คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   gu નકાર 1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64 [ચોંસઠ]

64 [Cōnsaṭha]

નકાર 1

nakāra 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คุชราต เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ મન- ----્દ----ા-- ન--. મ_ એ શ__ સ___ ન__ મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી- ---------------------- મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. 0
man--ē-śa--a-samajā-- nat-ī. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ મન- -ાક્ય સમજા--ં-નથ-. મ_ વા__ સ___ ન__ મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી- ---------------------- મને વાક્ય સમજાતું નથી. 0
M-n---āky--sam-jāt-- n--hī. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย મન- અર-- --જ--ો નથ-. મ_ અ__ સ___ ન__ મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી- -------------------- મને અર્થ સમજાતો નથી. 0
Ma-ē -rth-----aj-tō na---. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
คุณครู શિક--ક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
Ś-kṣ--a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? શું-તમે શ-ક્-ક-- -મજો છો? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
śu- --mē --kṣ--an---a--jō c--? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี હ-- -ુ--ત-ને---રી--ીતે -મ-------. હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- --------------------------------- હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. 0
H-,-hu- tē----ā-- -ī-ē -a--ju- -huṁ. H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____ H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. ------------------------------------ Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
คุณครู શ---ષક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
Ś-k-a-a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? શ-- ત------્ષકને સમ-- --? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
ś-ṁ -a-ē--ikṣaka-ē -am-jō ---? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี હા, હુ----મ-ે ---ી ર-ત--સમ--ં છ-ં. હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- ---------------------------------- હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. 0
H-- ------manē-sār- -ītē -amaju----u-. H__ h__ t_____ s___ r___ s______ c____ H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. -------------------------------------- Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
ผู้คน આ-લ-કો આ લો_ આ લ-ક- ------ આ લોકો 0
Ā -ōkō Ā l___ Ā l-k- ------ Ā lōkō
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? શું-ત-- ---ો---સમ-ો છો? શું ત_ લો__ સ__ છો_ શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-? ----------------------- શું તમે લોકોને સમજો છો? 0
ś-- t-m---ō-ōnē -a---ō----? ś__ t___ l_____ s_____ c___ ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō- --------------------------- śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ ના, હુ--તેણ--- -ટલ--સ--- ર--ે -મજી --તો નથી. ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી- -------------------------------------------- ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. 0
N-, h-ṁ-t---nē ē-------rī-rī-ē -ama-- ś-k-t- -a--ī. N__ h__ t_____ ē____ s___ r___ s_____ ś_____ n_____ N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī- --------------------------------------------------- Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
เพื่อนหญิง / แฟน ગ-્લ---ેન-ડ ગ______ ગ-્-ફ-ર-ન-ડ ----------- ગર્લફ્રેન્ડ 0
G----phr--ḍa G___________ G-r-a-h-ē-ḍ- ------------ Garlaphrēnḍa
คุณมีแฟนไหม? તમ-રે--હે---- ---્ર છે? ત__ બ____ મિ__ છે_ ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-? ----------------------- તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? 0
ta-ā-----hēnapa-- m-t-a c--? t_____ b_________ m____ c___ t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē- ---------------------------- tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
ครับ ผมมี હા, -ા----ા-- એ- --. હા_ મા_ પા_ એ_ છે_ હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-. -------------------- હા, મારી પાસે એક છે. 0
H------- p-sē -k--c-ē. H__ m___ p___ ē__ c___ H-, m-r- p-s- ē-a c-ē- ---------------------- Hā, mārī pāsē ēka chē.
ลูกสาว પ-ત્-ી પુ__ પ-ત-ર- ------ પુત્રી 0
Pu--ī P____ P-t-ī ----- Putrī
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? શ-ં --ને દી------? શું ત__ દી__ છે_ શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-? ------------------ શું તમને દીકરી છે? 0
ś----a--n- -īk--ī c-ē? ś__ t_____ d_____ c___ ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē- ---------------------- śuṁ tamanē dīkarī chē?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว ન-,-મા-ી પા-ે -ા --. ના_ મા_ પા_ ના છે_ ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-. -------------------- ના, મારી પાસે ના છે. 0
Nā- mā-ī ---ē--- ch-. N__ m___ p___ n_ c___ N-, m-r- p-s- n- c-ē- --------------------- Nā, mārī pāsē nā chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -