શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Negation 1   »   ar ‫النفي 1‬

64 [ચોંસઠ]

Negation 1

Negation 1

‫64 [أربعة وستون]‬

64 [arabeat wastun]

‫النفي 1‬

[alnafi 1]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Arabic રમ વધુ
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. ‫-ا-أف-م -لكل-ة-‬ ‫لا أفهم الكلمة.‬ ‫-ا أ-ه- ا-ك-م-.- ----------------- ‫لا أفهم الكلمة.‬ 0
l-a -----um -l--------. laa 'afahum alkalimata. l-a '-f-h-m a-k-l-m-t-. ----------------------- laa 'afahum alkalimata.
મને વાક્ય સમજાતું નથી. ‫----فه- ----ل-.‬ ‫لا أفهم الجملة.‬ ‫-ا أ-ه- ا-ج-ل-.- ----------------- ‫لا أفهم الجملة.‬ 0
la- 'af-hum---jaml---. laa 'afahum aljamlata. l-a '-f-h-m a-j-m-a-a- ---------------------- laa 'afahum aljamlata.
મને અર્થ સમજાતો નથી. ‫-ا---ه--المع-ى.‬ ‫لا أفهم المعنى.‬ ‫-ا أ-ه- ا-م-ن-.- ----------------- ‫لا أفهم المعنى.‬ 0
la--'--ahu- al-ae---. laa 'afahum almaenaa. l-a '-f-h-m a-m-e-a-. --------------------- laa 'afahum almaenaa.
શિક્ષક ‫---در-------ل-‬ ‫المدرس، المعلم‬ ‫-ل-د-س- ا-م-ل-‬ ---------------- ‫المدرس، المعلم‬ 0
al-ud-i-,-a---e-lam almudris, almuealam a-m-d-i-, a-m-e-l-m ------------------- almudris, almuealam
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? ‫أت--م---معلم؟‬ ‫أتفهم المعلم؟‬ ‫-ت-ه- ا-م-ل-؟- --------------- ‫أتفهم المعلم؟‬ 0
a-a---um-al---a-ma? atafahum almaealma? a-a-a-u- a-m-e-l-a- ------------------- atafahum almaealma?
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. ‫-عم،--ف--ه-ج--اً-‬ ‫نعم، أفهمه جيدا-.‬ ‫-ع-، أ-ه-ه ج-د-ً-‬ ------------------- ‫نعم، أفهمه جيداً.‬ 0
nei-, '--himh j-da-n. neim, 'afhimh jydaan. n-i-, '-f-i-h j-d-a-. --------------------- neim, 'afhimh jydaan.
શિક્ષક ‫ال--ل--،--ل-در-ة‬ ‫المعلمة، المدرسة‬ ‫-ل-ع-م-، ا-م-ر-ة- ------------------ ‫المعلمة، المدرسة‬ 0
al---la-at- -l----sat almuelamat, almudrsat a-m-e-a-a-, a-m-d-s-t --------------------- almuelamat, almudrsat
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? ‫أت--- -لمعلمة-‬ ‫أتفهم المعلمة؟‬ ‫-ت-ه- ا-م-ل-ة-‬ ---------------- ‫أتفهم المعلمة؟‬ 0
atafah-----m-eala--t? atafahum almuealamat? a-a-a-u- a-m-e-l-m-t- --------------------- atafahum almuealamat?
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. ‫ن-م---ف---ا ----ً.‬ ‫نعم، أفهمها جيدا-.‬ ‫-ع-، أ-ه-ه- ج-د-ً-‬ -------------------- ‫نعم، أفهمها جيداً.‬ 0
n-i-- --fham-- j-da-n. neim, 'afhamha jydaan. n-i-, '-f-a-h- j-d-a-. ---------------------- neim, 'afhamha jydaan.
આ લોકો ‫ا-نا-‬ ‫الناس‬ ‫-ل-ا-‬ ------- ‫الناس‬ 0
aln--s alnaas a-n-a- ------ alnaas
શું તમે લોકોને સમજો છો? ‫أتف-- ا--اس-‬ ‫أتفهم الناس؟‬ ‫-ت-ه- ا-ن-س-‬ -------------- ‫أتفهم الناس؟‬ 0
at-f-h-m--ln---? atafahum alnaas? a-a-a-u- a-n-a-? ---------------- atafahum alnaas?
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. ‫ل-- ----ف-م-م---ا ----‬ ‫لا، لا أفهمهم كما يجب.‬ ‫-ا- ل- أ-ه-ه- ك-ا ي-ب-‬ ------------------------ ‫لا، لا أفهمهم كما يجب.‬ 0
la-- -a---------u--------u---. laa, la 'afhamuhum kama yujba. l-a- l- '-f-a-u-u- k-m- y-j-a- ------------------------------ laa, la 'afhamuhum kama yujba.
ગર્લફ્રેન્ડ ‫--ص-يق-‬ ‫الصديقة‬ ‫-ل-د-ق-‬ --------- ‫الصديقة‬ 0
a-s--qat alsdiqat a-s-i-a- -------- alsdiqat
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? ‫أل--- ---قة-‬ ‫ألديك صديقة؟‬ ‫-ل-ي- ص-ي-ة-‬ -------------- ‫ألديك صديقة؟‬ 0
a-idik s-i--? alidik sdiyq? a-i-i- s-i-q- ------------- alidik sdiyq?
હા, મારી પાસે એક છે. ‫-عم،-ل----ديق--‬ ‫نعم، لدي صديقة.‬ ‫-ع-، ل-ي ص-ي-ة-‬ ----------------- ‫نعم، لدي صديقة.‬ 0
ne--,---d-- -------t-. neim, laday sadiyqata. n-i-, l-d-y s-d-y-a-a- ---------------------- neim, laday sadiyqata.
પુત્રી ‫-لإ---‬ ‫الإبنة‬ ‫-ل-ب-ة- -------- ‫الإبنة‬ 0
al-i---nat al'iibanat a-'-i-a-a- ---------- al'iibanat
શું તમને દીકરી છે? ‫------ا-نة؟‬ ‫ألديك ابنة؟‬ ‫-ل-ي- ا-ن-؟- ------------- ‫ألديك ابنة؟‬ 0
a-u--k abn-t? aludik abnat? a-u-i- a-n-t- ------------- aludik abnat?
ના, મારી પાસે ના છે. ‫لا-لي- ل-- -بنة-‬ ‫لا،ليس لدي ابنة.‬ ‫-ا-ل-س ل-ي ا-ن-.- ------------------ ‫لا،ليس لدي ابنة.‬ 0
la--lay--la--------a-a. laa,lays ladayi abnata. l-a-l-y- l-d-y- a-n-t-. ----------------------- laa,lays ladayi abnata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -