Buku frase

id memberi alasan 2   »   pl uzasadnić coś 2

76 [tujuh puluh enam]

memberi alasan 2

memberi alasan 2

76 [siedemdziesiąt sześć]

uzasadnić coś 2

Anda dapat mengklik setiap bagian kosong untuk melihat teks atau:   
Indonesia Polandia Bermain Selengkapnya
Kenapa kamu tidak datang? Dl------ n-- p---------- / p--------? Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? 0
Saya sakit. By--- c---- / B---- c----. Byłem chory / Byłam chora. 0
Saya tidak datang karena saya sakit. Ni- p----------- b- b---- c---- / N-- p--------- b- b---- c----. Nie przyszedłem, bo byłem chory / Nie przyszłam, bo byłam chora. 0
Kenapa dia tidak datang? Dl------ o-- n-- p-------? Dlaczego ona nie przyszła? 0
Dia lelah. On- b--- z-------. Ona była zmęczona. 0
Dia tidak datang karena dia lelah. On- n-- p-------- p------- b--- z-------. Ona nie przyszła, ponieważ była zmęczona. 0
Kenapa dia tidak datang? Dl------ o- n-- p--------? Dlaczego on nie przyszedł? 0
Dia tidak berminat. On n-- m--- o-----. On nie miał ochoty. 0
Dia tidak datang karena dia tidak berminat. On n-- p--------- b- n-- m--- o-----. On nie przyszedł, bo nie miał ochoty. 0
Kenapa kalian tidak datang? Dl------ n-- p-----------? Dlaczego nie przyszliście? 0
Mobil kami rusak. Na-- s------- j--- p------. Nasz samochód jest popsuty. 0
Kami tidak datang karena mobil kami rusak. Ni- p----------- b- n--- s------- j--- p------. Nie przyszliśmy, bo nasz samochód jest popsuty. 0
Kenapa orang-orang tidak datang? Dl------ c- l----- n-- p-------? Dlaczego ci ludzie nie przyszli? 0
Mereka ketinggalan kereta. On- s------- s-- n- p-----. Oni spóźnili się na pociąg. 0
Mereka tidak datang karena ketinggalan kereta. On- n-- p-------- p------- s------- s-- n- p-----. Oni nie przyszli, ponieważ spóźnili się na pociąg. 0
Kenapa kamu tidak datang? Dl------ n-- p---------- / p--------? Dlaczego nie przyszedłeś / przyszłaś? 0
Saya tidak boleh datang. Ni- m----- / m-----. Nie mogłem / mogłam. 0
Saya tidak datang karena saya tidak boleh datang. Ni- p----------- b- n-- m----- / N-- p--------- b- n-- m-----. Nie przyszedłem, bo nie mogłem / Nie przyszłam, bo nie mogłam. 0

Bahasa pribumi Amerika

Banyak bahasa berbeda diucapkan di Amerika. Bahasa Inggris adalah bahasa utama di Amerika Utara. Bahasa Spanyol dan Portugis mendominasi di Amerika Selatan. Semua bahasa ini datang ke Amerika dari Eropa. Sebelum kolonisasi, bahasa lain telah digunakan di sana. Bahasa ini dikenal sebagai bahasa pribumi Amerika. Sampai saat ini, mereka bahasa-bahasa tersebut belum dieksplorasi secara substansial. Keberagamannya sangat besar. Diperkirakan ada sekitar 60 famili bahasa di Amerika Utara. Di Amerika Selatan bahkan bisa mencapai 150 famili bahasa. Selain itu, ada banyak bahasa yang terisolasi. Semua bahasa-bahasa ini sangat berbeda. Mereka hanya menunjukkan sedikit struktur umum. Karena itu, sulit untuk mengklasifikasikannya. Alasan perbedaannya terletak pada sejarah Amerika. Amerika dijajah dalam beberapa tahap. Orang pertama datang ke Amerika lebih dari 10.000 tahun yang lalu. Setiap penduduk membawa bahasa mereka ke benua ini. Bahasa pribumi Amerika paling mirip dengan bahasa-bahasa Asia. Kondisi bahasa kuno Amerika tidak sama di mana-mana. Banyak bahasa asli Amerika masih digunakan di Amerika Selatan. Bahasa seperti Guaran atau Quechua memiliki jutaan penutur yang aktif. Sebaliknya, banyak bahasa di Amerika Utara hampir punah. Budaya asli Amerika di Amerika Utara telah lama tertindas. Dalam prosesnya, bahasa mereka ikut hilang. Tapi minat tentang bahasa asli Amerika telah meningkat dalam beberapa dekade terakhir. Ada banyak program yang ditujukan untuk memelihara dan melindungi bahasa-bahasa tersebut. Jadi mereka bisa memiliki masa depan setelah semuanya ...