‫שיחון‬

he ‫במלון – תלונות‬   »   ps په هوټل کې - شکایتونه

‫28 [עשרים ושמונה]‬

‫במלון – תלונות‬

‫במלון – תלונות‬

28 [ اته ویشت ]

28 [ اته ویشت ]

په هوټل کې - شکایتونه

په هوټل کې - شکایتونه

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫המקלחת איננה פועלת.‬ شاور کار نکوی. شاور کار نکوی. 1
شا---ک-ر-----. شاور کار نکوی.
‫אין מים חמים.‬ ګرمې اوبه نشته. ګرمې اوبه نشته. 1
ګ--ې ---ه---ت-. ګرمې اوبه نشته.
‫אפשר לתקן?‬ تاسو یې مرمت کولی شئ؟ تاسو یې مرمت کولی شئ؟ 1
t--- yê -r----o---š tāso yê mrmt koly š
‫אין טלפון בחדר.‬ په کوټه کې تلیفون نشته. په کوټه کې تلیفون نشته. 1
په-ک--ه ----لیفون----ه. په کوټه کې تلیفون نشته.
‫אין טלוויזיה בחדר.‬ په کوټه کې تلویزیون نشته. په کوټه کې تلویزیون نشته. 1
په ---- کې-تلویز--ن نش--. په کوټه کې تلویزیون نشته.
‫בחדר אין מרפסת.‬ کوټه بالکوني نه لري. کوټه بالکوني نه لري. 1
ک--ه ب-ل--ني-نه ل--. کوټه بالکوني نه لري.
‫החדר רועש מדי.‬ په کوټه کې ډیر شور دی. په کوټه کې ډیر شور دی. 1
پ---و-ه کې --- شور-د-. په کوټه کې ډیر شور دی.
‫החדר קטן מדי.‬ کوټه ډیره کوچنۍ ده. کوټه ډیره کوچنۍ ده. 1
ک-ټ- ډیره-کوچنۍ--ه. کوټه ډیره کوچنۍ ده.
‫החדר חשוך מדי.‬ کوټه ډیره تیاره ده. کوټه ډیره تیاره ده. 1
کو-ه ډیره--ی-ره د-. کوټه ډیره تیاره ده.
‫ההסקה לא עובדת.‬ د هیټر کار نه کوی. د هیټر کار نه کوی. 1
d ayṯr--ār--- k-y d ayṯr kār na koy
‫המזגן לא פועל.‬ ایرکاندیشن کار نه کې. ایرکاندیشن کار نه کې. 1
ایر---دی-- -ا--ن----. ایرکاندیشن کار نه کې.
‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ تلویزیون مات شوی دی. تلویزیون مات شوی دی. 1
تلو-زی-- -ا----- -ی. تلویزیون مات شوی دی.
‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ دا مې نه دی خوښ. دا مې نه دی خوښ. 1
د- -ې -ه ---خو-. دا مې نه دی خوښ.
‫זה יקר מדי.‬ دا زما لپاره ډیر ګران دی. دا زما لپاره ډیر ګران دی. 1
دا -ما--پ-ر- ډی--ګرا- دی. دا زما لپاره ډیر ګران دی.
‫יש לך משהו זול יותר?‬ څه ارزان څیزونه لری؟ څه ارزان څیزونه لری؟ 1
ts--ār-ā--tsy---a -ry tsa ārzān tsyzona lry
‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ ایا دلته نږدې د ځوانانو هاسټل شته؟ ایا دلته نږدې د ځوانانو هاسټل شته؟ 1
āy- d--a---d--d---oā-ā---aā-ṯl š-a āyā dlta ngdê d dzoānāno aāsṯl šta
‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ ایا دلته نږدې میلمستون شته؟ ایا دلته نږدې میلمستون شته؟ 1
ā-ā-dlt- ng-ê --l--ton---a āyā dlta ngdê mylmston šta
‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ ایا دلته نږدې رستورانت شته؟ ایا دلته نږدې رستورانت شته؟ 1
ا-ا---ته --دې رستور-ن- ش-ه؟ ایا دلته نږدې رستورانت شته؟

‫שפות חיוביות, שפות שליליות‬

‫רוב האנשים הם או אופטימיים או פסימיים.‬ ‫אבל זה גם יכול לחול על שפות!‬ ‫חוקרים מתעסקים באוצר המילים של שפות שונות כל הזמן.‬ ‫והם מגיעים למסקנות מדהימות.‬ ‫באנגלית למשל, יש יותר מילים שליליות ממילים חיוביות.‬ ‫מספר המילים המתארים רגשות שליליים כפול מזה המתאר רגשות חיוביים.‬ ‫בחברות מערביות משפיע אוצר המילים על הדוברים.‬ ‫שם מתלוננים האנשים הרבה.‬ ‫וגם מבקרים הרבה דברים שונים.‬ ‫בסך הכל הם משתמשים בשפה די שלילית.‬ ‫אך מילים שליליות מעניינות גם מסיבות אחרות.‬ ‫הן מכילות יותר מידע ממילים חיוביות.‬ ‫הסיבה לכך אולי קשורה באבולוציה שלנו.‬ ‫היה תמיד חשוב לכל בעלי החיים לזהות סכנות.‬ ‫הם היו צריכים להגיב במהירות כשיש סכנה.‬ ‫חוץ מזה, אנשים רצו להזהיר אנשים אחרים.‬ ‫אז היה נחוץ למסור הרבה מידע ובמהירות.‬ ‫היה צריך להגיד הרבה בלי להשתמש בהרבה מילים.‬ ‫מלבד זאת, אין באמת לשפה שלילית הרבה יתרונות.‬ ‫את זה יכול כל אחד לתאר לעצמו.‬ ‫אנשים שתמיד אומרים דברים שליליים לא מאוד פופולריים.‬ ‫>בנוסף על כך, משפיעה השפה השלילית על הרגשות שלנו.‬ ‫בזמן שלשפה חיובית יש השפעות חיוביות.‬ ‫בחיים המקצועיים, אנשים מצליחים יותר כשהם משתמשים בשפה חיובית.‬ ‫אז אנחנו צריכים להשתמש בשפה שלנו בזהירות.‬ ‫כי אנחנו מחליטים באלו מילים להשתמש.‬ ‫ודרך השפה אנחנו יוצרים את המציאות שלנו.‬ ‫אז: תדברו חיובי!‬