Me yasa baka zo ba?
מ-וע א- - - לא בא /-ה-
____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__
-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-
------------------------
מדוע את / ה לא בא / ה?
0
mad-'- ata--a- lo-ba-b-'a-?
m_____ a______ l_ b________
m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-?
---------------------------
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
Me yasa baka zo ba?
מדוע את / ה לא בא / ה?
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
Yanayin yana da muni sosai.
-ז--ה-ווי--כ---- ר-.
___ ה_____ כ_ כ_ ר___
-ז- ה-ו-י- כ- כ- ר-.-
----------------------
מזג האוויר כל כך רע.
0
mez---ha-awir---l---k- --.
m____ h______ k__ k___ r__
m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r-.
--------------------------
mezeg ha'awir kol kakh ra.
Yanayin yana da muni sosai.
מזג האוויר כל כך רע.
mezeg ha'awir kol kakh ra.
Ba zan zo ba saboda yanayin ya yi muni sosai.
----ל--בא-- ה--י -ז- -א-ויר -- כך--ע-
___ ל_ ב_ / ה כ_ מ__ ה_____ כ_ כ_ ר___
-נ- ל- ב- / ה כ- מ-ג ה-ו-י- כ- כ- ר-.-
---------------------------------------
אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.
0
ani----ba-ba'ah--i me-eg--a-a--r k-- ka---r.
a__ l_ b_______ k_ m____ h______ k__ k___ r_
a-i l- b-/-a-a- k- m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r-
--------------------------------------------
ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
Ba zan zo ba saboda yanayin ya yi muni sosai.
אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.
ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
Me yasa baya zuwa?
-דו- ה-א-לא ב-?
____ ה__ ל_ ב___
-ד-ע ה-א ל- ב-?-
-----------------
מדוע הוא לא בא?
0
mad-----u-l--ba?
m_____ h_ l_ b__
m-d-'- h- l- b-?
----------------
madu'a hu lo ba?
Me yasa baya zuwa?
מדוע הוא לא בא?
madu'a hu lo ba?
Ba a gayyace shi ba.
ה--------זמ--
___ ל_ ה______
-ו- ל- ה-ז-ן-
---------------
הוא לא הוזמן.
0
h---o-h---an.
h_ l_ h______
h- l- h-z-a-.
-------------
hu lo huzman.
Ba a gayyace shi ba.
הוא לא הוזמן.
hu lo huzman.
Ba ya zuwa don ba a gayyace shi ba.
הוא-----א--- --- ל- ה--מן-
___ ל_ ב_ כ_ ה__ ל_ ה______
-ו- ל- ב- כ- ה-א ל- ה-ז-ן-
----------------------------
הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.
0
h-----b--k--------huzma-.
h_ l_ b_ k_ h_ l_ h______
h- l- b- k- h- l- h-z-a-.
-------------------------
hu lo ba ki hu lo huzman.
Ba ya zuwa don ba a gayyace shi ba.
הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.
hu lo ba ki hu lo huzman.
Me ya sa ba ku zuwa?
-דו--א----ה-ל--ב- /-ה?
____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__
-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-
------------------------
מדוע את / ה לא בא / ה?
0
mad--a-a-a---t lo-ba-b-'ah?
m_____ a______ l_ b________
m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-?
---------------------------
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
Me ya sa ba ku zuwa?
מדוע את / ה לא בא / ה?
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
Ba ni da lokaci.
-י- -- זמן.
___ ל_ ז____
-י- ל- ז-ן-
-------------
אין לי זמן.
0
ey---- -m--.
e__ l_ z____
e-n l- z-a-.
------------
eyn li zman.
Ba ni da lokaci.
אין לי זמן.
eyn li zman.
Ba na zuwa don ba ni da lokaci.
א-י--א--א ----כ- -ין--- -מ--
___ ל_ ב_ / ה כ_ א__ ל_ ז____
-נ- ל- ב- / ה כ- א-ן ל- ז-ן-
------------------------------
אני לא בא / ה כי אין לי זמן.
0
a-i ---ba/-a-a- k---yn-li -m--.
a__ l_ b_______ k_ e__ l_ z____
a-i l- b-/-a-a- k- e-n l- z-a-.
-------------------------------
ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
Ba na zuwa don ba ni da lokaci.
אני לא בא / ה כי אין לי זמן.
ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
meyasa bazaki zauna ba
מד-- את---ה--א---ש---/--?
