શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Negation 1   »   ti ኣሉታ 1

64 [ચોંસઠ]

Negation 1

Negation 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

64 [susani’ariba‘iteni]

ኣሉታ 1

[aluta 1]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Tigrinya રમ વધુ
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. እ- -ል -ይተ---ንን። እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-። --------------- እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። 0
i-- ---l---yit--edi---in-። izī k’ali ayiteredi’anini። i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i- -------------------------- izī k’ali ayiteredi’anini።
મને વાક્ય સમજાતું નથી. እቲ ምሉ---ሳ--ኣይ-ረድኣንን። እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-። -------------------- እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። 0
i---mi-----ḥa-a---ay---red-’ani--። itī milu’i-h-asabi ayiteredi’anini። i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------------- itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
મને અર્થ સમજાતો નથી. እ- ትር-ም-ኣይተ-ድ--ን። እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-። ----------------- እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። 0
it----rig-m---y--e-----a--n-። itī tirigumi ayiteredi’anini። i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------- itī tirigumi ayiteredi’anini።
શિક્ષક እ- ---ር እቲ መምህር እ- መ-ህ- ------- እቲ መምህር 0
i-- mem-hiri itī memihiri i-ī m-m-h-r- ------------ itī memihiri
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? ነቲ -ምህር--ርዱዎ ዲ-ም? ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም- ----------------- ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? 0
netī ----hi---t-r-d--o ----um-? netī memihiri tiriduwo dīh-umi? n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i- ------------------------------- netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. እወ--ጽቡ--እ--ዝ-ድኦ። እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። 0
i------’-buk--i i-e --ri-i--። iwe፣ ts’ibuk-’i iye ziridi’o። i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-። ----------------------------- iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
શિક્ષક እ- መምህር እታ መምህር እ- መ-ህ- ------- እታ መምህር 0
it- memi--ri ita memihiri i-a m-m-h-r- ------------ ita memihiri
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? ነታ --ህር-ትር--ዎ---ም? ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም- ------------------ ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? 0
ne-a m-mi-ir- tir-di-uwo--īh--m-? neta memihiri tiridi’uwo dīh-umi? n-t- m-m-h-r- t-r-d-’-w- d-h-u-i- --------------------------------- neta memihiri tiridi’uwo dīẖumi?
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. እ-፣-ጽ-ቕ--------። እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። 0
iwe- -s-ib---’- -ēre iri---a። iwe፣ ts’ibuk-’i gēre iridi’a። i-e- t-’-b-k-’- g-r- i-i-i-a- ----------------------------- iwe፣ ts’ibuḵ’i gēre iridi’a።
આ લોકો እቶ---ባት እቶም ሰባት እ-ም ሰ-ት ------- እቶም ሰባት 0
i--mi-s--ati itomi sebati i-o-i s-b-t- ------------ itomi sebati
શું તમે લોકોને સમજો છો? ነቶም--ባት ----ዎም -ኹ-? ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም- ------------------- ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? 0
netomi---b-t- --r-di’uw-mi-d-ẖ--i? netomi sebati tiridi’uwomi dīh-umi? n-t-m- s-b-t- t-r-d-’-w-m- d-h-u-i- ----------------------------------- netomi sebati tiridi’uwomi dīẖumi?
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. ኖ- ጽ-- ጌረ -ይ-ድ-ም---። ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ- -------------------- ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። 0
n-፣ --’---k--i gē-- -yi--di’--i--‘y-። no፣ ts’ibuk-’i gēre ayiridi’omini‘ye። n-፣ t-’-b-k-’- g-r- a-i-i-i-o-i-i-y-። ------------------------------------- no፣ ts’ibuḵ’i gēre ayiridi’omini‘ye።
ગર્લફ્રેન્ડ እ- ኣፍ--ት እታ ኣፍቃሪት እ- ኣ-ቃ-ት -------- እታ ኣፍቃሪት 0
it- a-ik’-rī-i ita afik’arīti i-a a-i-’-r-t- -------------- ita afik’arīti
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? ኣፍቃሪት ኣላ-ኩ---? ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ- -------------- ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? 0
a-i-’ar-ti--l--ik------? afik’arīti alatikumi do? a-i-’-r-t- a-a-i-u-i d-? ------------------------ afik’arīti alatikumi do?
હા, મારી પાસે એક છે. እ- --ት-። እወ ኣላትኒ። እ- ኣ-ት-። -------- እወ ኣላትኒ። 0
i-e-ala----። iwe alatinī። i-e a-a-i-ī- ------------ iwe alatinī።
પુત્રી እ- ው-ድ-ጓል) እታ ውላድ(ጓል) እ- ው-ድ-ጓ-) ---------- እታ ውላድ(ጓል) 0
i----i--d--gwali) ita wiladi(gwali) i-a w-l-d-(-w-l-) ----------------- ita wiladi(gwali)
શું તમને દીકરી છે? ው-ድ ኣላት-ም ዶ? ውላድ ኣላትኩም ዶ? ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ- ------------ ውላድ ኣላትኩም ዶ? 0
w-ladi a-at------d-? wiladi alatikumi do? w-l-d- a-a-i-u-i d-? -------------------- wiladi alatikumi do?
ના, મારી પાસે ના છે. ኖ -ብለይ-። ኖ የብለይን። ኖ የ-ለ-ን- -------- ኖ የብለይን። 0
no ---il---n-። no yebileyini። n- y-b-l-y-n-። -------------- no yebileyini።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -