
| เพื่อนหญิง / แฟน |
ગ-્લ---ેન-ડ
ગ______
ગ-્-ફ-ર-ન-ડ
-----------
ગર્લફ્રેન્ડ
0
G----phr--ḍa
G___________
G-r-a-h-ē-ḍ-
------------
Garlaphrēnḍa
|
เพื่อนหญิง / แฟน
ગર્લફ્રેન્ડ
Garlaphrēnḍa
|
| คุณมีแฟนไหม? |
તમ-રે--હે---- ---્ર છે?
ત__ બ____ મિ__ છે_
ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-?
-----------------------
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
0
ta-ā-----hēnapa-- m-t-a c--?
t_____ b_________ m____ c___
t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē-
----------------------------
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
คุณมีแฟนไหม?
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
| ครับ ผมมี |
હા, -ા----ા-- એ- --.
હા_ મા_ પા_ એ_ છે_
હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-.
--------------------
હા, મારી પાસે એક છે.
0
H------- p-sē -k--c-ē.
H__ m___ p___ ē__ c___
H-, m-r- p-s- ē-a c-ē-
----------------------
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
ครับ ผมมี
હા, મારી પાસે એક છે.
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
| ลูกสาว |
પ-ત્-ી
પુ__
પ-ત-ર-
------
પુત્રી
0
Pu--ī
P____
P-t-ī
-----
Putrī
|
|
| คุณมีลูกสาวใช่ไหม? |
શ-ં --ને દી------?
શું ત__ દી__ છે_
શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-?
------------------
શું તમને દીકરી છે?
0
ś----a--n- -īk--ī c-ē?
ś__ t_____ d_____ c___
ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē-
----------------------
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
શું તમને દીકરી છે?
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
| ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว |
ન-,-મા-ી પા-ે -ા --.
ના_ મા_ પા_ ના છે_
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
--------------------
ના, મારી પાસે ના છે.
0
Nā- mā-ī ---ē--- ch-.
N__ m___ p___ n_ c___
N-, m-r- p-s- n- c-ē-
---------------------
Nā, mārī pāsē nā chē.
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
ના, મારી પાસે ના છે.
Nā, mārī pāsē nā chē.
|