Buku frase

id memberi alasan 2   »   af iets regverdig 2

76 [tujuh puluh enam]

memberi alasan 2

memberi alasan 2

76 [ses en sewentig]

iets regverdig 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Afrikans Bermain Selengkapnya
Kenapa kamu tidak datang? Wa---- h-- j- n-- g---- n--? Waarom het jy nie gekom nie? 0
Saya sakit. Ek w-- s---. Ek was siek. 0
Saya tidak datang karena saya sakit. Ek h-- n-- g---- n-- o---- e- s--- w--. Ek het nie gekom nie omdat ek siek was. 0
Kenapa dia tidak datang? Wa---- h-- s- n-- g---- n--? Waarom het sy nie gekom nie? 0
Dia lelah. Sy w-- m---. Sy was moeg. 0
Dia tidak datang karena dia lelah. Sy h-- n-- g---- n-- o---- s- m--- w--. Sy het nie gekom nie omdat sy moeg was. 0
Kenapa dia tidak datang? Wa---- h-- h- n-- g---- n--? Waarom het hy nie gekom nie? 0
Dia tidak berminat. Hy w-- n-- g------------- n--. Hy was nie geïnteresseerd nie. 0
Dia tidak datang karena dia tidak berminat. Hy h-- n-- g---- n-- w--- h- w-- n-- g------------- n--. Hy het nie gekom nie want hy was nie geïnteresseerd nie. 0
Kenapa kalian tidak datang? Wa---- h-- j---- n-- g---- n--? Waarom het julle nie gekom nie? 0
Mobil kami rusak. On- m---- i- s-------. Ons motor is stukkend. 0
Kami tidak datang karena mobil kami rusak. On- h-- n-- g---- n-- o---- o-- m---- s------- i-. Ons het nie gekom nie omdat ons motor stukkend is. 0
Kenapa orang-orang tidak datang? Wa---- h-- d-- m---- n-- g---- n--? Waarom het die mense nie gekom nie? 0
Mereka ketinggalan kereta. Hu--- h-- d-- t---- v-----. Hulle het die trein verpas. 0
Mereka tidak datang karena ketinggalan kereta. Hu--- h-- n-- g---- n-- o---- h---- d-- t---- v----- h--. Hulle het nie gekom nie omdat hulle die trein verpas het. 0
Kenapa kamu tidak datang? Wa---- h-- j- n-- g---- n--? Waarom het jy nie gekom nie? 0
Saya tidak boleh datang. Ek m-- n--. Ek mag nie. 0
Saya tidak datang karena saya tidak boleh datang. Ek h-- n-- g---- n-- o---- e- n-- m-- n--. Ek het nie gekom nie omdat ek nie mag nie. 0

Bahasa pribumi Amerika

Banyak bahasa berbeda diucapkan di Amerika. Bahasa Inggris adalah bahasa utama di Amerika Utara. Bahasa Spanyol dan Portugis mendominasi di Amerika Selatan. Semua bahasa ini datang ke Amerika dari Eropa. Sebelum kolonisasi, bahasa lain telah digunakan di sana. Bahasa ini dikenal sebagai bahasa pribumi Amerika. Sampai saat ini, mereka bahasa-bahasa tersebut belum dieksplorasi secara substansial. Keberagamannya sangat besar. Diperkirakan ada sekitar 60 famili bahasa di Amerika Utara. Di Amerika Selatan bahkan bisa mencapai 150 famili bahasa. Selain itu, ada banyak bahasa yang terisolasi. Semua bahasa-bahasa ini sangat berbeda. Mereka hanya menunjukkan sedikit struktur umum. Karena itu, sulit untuk mengklasifikasikannya. Alasan perbedaannya terletak pada sejarah Amerika. Amerika dijajah dalam beberapa tahap. Orang pertama datang ke Amerika lebih dari 10.000 tahun yang lalu. Setiap penduduk membawa bahasa mereka ke benua ini. Bahasa pribumi Amerika paling mirip dengan bahasa-bahasa Asia. Kondisi bahasa kuno Amerika tidak sama di mana-mana. Banyak bahasa asli Amerika masih digunakan di Amerika Selatan. Bahasa seperti Guaran atau Quechua memiliki jutaan penutur yang aktif. Sebaliknya, banyak bahasa di Amerika Utara hampir punah. Budaya asli Amerika di Amerika Utara telah lama tertindas. Dalam prosesnya, bahasa mereka ikut hilang. Tapi minat tentang bahasa asli Amerika telah meningkat dalam beberapa dekade terakhir. Ada banyak program yang ditujukan untuk memelihara dan melindungi bahasa-bahasa tersebut. Jadi mereka bisa memiliki masa depan setelah semuanya ...