‫שיחון‬

he ‫ציווי 1‬   »   ps لازمي 1

‫89 [שמונים ותשע]‬

‫ציווי 1‬

‫ציווי 1‬

89 [ نهه اتيا ]

89 [ نهه اتيا ]

لازمي 1

لازمي 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!‬ تاسو ډیر سست یاست - دومره سست مه کیږئ! تاسو ډیر سست یاست - دومره سست مه کیږئ! 1
ت-س----ر -س- -ا-- ---و-ره سس- مه -ی-ئ! تاسو ډیر سست یاست - دومره سست مه کیږئ!
‫את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!‬ تاسو ډیر وخت خوب کوئ - دومره اوږد مه ویده کیږئ! تاسو ډیر وخت خوب کوئ - دومره اوږد مه ویده کیږئ! 1
تا-و -یر -خ- --- کوئ-- --مره --ږ- ----ید- -ی--! تاسو ډیر وخت خوب کوئ - دومره اوږد مه ویده کیږئ!
‫את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!‬ تاسو ډیر ناوخته یاست - ډیر ناوخته مه کوئ! تاسو ډیر ناوخته یاست - ډیر ناوخته مه کوئ! 1
تاس- -ی- -اوخت-----ت - -ی--ن-و--- -ه-کو-! تاسو ډیر ناوخته یاست - ډیر ناوخته مه کوئ!
‫את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!‬ تاسو په لوړ غږ وخندل - دومره په لوړ غږ مه خندا! تاسو په لوړ غږ وخندل - دومره په لوړ غږ مه خندا! 1
ت--و پ---و- غږ-وخن-ل --د-مره--- لوړ--ږ--ه خند-! تاسو په لوړ غږ وخندل - دومره په لوړ غږ مه خندا!
‫את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!‬ تاسو په نرمۍ سره خبرې کوئ - په نرمۍ سره مه وایاست! تاسو په نرمۍ سره خبرې کوئ - په نرمۍ سره مه وایاست! 1
تاس---- -رم-------بر- کو----پ--ن-م- سره -ه--ا----! تاسو په نرمۍ سره خبرې کوئ - په نرمۍ سره مه وایاست!
‫את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!‬ تاسو ډیر څښئ - ډیر مه څښئ! تاسو ډیر څښئ - ډیر مه څښئ! 1
تا---ډ-- څښئ---ډ-ر-مه--ښئ! تاسو ډیر څښئ - ډیر مه څښئ!
‫את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!‬ تاسو ډیر سګرټ څکوئ - دومره سګرټ مه څکوئ! تاسو ډیر سګرټ څکوئ - دومره سګرټ مه څکوئ! 1
ت--- ډ-ر ---ټ -ک-- --دو--ه----- ----ک-ئ! تاسو ډیر سګرټ څکوئ - دومره سګرټ مه څکوئ!
‫את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!‬ تاسو ډیر کار کوئ - ډیر کار مه کوئ! تاسو ډیر کار کوئ - ډیر کار مه کوئ! 1
ت-س---ی--کا- -وئ---ډ-ر---- مه کوئ! تاسو ډیر کار کوئ - ډیر کار مه کوئ!
‫את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!‬ تاسو ډیر ګړندی موټر چلوئ - دومره ګړندی مه چلوئ! تاسو ډیر ګړندی موټر چلوئ - دومره ګړندی مه چلوئ! 1
ت-سو ډیر--ړند- م----چ-و--- --م-ه-ګړ-د- -ه-چ-و-! تاسو ډیر ګړندی موټر چلوئ - دومره ګړندی مه چلوئ!
‫קום, מר מילר!‬ پورته شه، ‫مسٹر مولر! پورته شه، ‫مسٹر مولر! 1
po----ša-m---molr porta ša msr molr
‫שב, מר מילר!‬ کېنئ، ‫مسٹر مولر! کېنئ، ‫مسٹر مولر! 1
kên---r-molr kên msr molr
‫השאר לשבת, מר מילר!‬ ناست اوسه، ‫مسٹر مولر! ناست اوسه، ‫مسٹر مولر! 1
nā-t ā-s---sr mo-r nāst āosa msr molr
‫סבלנות!‬ صبر وکړئ! صبر وکړئ! 1
s-----ṟ sbr okṟ
‫אל תמהר / י!‬ وخت واخلئ! وخت واخلئ! 1
o----ā-l oǩt oāǩl
‫חכה / י רגע!‬ یوه شېبه انتظار وکړه! یوه شېبه انتظار وکړه! 1
y-a š-b- -n---r -k-a yoa šêba āntzār okṟa
‫הזהר / י!‬ احتیاط کوه! احتیاط کوه! 1
اح---ط ---! احتیاط کوه!
‫דייק / י!‬ پر وخت اوسئ! پر وخت اوسئ! 1
پ- وخت اوسئ! پر وخت اوسئ!
‫אל תהייה / י טיפש / ה!‬ کم عقل مه جوړېږه! کم عقل مه جوړېږه! 1
km-a----a--o--ga km akl ma joṟêga

‫השפה הסינית‬

‫סינית היא השפה עם מספר הדוברים הגדול ביותר בעולם.‬ ‫אבל אין רק שפה סינית אחת.‬ ‫יש מספר שפות סיניות.‬ ‫הן שייכות כולן למשפחת השפות הסינו-טיבטית.‬ ‫בסך הכל דוברים כ-1.3 מליארד אנשים את השפה הסינית.‬ ‫רובם חיים ברפובליקה העממית של סין ובטאיוואן.‬ ‫יש גם הרבה מדינות עם מיעוטים דוברי סינית.‬ ‫השפה הסינית הגדולה ביותר היא הסינית הסטנדרטית.‬ ‫השפה הסטנדרטית נקראת גם מנדרינית.‬ ‫מנדרינית היא השפה הרשמית של הרפובליקה העממית של סין.‬ ‫לשפות סיניות אחרות מתייחסים לעתים קרובות רק כניבים.‬ ‫דוברים מנדרינית גם בטאיוואן ובסנגפור.‬ ‫מנדרינית היא שפת אם לכ-850 מליון אנשים.‬ ‫אך היא מובנת על ידי כמעט כל האנשים שדוברים סינית.‬ ‫מסיבה זו משתמשים בה דוברי ניבים שונים בכדי להבין אחד את השני.‬ ‫לכל הסינים יש כתב משותף.‬ ‫הכתב הסיני הוא בן מעל ל-4000 עד 5000 שנים.‬ ‫לכן יש לסינית את התרבות הספרותית הארוכה ביותר.‬ ‫גם תרבויות אחרות באסיה אימצו את הכתב הסיני.‬ ‫האותיות הסיניות קשות יותר מאלה של מערכות אלפבתיות.‬ ‫אך הסינית המדברת היא לא כל כך מסובכת.‬ ‫את הדקדוק אפשר ללמוד בקלות יחסית.‬ ‫לכן יוכלו הלומדים להתקדם במהירות.‬ ‫יותר ויותר אנשים רוצים ללמוד סינית!‬ ‫חשיבותה בתור שפה זרה עולה כל הזמן.‬ ‫וקורסים לשפה הסינית אפשר למצוא בכל מקום.‬ ‫תאמינו בעצמכם!‬ ‫סינית הולכת להיות שפת העתיד...‬