____ א_ / ה ל_ נ____ / ת__
-ד-ע א- / ה ל- נ-ש-ר / ת-
---------------------------
מדוע את / ה לא נישאר / ת?
0
m-du'a -----at-lo -is-'a-/--sh'-re-?
m_____ a______ l_ n_________________
m-d-'- a-a-/-t l- n-s-'-r-n-s-'-r-t-
------------------------------------
madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
meyasa bazaki zauna ba
מדוע את / ה לא נישאר / ת?
madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
Dole ne in yi aiki.
-ני-------/-- לעב--.
___ מ____ / ה ל______
-נ- מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-
----------------------
אני מוכרח / ה לעבוד.
0
an---uk--ax/mu-hra-ah l-'a---.
a__ m________________ l_______
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-'-v-d-
------------------------------
ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
Dole ne in yi aiki.
אני מוכרח / ה לעבוד.
ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
Ba na zama ba saboda har yanzu dole in yi aiki.
א-- -א-נ--ר-/ --כ- א---מ---- /---ל-ב-ד.
___ ל_ נ___ / ת כ_ א__ מ____ / ה ל______
-נ- ל- נ-א- / ת כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.
0
a----- ----'a-/ni-h'e--- ---a-i--uk-rax/-u-h-ax-h---'---d.
a__ l_ n________________ k_ a__ m________________ l_______
a-i l- n-s-'-r-n-s-'-r-t k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-'-v-d-
----------------------------------------------------------
ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
Ba na zama ba saboda har yanzu dole in yi aiki.
אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.
ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
Me yasa zaku tafi?
מדו---ת ----כבר--ו-- /--?
____ א_ / ה כ__ ה___ / ת__
-ד-ע א- / ה כ-ר ה-ל- / ת-
---------------------------
מדוע את / ה כבר הולך / ת?
0
madu---atah--- -var--o-e-h/h-le-het?
m_____ a______ k___ h_______________
m-d-'- a-a-/-t k-a- h-l-k-/-o-e-h-t-
------------------------------------
madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
Me yasa zaku tafi?
מדוע את / ה כבר הולך / ת?
madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
Na gaji
-נ- ע--ף-/ ה-
___ ע___ / ה__
-נ- ע-י- / ה-
---------------
אני עייף / ה.
0
ani------a-e-a-.
a__ a___________
a-i a-e-/-y-f-h-
----------------
ani ayef/ayefah.
Na gaji
אני עייף / ה.
ani ayef/ayefah.
Zan tafi saboda gajiya.
א-י-ה--ך-- ת-כ----י-ע--- /-ה-
___ ה___ / ת כ_ א__ ע___ / ה__
-נ- ה-ל- / ת כ- א-י ע-י- / ה-
-------------------------------
אני הולך / ת כי אני עייף / ה.
0
a-- ho--kh/---ekh-- ki---i a-ef---e-ah.
a__ h______________ k_ a__ a___________
a-i h-l-k-/-o-e-h-t k- a-i a-e-/-y-f-h-
---------------------------------------
ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
Zan tafi saboda gajiya.
אני הולך / ת כי אני עייף / ה.
ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
Me yasa kake tuki?
---ע א- / - כבר---ס- - ת-
____ א_ / ה כ__ נ___ / ת__
-ד-ע א- / ה כ-ר נ-ס- / ת-
---------------------------
מדוע את / ה כבר נוסע / ת?
0
ma-- -tah/-- -v-- -----a--os-'-t?
m___ a______ k___ n______________
m-d- a-a-/-t k-a- n-s-'-/-o-a-a-?
---------------------------------
madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
Me yasa kake tuki?
מדוע את / ה כבר נוסע / ת?
madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
Ya riga ya makara.
כב---או-ר-
___ מ______
-ב- מ-ו-ר-
------------
כבר מאוחר.
0
kva---e----r.
k___ m_______
k-a- m-'-x-r-
-------------
kvar me'uxar.
Ya riga ya makara.
כבר מאוחר.
kvar me'uxar.
Ina tuki saboda ya makara.
----נוס- / --כ--כב--מ--ח-.
___ נ___ / ת כ_ כ__ מ______
-נ- נ-ס- / ת כ- כ-ר מ-ו-ר-
----------------------------
אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.
0
a-- ---e-a--os--at k- kvar me'--ar.
a__ n_____________ k_ k___ m_______
a-i n-s-'-/-o-a-a- k- k-a- m-'-x-r-
-----------------------------------
ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.
Ina tuki saboda ya makara.
אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.
ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.