| Me ku ke yi a rayuwarku? |
במה א- / ---ו-ד --ת?
___ א_ / ה ע___ / ת__
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
b---h--t-h/-t-o-ed/ove-e-?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
|
Me ku ke yi a rayuwarku?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
|
| Mijina likita ne ta hanyar sanaa. |
בע-י --פ--
____ ר_____
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
ba-ali -o-e.
b_____ r____
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
|
Mijina likita ne ta hanyar sanaa.
בעלי רופא.
ba'ali rofe.
|
| Ina aiki na ɗan lokaci a matsayin maaikacin jinya. |
-נ- עו----כ--ות----י-מ-ר-.
___ ע____ כ____ ב___ מ_____
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
ani-o-ed-t k------be-------i--r-h.
a__ o_____ k_____ b______ m_______
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
|
Ina aiki na ɗan lokaci a matsayin maaikacin jinya.
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
|
| Za mu sami fansho nan ba da jimawa ba. |
בקרוב-נ-א לג-לא-ת.
_____ נ__ ל________
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
b----ov-n-t-e-l--im-a-ot.
b______ n____ l__________
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
|
Za mu sami fansho nan ba da jimawa ba.
בקרוב נצא לגמלאות.
b'qarov netse legimla'ot.
|
| Amma haraji yana da yawa. |
-ב- ה-יס-ם ג-וה---
___ ה_____ ג_______
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
aval ha-is-----o-im.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
|
Amma haraji yana da yawa.
אבל המיסים גבוהים.
aval hamisim gvohim.
|
| Kuma inshorar lafiya yana da yawa. |
והבי--ח--ר---י יק--
_______ ה_____ י____
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
w-hab-tu-x---re------aq-r.
w_________ h_______ y_____
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
|
Kuma inshorar lafiya yana da yawa.
והביטוח הרפואי יקר.
w'habituax harefu'i yaqar.
|
| Me kuke so ku zama? |
במ----צה /-----בו- -ע-י--
___ ת___ / י ל____ ב______
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
v--eh -i-ts----ir----l--av-d-b-at--?
v____ t_____________ l______ b______
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
|
Me kuke so ku zama?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
|
| Ina so in zama injiniya. |
אני----- -הי----הנ-- /--.
___ ר___ ל____ מ____ / ת__
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
a-i r---e--r--sah-l-h------h-n---/-eha-d--e-.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
|
Ina so in zama injiniya.
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
|
| Ina so in yi karatu a jamia. |
א-י----ה--ל-ו----ונ-ב-ס----
___ ר___ ל____ ב____________
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
ani-ro-s-h/---s-----lmod ------v---it-h.
a__ r____________ l_____ b______________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
|
Ina so in yi karatu a jamia.
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
|
| Ni ɗan horo ne. |
א-- ---חה.
___ מ______
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
an--mit--x--/-i--a---.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
|
Ni ɗan horo ne.
אני מתמחה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
|
| Ba na samun yawa. |
א---ל- מ-ווי--/ ה----ה.
___ ל_ מ_____ / ה ה_____
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
a-i-lo marw-ax/-a----a--h--b-h.
a__ l_ m_______________ h______
a-i l- m-r-i-x-m-r-i-a- h-r-e-.
-------------------------------
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
|
Ba na samun yawa.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
|
| Ina yin horon horo a ƙasashen waje. |
-ני -ו---התמ--ת ---ל-
___ ע___ ה_____ ב_____
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
a----s-e-/os-----itmaxut b’xu-.
a__ o__________ h_______ b_____
a-i o-s-h-o-s-h h-t-a-u- b-x-l-
-------------------------------
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
|
Ina yin horon horo a ƙasashen waje.
אני עושה התמחות בחול.
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
|
| wannan ne shugabana |
-ה-ה--הל --י-
__ ה____ ש____
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
z-h h-me-a--l s--l-.
z__ h________ s_____
z-h h-m-n-h-l s-e-i-
--------------------
zeh hamenahel sheli.
|
wannan ne shugabana
זה המנהל שלי.
zeh hamenahel sheli.
|
| Ina da abokan aiki masu kyau. |
יש--י קולגו- נח-ד--.
__ ל_ ק_____ נ_______
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
y-s- -i -o----- -exmad-m.
y___ l_ q______ n________
y-s- l- q-l-g-t n-x-a-i-.
-------------------------
yesh li qolegot nexmadim.
|
Ina da abokan aiki masu kyau.
יש לי קולגות נחמדים.
yesh li qolegot nexmadim.
|
| Kullum muna zuwa kantin abinci a lokacin abincin rana. |
אנח-ו --י- א----ם--הר--- במ--ו-.
_____ ת___ א_____ צ_____ ב_______
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
a-a--u-t-m-- -kh--m t-oh---i--bam-zn--.
a_____ t____ o_____ t________ b________
a-a-n- t-m-d o-h-i- t-o-o-a-m b-m-z-o-.
---------------------------------------
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
|
Kullum muna zuwa kantin abinci a lokacin abincin rana.
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
|
| Ina neman wuri |
-ני-מ-פש / --ע--ד-.
___ מ___ / ת ע______
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
an---ex-pess/--x---s--t-a-o-ah.
a__ m__________________ a______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t a-o-a-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset avodah.
|
Ina neman wuri
אני מחפש / ת עבודה.
ani mexapess/mexapesset avodah.
|
| Na yi shekara guda ba ni da aikin yi. |
-ני-מובט--- --כ---שנ-.
___ מ____ / ת כ__ ש____
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
ani m--t-l/--v-elet-k--- shan-h.
a__ m______________ k___ s______
a-i m-v-a-/-u-t-l-t k-a- s-a-a-.
--------------------------------
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
|
Na yi shekara guda ba ni da aikin yi.
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
|
| Akwai marasa aikin yi da yawa a kasar nan. |
---הר-ה---- מובטלים ב-ר--
__ ה___ מ__ מ______ ב_____
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
yes- h-r--- mi--y ----a-i- ba'-re--.
y___ h_____ m____ m_______ b________
y-s- h-r-e- m-d-y m-v-a-i- b-'-r-t-.
------------------------------------
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
|
Akwai marasa aikin yi da yawa a kasar nan.
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
|