Buku frase

id memberi alasan 3   »   ja 何かを理由付ける 3

77 [tujuh puluh tujuh]

memberi alasan 3

memberi alasan 3

77 [七十七]

77 [Nanajūnana]

何かを理由付ける 3

[nanika o riyū tsukeru 3]

Indonesia Jepang Bermain Selengkapnya
Kenapa Anda tidak makan kue tarnya? あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ? あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ? 0
a---- w- n--- k--- o t------ n----- k-? an--- w- n--- k--- o t------ n----- k-? anata wa naze kēki o tabenai nodesu ka? a-a-a w- n-z- k-k- o t-b-n-i n-d-s- k-? --------------------------------------?
Saya harus mengurangi berat badan. 痩せないと いけない ので 。 痩せないと いけない ので 。 0
y-------- i---------. ya------- i---------. yasenaito ikenainode. y-s-n-i-o i-e-a-n-d-. --------------------.
Saya tidak makan kue karena saya harus mengurangi berat badan. 痩せないと いけない ので 、 食べません 。 痩せないと いけない ので 、 食べません 。 0
y-------- i---------, t--------. ya------- i---------- t--------. yasenaito ikenainode, tabemasen. y-s-n-i-o i-e-a-n-d-, t-b-m-s-n. --------------------,----------.
Kenapa Anda tidak minum bir ini? あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ? あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ? 0
a---- w- n--- b--- o n------ n----- k-? an--- w- n--- b--- o n------ n----- k-? anata wa naze bīru o nomanai nodesu ka? a-a-a w- n-z- b-r- o n-m-n-i n-d-s- k-? --------------------------------------?
Saya masih harus menyetir. 運転 しないと いけない ので 。 運転 しないと いけない ので 。 0
u---- s------- i---------. un--- s------- i---------. unten shinaito ikenainode. u-t-n s-i-a-t- i-e-a-n-d-. -------------------------.
Saya tidak minum bir karena saya masih harus menyetir. 運転 しないと いけない ので 、飲みません 。 運転 しないと いけない ので 、飲みません 。 0
u---- s------- i---------, n--------. un--- s------- i---------- n--------. unten shinaito ikenainode, nomimasen. u-t-n s-i-a-t- i-e-a-n-d-, n-m-m-s-n. -------------------------,----------.
Kenapa kamu tidak minum kopinya? あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ? あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ? 0
a---- w- n--- k--- o n------ n----- k-? an--- w- n--- k--- o n------ n----- k-? anata wa naze kōhī o nomanai nodesu ka? a-a-a w- n-z- k-h- o n-m-n-i n-d-s- k-? --------------------------------------?
Kopinya dingin. 冷めてる から 。 冷めてる から 。 0
s--- t-------. sa-- t-------. same terukara. s-m- t-r-k-r-. -------------.
Saya tidak minum kopinya karena kopinya dingin. コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。 コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。 0
k--- g- s--- t-------, n--------. kō-- g- s--- t-------- n--------. kōhī ga same terunode, nomimasen. k-h- g- s-m- t-r-n-d-, n-m-m-s-n. ---------------------,----------.
Kenapa kamu tidak minum tehnya? あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ? あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ? 0
a---- w- n--- k---- o n------ n----- k-? an--- w- n--- k---- o n------ n----- k-? anata wa naze kōcha o nomanai nodesu ka? a-a-a w- n-z- k-c-a o n-m-n-i n-d-s- k-? ---------------------------------------?
Saya tidak punya gula. 砂糖が ない ので 。 砂糖が ない ので 。 0
s--- g- n------. sa-- g- n------. satō ga nainode. s-t- g- n-i-o-e. ---------------.
Saya tidak minum tehnya karena saya tidak punya gula. 砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。 砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。 0
s--- g- n------, k---- o n--------. sa-- g- n------- k---- o n--------. satō ga nainode, kōcha o nomimasen. s-t- g- n-i-o-e, k-c-a o n-m-m-s-n. ---------------,------------------.
Kenapa Anda tidak makan supnya? あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ? あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ? 0
a---- w- n--- s--- o n------ n----- k-? an--- w- n--- s--- o n------ n----- k-? anata wa naze sūpu o nomanai nodesu ka? a-a-a w- n-z- s-p- o n-m-n-i n-d-s- k-? --------------------------------------?
Saya tidak memesannya. 注文 していない から です 。 注文 していない から です 。 0
c----- s---- i-----------. ch---- s---- i-----------. chūmon shite inaikaradesu. c-ū-o- s-i-e i-a-k-r-d-s-. -------------------------.
Saya tidak makan sup karena saya tidak memesannya. スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。 スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。 0
s--- w- c----- s---- i-------, n--------. sū-- w- c----- s---- i-------- n--------. sūpu wa chūmon shite inainode, nomimasen. s-p- w- c-ū-o- s-i-e i-a-n-d-, n-m-m-s-n. -----------------------------,----------.
Kenapa Anda tidak makan dagingnya? なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ? なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ? 0
n--- a---- w- n--- o t------ n----- k-? na-- a---- w- n--- o t------ n----- k-? naze anata wa niku o tabenai nodesu ka? n-z- a-a-a w- n-k- o t-b-n-i n-d-s- k-? --------------------------------------?
Saya vegetarian. ベジタリアン だから です 。 ベジタリアン だから です 。 0
b-------------------. be------------------. bejitariandakaradesu. b-j-t-r-a-d-k-r-d-s-. --------------------.
Saya tidak makan dagingnya karena saya vegetarian. ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。 ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。 0
b---------'n-----, n--- w- t--------. be---------------- n--- w- t--------. bejitarian'nanode, niku wa tabemasen. b-j-t-r-a-'n-n-d-, n-k- w- t-b-m-s-n. ----------'------,------------------.

