Buku frase

id memberi alasan 3   »   ku giving reasons 3

77 [tujuh puluh tujuh]

memberi alasan 3

memberi alasan 3

77 [heftê û heft]

giving reasons 3

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Kurdi (Kurmanji) Bermain Selengkapnya
Kenapa Anda tidak makan kue tarnya? Hûn -- b- ç--------ê--ax-i-? Hûn ji bo çi turtayê naxwin? H-n j- b- ç- t-r-a-ê n-x-i-? ---------------------------- Hûn ji bo çi turtayê naxwin? 0
Saya harus mengurangi berat badan. D--ê-e- kîl------m. Divê ez kîlo bidim. D-v- e- k-l- b-d-m- ------------------- Divê ez kîlo bidim. 0
Saya tidak makan kue karena saya harus mengurangi berat badan. J- -e- -u -i-ê -z ---- -i--- ni--ri--wê-bi-wi-. Ji ber ku divê ez kîlo bidim nikarim wê bixwim. J- b-r k- d-v- e- k-l- b-d-m n-k-r-m w- b-x-i-. ----------------------------------------------- Ji ber ku divê ez kîlo bidim nikarim wê bixwim. 0
Kenapa Anda tidak minum bir ini? Hûn-ji-b- çi-b----ê n-vexwin? Hûn ji bo çi bîrayê navexwin? H-n j- b- ç- b-r-y- n-v-x-i-? ----------------------------- Hûn ji bo çi bîrayê navexwin? 0
Saya masih harus menyetir. Di-ê -z-hîn--i-i--êlê-b-----. Divê ez hîn tirimpêlê biajom. D-v- e- h-n t-r-m-ê-ê b-a-o-. ----------------------------- Divê ez hîn tirimpêlê biajom. 0
Saya tidak minum bir karena saya masih harus menyetir. Ji -er-k---i-ê-e----n -ir---êl--b------ na-e--im. Ji ber ku divê ez hîn tirimpêlê biajom, navexwim. J- b-r k- d-v- e- h-n t-r-m-ê-ê b-a-o-, n-v-x-i-. ------------------------------------------------- Ji ber ku divê ez hîn tirimpêlê biajom, navexwim. 0
Kenapa kamu tidak minum kopinya? Tu-ji--- -i-qe----- n-v----? Tu ji bo çi qehweyê navexwî? T- j- b- ç- q-h-e-ê n-v-x-î- ---------------------------- Tu ji bo çi qehweyê navexwî? 0
Kopinya dingin. Sar---y-. Sar bûye. S-r b-y-. --------- Sar bûye. 0
Saya tidak minum kopinya karena kopinya dingin. Ez-wê----e-wim ji b-- -u---r-bûy-. Ez wê navexwim ji ber ku sar bûye. E- w- n-v-x-i- j- b-r k- s-r b-y-. ---------------------------------- Ez wê navexwim ji ber ku sar bûye. 0
Kenapa kamu tidak minum tehnya? T- ---ç--ça----avexwî? Tu ji çi çayê navexwî? T- j- ç- ç-y- n-v-x-î- ---------------------- Tu ji çi çayê navexwî? 0
Saya tidak punya gula. Ş---rê m----u-e. Şekirê min tune. Ş-k-r- m-n t-n-. ---------------- Şekirê min tune. 0
Saya tidak minum tehnya karena saya tidak punya gula. E- -- navexw---l-w-a-şe-ir----n tune. Ez wê navexwim lewra şekirê min tune. E- w- n-v-x-i- l-w-a ş-k-r- m-n t-n-. ------------------------------------- Ez wê navexwim lewra şekirê min tune. 0
Kenapa Anda tidak makan supnya? Tu -i b- çi -o---yê-na---wî? Tu ji bo çi şorbeyê navexwî? T- j- b- ç- ş-r-e-ê n-v-x-î- ---------------------------- Tu ji bo çi şorbeyê navexwî? 0
Saya tidak memesannya. Min--w--e--es---û. Min ew nexwestibû. M-n e- n-x-e-t-b-. ------------------ Min ew nexwestibû. 0
Saya tidak makan sup karena saya tidak memesannya. Ez-n-vex--- ji be---u mi--e--nex-est---. Ez navexwim ji ber ku min ew nexwestibû. E- n-v-x-i- j- b-r k- m-n e- n-x-e-t-b-. ---------------------------------------- Ez navexwim ji ber ku min ew nexwestibû. 0
Kenapa Anda tidak makan dagingnya? Hûn-----o -- -o-tî na---n? Hûn ji bo çi goştî navwin? H-n j- b- ç- g-ş-î n-v-i-? -------------------------- Hûn ji bo çi goştî navwin? 0
Saya vegetarian. Ez v-------an im. Ez vejeteryan im. E- v-j-t-r-a- i-. ----------------- Ez vejeteryan im. 0
Saya tidak makan dagingnya karena saya vegetarian. Ew wî-naxw-m--i be- -- -z--e--t-r----im. Ew wî naxwim ji ber ku ez vejeteryan im. E- w- n-x-i- j- b-r k- e- v-j-t-r-a- i-. ---------------------------------------- Ew wî naxwim ji ber ku ez vejeteryan im. 0

Gerakan tubuh membantu mempelajari kosakata

Ketika kita mempelajari kosakata, otak kita harus melakukan banyak hal. Ia harus menyimpan semua kata baru. Tetapi Anda dapat membantu otak Anda dalam belajar. Itu dapat dilakukan melalui gerakan tubuh. Gerakan tubuh membantu ingatan kita. Memori dapat mengingat kata-kata dengan lebih baik jika ia juga memproses gerakan pada saat yang sama. Sebuah studi telah dengan jelas membuktikan hal ini. Para peneliti telah memerintahkan subjek tes untuk mempelajari kosakata. Kata-kata ini tidak benar-benar ada. Karena termasuk bahasa buatan. Beberapa kata diajarkan subjek tes dengan gerakan. Artinya, subjek tes tidak hanya mendengar atau membaca kata-kata. Dengan menggunakan gerakan, mereka juga meniru arti kata-kata. Sementara mereka belajar, aktivitas otak mereka diukur. Para peneliti membuat penemuan yang menarik dari studi ini. Ketika kata-kata dipelajari bersama gerakan, lebih banyak wilayah otak yang aktif. Selain pusat bicara, daerah sensomotorik juga menunjukkan aktivitas. Aktivitas otak tambahan ini mempengaruhi ingatan kita. Pada belajar dengan gerakan, jaringan yang kompleks terbentuk. Jaringan ini menyimpan kata-kata baru di banyak tempat di otak. Dengan cara ini kosakata dapat diproses lebih efisien. Ketika kita ingin menggunakan kata-kata tertentu otak kita menemukannya lebih cepat. Kata-kata tersebut juga disimpan dengan lebih baik. Namun ini penting, bahwa gerakan yang dibuat terkait dengan kata tersebut. Otak kita dapat mengenalinya jika satu kata dan gerakan tidak cocok satu sama lain. Penemuan baru ini dapat membawa kita kepada metode mengajar baru. Individu yang tahu sedikit tentang bahasa biasanya belajar dengan lambat. Mungkin mereka akan belajar lebih mudah jika mereka meniru kata-kata secara fisik ...