મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. |
እ- -ል -ይተ---ንን።
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-።
---------------
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
0
i-- ---l---yit--edi---in-።
izī k’ali ayiteredi’anini።
i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i-
--------------------------
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
મને વાક્ય સમજાતું નથી. |
እቲ ምሉ---ሳ--ኣይ-ረድኣንን።
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-።
--------------------
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
0
i---mi-----ḥa-a---ay---red-’ani--።
itī milu’i-h-asabi ayiteredi’anini።
i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------------
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
મને અર્થ સમજાતો નથી. |
እ- ትር-ም-ኣይተ-ድ--ን።
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-።
-----------------
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
0
it----rig-m---y--e-----a--n-።
itī tirigumi ayiteredi’anini።
i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
મને અર્થ સમજાતો નથી.
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
શિક્ષક |
እ- ---ር
እቲ መምህር
እ- መ-ህ-
-------
እቲ መምህር
0
i-- mem-hiri
itī memihiri
i-ī m-m-h-r-
------------
itī memihiri
|
શિક્ષક
እቲ መምህር
itī memihiri
|
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? |
ነቲ -ምህር--ርዱዎ ዲ-ም?
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም-
-----------------
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
0
netī ----hi---t-r-d--o ----um-?
netī memihiri tiriduwo dīh-umi?
n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i-
-------------------------------
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. |
እወ--ጽቡ--እ--ዝ-ድኦ።
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-።
----------------
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
0
i------’-buk--i i-e --ri-i--።
iwe፣ ts’ibuk-’i iye ziridi’o።
i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-።
-----------------------------
iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
|
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
|
શિક્ષક |
እ- መምህር
እታ መምህር
እ- መ-ህ-
-------
እታ መምህር
0
it- memi--ri
ita memihiri
i-a m-m-h-r-
------------
ita memihiri
|
શિક્ષક
እታ መምህር
ita memihiri
|
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? |
ነታ --ህር-ትር--ዎ---ም?
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም-
------------------
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
0
ne-a m-mi-ir- tir-di-uwo--īh--m-?
neta memihiri tiridi’uwo dīh-umi?
n-t- m-m-h-r- t-r-d-’-w- d-h-u-i-
---------------------------------
neta memihiri tiridi’uwo dīẖumi?
|
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
neta memihiri tiridi’uwo dīẖumi?
|
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. |
እ-፣-ጽ-ቕ--------።
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-።
----------------
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
0
iwe- -s-ib---’- -ēre iri---a።
iwe፣ ts’ibuk-’i gēre iridi’a።
i-e- t-’-b-k-’- g-r- i-i-i-a-
-----------------------------
iwe፣ ts’ibuḵ’i gēre iridi’a።
|
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
iwe፣ ts’ibuḵ’i gēre iridi’a።
|
આ લોકો |
እቶ---ባት
እቶም ሰባት
እ-ም ሰ-ት
-------
እቶም ሰባት
0
i--mi-s--ati
itomi sebati
i-o-i s-b-t-
------------
itomi sebati
|
આ લોકો
እቶም ሰባት
itomi sebati
|
શું તમે લોકોને સમજો છો? |
ነቶም--ባት ----ዎም -ኹ-?
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም-
-------------------
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
0
netomi---b-t- --r-di’uw-mi-d-ẖ--i?
netomi sebati tiridi’uwomi dīh-umi?
n-t-m- s-b-t- t-r-d-’-w-m- d-h-u-i-
-----------------------------------
netomi sebati tiridi’uwomi dīẖumi?
|
શું તમે લોકોને સમજો છો?
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
netomi sebati tiridi’uwomi dīẖumi?
|
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. |
ኖ- ጽ-- ጌረ -ይ-ድ-ም---።
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ-
--------------------
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
0
n-፣ --’---k--i gē-- -yi--di’--i--‘y-።
no፣ ts’ibuk-’i gēre ayiridi’omini‘ye።
n-፣ t-’-b-k-’- g-r- a-i-i-i-o-i-i-y-።
-------------------------------------
no፣ ts’ibuḵ’i gēre ayiridi’omini‘ye።
|
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
no፣ ts’ibuḵ’i gēre ayiridi’omini‘ye።
|
ગર્લફ્રેન્ડ |
እ- ኣፍ--ት
እታ ኣፍቃሪት
እ- ኣ-ቃ-ት
--------
እታ ኣፍቃሪት
0
it- a-ik’-rī-i
ita afik’arīti
i-a a-i-’-r-t-
--------------
ita afik’arīti
|
ગર્લફ્રેન્ડ
እታ ኣፍቃሪት
ita afik’arīti
|
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? |
ኣፍቃሪት ኣላ-ኩ---?
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ-
--------------
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
0
a-i-’ar-ti--l--ik------?
afik’arīti alatikumi do?
a-i-’-r-t- a-a-i-u-i d-?
------------------------
afik’arīti alatikumi do?
|
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
afik’arīti alatikumi do?
|
હા, મારી પાસે એક છે. |
እ- --ት-።
እወ ኣላትኒ።
እ- ኣ-ት-።
--------
እወ ኣላትኒ።
0
i-e-ala----።
iwe alatinī።
i-e a-a-i-ī-
------------
iwe alatinī።
|
હા, મારી પાસે એક છે.
እወ ኣላትኒ።
iwe alatinī።
|
પુત્રી |
እ- ው-ድ-ጓል)
እታ ውላድ(ጓል)
እ- ው-ድ-ጓ-)
----------
እታ ውላድ(ጓል)
0
i----i--d--gwali)
ita wiladi(gwali)
i-a w-l-d-(-w-l-)
-----------------
ita wiladi(gwali)
|
પુત્રી
እታ ውላድ(ጓል)
ita wiladi(gwali)
|
શું તમને દીકરી છે? |
ው-ድ ኣላት-ም ዶ?
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ-
------------
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
0
w-ladi a-at------d-?
wiladi alatikumi do?
w-l-d- a-a-i-u-i d-?
--------------------
wiladi alatikumi do?
|
શું તમને દીકરી છે?
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
wiladi alatikumi do?
|
ના, મારી પાસે ના છે. |
ኖ -ብለይ-።
ኖ የብለይን።
ኖ የ-ለ-ን-
--------
ኖ የብለይን።
0
no ---il---n-።
no yebileyini።
n- y-b-l-y-n-።
--------------
no yebileyini።
|
ના, મારી પાસે ના છે.
ኖ የብለይን።
no yebileyini።
|