Gerakan tubuh membantu mempelajari kosakata

Ketika kita mempelajari kosakata, otak kita harus melakukan banyak hal. Ia harus menyimpan semua kata baru. Tetapi Anda dapat membantu otak Anda dalam belajar. Itu dapat dilakukan melalui gerakan tubuh. Gerakan tubuh membantu ingatan kita. Memori dapat mengingat kata-kata dengan lebih baik jika ia juga memproses gerakan pada saat yang sama. Sebuah studi telah dengan jelas membuktikan hal ini. Para peneliti telah memerintahkan subjek tes untuk mempelajari kosakata. Kata-kata ini tidak benar-benar ada. Karena termasuk bahasa buatan. Beberapa kata diajarkan subjek tes dengan gerakan. Artinya, subjek tes tidak hanya mendengar atau membaca kata-kata. Dengan menggunakan gerakan, mereka juga meniru arti kata-kata. Sementara mereka belajar, aktivitas otak mereka diukur. Para peneliti membuat penemuan yang menarik dari studi ini. Ketika kata-kata dipelajari bersama gerakan, lebih banyak wilayah otak yang aktif. Selain pusat bicara, daerah sensomotorik juga menunjukkan aktivitas. Aktivitas otak tambahan ini mempengaruhi ingatan kita. Pada belajar dengan gerakan, jaringan yang kompleks terbentuk. Jaringan ini menyimpan kata-kata baru di banyak tempat di otak. Dengan cara ini kosakata dapat diproses lebih efisien. Ketika kita ingin menggunakan kata-kata tertentu otak kita menemukannya lebih cepat. Kata-kata tersebut juga disimpan dengan lebih baik. Namun ini penting, bahwa gerakan yang dibuat terkait dengan kata tersebut. Otak kita dapat mengenalinya jika satu kata dan gerakan tidak cocok satu sama lain. Penemuan baru ini dapat membawa kita kepada metode mengajar baru. Individu yang tahu sedikit tentang bahasa biasanya belajar dengan lambat. Mungkin mereka akan belajar lebih mudah jika mereka meniru kata-kata secara fisik ...