| Kuna ganin hasumiya a can? |
-ت-ى-ذل--الب-----ا-؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ب-ج ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك البرج هناك؟
0
ʾ-t-r--d-āl----al---r--h-n-ka?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---u-j h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
|
Kuna ganin hasumiya a can?
أترى ذلك البرج هناك؟
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
|
| Kuna ganin dutsen a can? |
أتر---ل--الج----ن-ك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ل ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجبل هناك؟
0
ʾ-t-r- --āl--a-----a-al h--ā--?
ʾ_____ d______ a_______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-a- h-n-k-?
-------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
|
Kuna ganin dutsen a can?
أترى ذلك الجبل هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
|
| Kuna ganin wannan ƙauyen a can? |
أ--- --ك ا--ر-ة --اك؟
____ ت__ ا_____ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ق-ي- ه-ا-؟
----------------------
أترى تلك القرية هناك؟
0
ʾ-t-r-----k---l------ ------?
ʾ_____ t____ a_______ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-y- h-n-k-?
-----------------------------
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
|
Kuna ganin wannan ƙauyen a can?
أترى تلك القرية هناك؟
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
|
| Kuna ganin kogin a can? |
---- -ل- ا-ن-ر --اك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ن-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك النهر هناك؟
0
ʾAt--ā dhā-i-- -----h- ---āka?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
|
Kuna ganin kogin a can?
أترى ذلك النهر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
|
| Kuna ganin wannan gada a can? |
أ-رى---ك-ا---ر---اك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجسر هناك؟
0
ʾ-tarā --āli-a-a--j-s- -un--a?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---i-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
|
Kuna ganin wannan gada a can?
أترى ذلك الجسر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
|
| Kuna ganin tafkin a can? |
--ر---لك---بح-رة-ه-ا-؟
____ ت__ ا______ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ب-ي-ة ه-ا-؟
-----------------------
أترى تلك البحيرة هناك؟
0
ʾ-ta------k- al-b-ḥ--- h-nāk-?
ʾ_____ t____ a________ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-ī-a h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
|
Kuna ganin tafkin a can?
أترى تلك البحيرة هناك؟
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
|
| Ina son wannan tsuntsu |
يعج-ن- -لك-ا--ي--هن-ك.
______ ذ__ ا____ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-ط-ر ه-ا-.
-----------------------
يعجبني ذلك الطير هناك.
0
Y-ʿ-ib--ī -h-l-ka a--ṭ--- hu-ā--.
Y________ d______ a______ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---a-r h-n-k-.
---------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
|
Ina son wannan tsuntsu
يعجبني ذلك الطير هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
|
| Ina son itacen |
-ع-بني --- ---جرة ه--ك.
______ ت__ ا_____ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ش-ر- ه-ا-.
------------------------
تعجبني تلك الشجرة هناك.
0
Tu-j--un---il-a al--h-ja-a-hunāka.
T________ t____ a_________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---h-j-r- h-n-k-.
----------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
|
Ina son itacen
تعجبني تلك الشجرة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
|
| Ina son wannan dutsen |
تعجبن- --ه ال-خر-.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ص-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الصخرة.
0
T--ji--n- h--hih--a---ak-ra.
T________ h______ a_________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-h-a-
----------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
|
Ina son wannan dutsen
تعجبني هذه الصخرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
|
| Ina son wurin shakatawa a can. |
-ع-ب-ي --- -لمن----ه---.
______ ذ__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-م-ت-ه ه-ا-.
-------------------------
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
0
Yaʿ-ib--ī -h-l-k--al-m-ntaza---unā-a.
Y________ d______ a__________ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---u-t-z-h h-n-k-.
-------------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
|
Ina son wurin shakatawa a can.
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
|
| Ina son wannan lambun a can. |
-ع-ب----لك ا--دي-- -نا-.
______ ت__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ح-ي-ة ه-ا-.
-------------------------
تعجبني تلك الحديقة هناك.
0
T---i---- --l-- ---ḥadī---h--ā--.
T________ t____ a________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---a-ī-a h-n-k-.
---------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
|
Ina son wannan lambun a can.
تعجبني تلك الحديقة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
|
| Ina son fure a nan |
تع--ن- -ذ- --زه--.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ز-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الزهرة.
0
T--j----- -ā-h--i-a------a.
T________ h______ a________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-r-.
---------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
|
Ina son fure a nan
تعجبني هذه الزهرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
|
| Ina tsammanin hakan yana da kyau. |
أج--ه-ا --يلاً.
___ ه__ ج_____
-ج- ه-ا ج-ي-ا-.
----------------
أجد هذا جميلاً.
0
ʾAj-d----dhā-j-m-l-n.
ʾ_____ h____ j_______
ʾ-j-d- h-d-ā j-m-l-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā jamīlan.
|
Ina tsammanin hakan yana da kyau.
أجد هذا جميلاً.
ʾAjidu hādhā jamīlan.
|
| Na sami abin ban shaawa. |
أ---هذا --ي-- -ل-ه--ام.
أ__ ه__ م____ ل________
أ-د ه-ا م-ي-ا ل-ا-ت-ا-.
-----------------------
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
0
ʾAj--u-h-dh---ut-īran--il-i-t---m.
ʾ_____ h____ m_______ l___________
ʾ-j-d- h-d-ā m-t-ī-a- l-l-i-t-m-m-
----------------------------------
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
|
Na sami abin ban shaawa.
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
|
| Ina tsammanin hakan yana da kyau. |
-ج--ه-ا ----اً.
___ ه__ ر_____
-ج- ه-ا ر-ئ-ا-.
----------------
أجد هذا رائعاً.
0
ʾA--d- h-d---rā-----.
ʾ_____ h____ r_______
ʾ-j-d- h-d-ā r-ʾ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
|
Ina tsammanin hakan yana da kyau.
أجد هذا رائعاً.
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
|
| Ina ganin hakan yana da kyau. |
--- هذ--ق--حاً.
___ ه__ ق_____
-ج- ه-ا ق-ي-ا-.
----------------
أجد هذا قبيحاً.
0
ʾAjidu-hādhā-q-bīḥan.
ʾ_____ h____ q_______
ʾ-j-d- h-d-ā q-b-ḥ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
|
Ina ganin hakan yana da kyau.
أجد هذا قبيحاً.
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
|
| Ina tsammanin hakan yana da ban shaawa. |
أج- -ذ- ------.
___ ه__ مُ____
-ج- ه-ا م-م-ا-.
----------------
أجد هذا مُملاً.
0
ʾA-------d--------l--.
ʾ_____ h____ m________
ʾ-j-d- h-d-ā m-m-l-a-.
----------------------
ʾAjidu hādhā mumillan.
|
Ina tsammanin hakan yana da ban shaawa.
أجد هذا مُملاً.
ʾAjidu hādhā mumillan.
|
| Ina ganin hakan yana da muni. |
أج--هذ--ف---اً.
أ__ ه__ ف_____
أ-د ه-ا ف-ي-ا-.
---------------
أجد هذا فظيعاً.
0
ʾ----u---dhā--a--ʿan.
ʾ_____ h____ f_______
ʾ-j-d- h-d-ā f-ẓ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
|
Ina ganin hakan yana da muni.
أجد هذا فظيعاً.
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
|