| wata tsohuwa |
--ש- -קנ-
____ ז____
-י-ה ז-נ-
-----------
אישה זקנה
0
i---h zqe--h
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
wata tsohuwa
אישה זקנה
ishah zqenah
|
| mace mai kiba |
אי---ש-נה
____ ש____
-י-ה ש-נ-
-----------
אישה שמנה
0
i--a- ---enah
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
mace mai kiba
אישה שמנה
ishah shmenah
|
| mace mai son sani |
אישה ---נ--
____ ס______
-י-ה ס-ר-י-
-------------
אישה סקרנית
0
isha---a-r-n-t
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
mace mai son sani
אישה סקרנית
ishah saqranit
|
| sabuwar mota |
מ-ונ-ת חדש-
______ ח____
-כ-נ-ת ח-ש-
-------------
מכונית חדשה
0
me-ho--t x---s-ah
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
sabuwar mota
מכונית חדשה
mekhonit xadashah
|
| mota mai sauri |
--וני- ---רה
______ מ_____
-כ-נ-ת מ-י-ה-
--------------
מכונית מהירה
0
m-khon-- m--i-ah
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
mota mai sauri
מכונית מהירה
mekhonit mehirah
|
| mota mai dadi |
מכ---- -ו-ה
______ נ____
-כ-נ-ת נ-ח-
-------------
מכונית נוחה
0
me-ho-----o--h
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
mota mai dadi
מכונית נוחה
mekhonit noxah
|
| riga blue |
ש-לה-כ-ו--
____ כ_____
-מ-ה כ-ו-ה-
------------
שמלה כחולה
0
s-imla-------h
s______ k_____
s-i-l-h k-u-a-
--------------
ssimlah kxulah
|
riga blue
שמלה כחולה
ssimlah kxulah
|
| rigar ja |
-מל----ומ-
____ א_____
-מ-ה א-ו-ה-
------------
שמלה אדומה
0
s--ml-h-a--mah
s______ a_____
s-i-l-h a-u-a-
--------------
ssimlah adumah
|
rigar ja
שמלה אדומה
ssimlah adumah
|
| rigar kore |
ש-לה -רו-ה
____ י_____
-מ-ה י-ו-ה-
------------
שמלה ירוקה
0
ssi---- --r-q-h
s______ y______
s-i-l-h y-r-q-h
---------------
ssimlah yeruqah
|
rigar kore
שמלה ירוקה
ssimlah yeruqah
|
| bakar jaka |
תי- --ו-
___ ש____
-י- ש-ו-
----------
תיק שחור
0
tiq-----or
t__ s_____
t-q s-a-o-
----------
tiq shaxor
|
bakar jaka
תיק שחור
tiq shaxor
|
| jakar launin ruwan kasa |
ת-- -ו-
___ ח___
-י- ח-ם-
---------
תיק חום
0
t-q---m
t__ x__
t-q x-m
-------
tiq xum
|
jakar launin ruwan kasa
תיק חום
tiq xum
|
| farar jaka |
-יק לב-
___ ל___
-י- ל-ן-
---------
תיק לבן
0
ti--lav-n
t__ l____
t-q l-v-n
---------
tiq lavan
|
farar jaka
תיק לבן
tiq lavan
|
| mutane masu kyau |
-נ--- --מ--ם
_____ נ______
-נ-י- נ-מ-י-
--------------
אנשים נחמדים
0
a---h-m-n--m-dim
a______ n_______
a-a-h-m n-x-a-i-
----------------
anashim nexmadim
|
mutane masu kyau
אנשים נחמדים
anashim nexmadim
|
| mutane masu ladabi |
א--ים--נ-מ-י-
_____ מ_______
-נ-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
אנשים מנומסים
0
anas-i- --n-m---m
a______ m________
a-a-h-m m-n-m-s-m
-----------------
anashim menumasim
|
mutane masu ladabi
אנשים מנומסים
anashim menumasim
|
| Mutane masu ban shaawa |
א-שים---נייני-
_____ מ________
-נ-י- מ-נ-י-י-
----------------
אנשים מעניינים
0
a-as--m -e'--ie--m
a______ m_________
a-a-h-m m-'-n-e-i-
------------------
anashim me'anienim
|
Mutane masu ban shaawa
אנשים מעניינים
anashim me'anienim
|
| Ya ku yara |
י-ד-ם --בי-
_____ ט_____
-ל-י- ט-ב-ם-
-------------
ילדים טובים
0
ye---im-tov-m
y______ t____
y-l-d-m t-v-m
-------------
yeladim tovim
|
Ya ku yara
ילדים טובים
yeladim tovim
|
| yayan banza |
-לדי- -צו-י-
_____ ח______
-ל-י- ח-ו-י-
--------------
ילדים חצופים
0
yel--i- xatsu--m
y______ x_______
y-l-d-m x-t-u-i-
----------------
yeladim xatsufim
|
yayan banza
ילדים חצופים
yeladim xatsufim
|
| yaya nagari |
-ל--ם מנו-סים
_____ מ_______
-ל-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
ילדים מנומסים
0
y-l------enu-a-im
y______ m________
y-l-d-m m-n-m-s-m
-----------------
yeladim menumasim
|
yaya nagari
ילדים מנומסים
yeladim menumasim
|