‫שיחון‬

he ‫ספורט‬   »   ps سپورت

‫49 [ארבעים ותשע]‬

‫ספורט‬

‫ספורט‬

49 [ نهه څلویښت ]

49 [ نهه څلویښت ]

سپورت

سپورت

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ ایا تاسو سپورت کوئ؟ ایا تاسو سپورت کوئ؟ 1
ایا -ا-و----ر- کوئ؟ ایا تاسو سپورت کوئ؟
‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ هو، زه باید حرکت وکړم. هو، زه باید حرکت وکړم. 1
هو،-ز--ب-----------ړم. هو، زه باید حرکت وکړم.
‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ زه د سپورت کلب ته ځم. زه د سپورت کلب ته ځم. 1
ز--- -پ-رت--ل- -ه-ځم. زه د سپورت کلب ته ځم.
‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ موږ فوټبال کوو. موږ فوټبال کوو. 1
م---ف-ټ--ل-ک--. موږ فوټبال کوو.
‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ ځینې وختونه موږ لامبو وهو. ځینې وختونه موږ لامبو وهو. 1
d---- oǩ-on---o--l-m-- o-o dzynê oǩtona mog lāmbo oao
‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ یا موږ بایسکل چلوو. یا موږ بایسکل چلوو. 1
یا م---ب----- -لوو. یا موږ بایسکل چلوو.
‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ زموږ په ښار کې د فوټبال یو اسٹیڈیم دی. زموږ په ښار کې د فوټبال یو اسٹیڈیم دی. 1
z-----a-ǩār kê - -----l -- -syym--y zmog pa ǩār kê d foṯbāl yo āsyym dy
‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ د سوناسره د لامبو هم شته. د سوناسره د لامبو هم شته. 1
d s-n--r- d --mb- am--ta d sonāsra d lāmbo am šta
‫ויש גם מגרש גולף.‬ او ګالف کورس هم شته. او ګالف کورس هم شته. 1
āo gā-f kor- am-šta āo gālf kors am šta
‫מה יש בטלוויזיה?‬ په تلویزیون کې څه دي؟ په تلویزیون کې څه دي؟ 1
پ- تلو-زی-ن کې څه-دي؟ په تلویزیون کې څه دي؟
‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ همدا اوس د فوټبال لوبه ده. همدا اوس د فوټبال لوبه ده. 1
ه--- -وس-- -و---- ل-به---. همدا اوس د فوټبال لوبه ده.
‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ جرمني لوبډله د انګلستان سره لوبه کوي. جرمني لوبډله د انګلستان سره لوبه کوي. 1
jrm--y -ob-l- d āng-s-ā- --a-l--a-ko-y jrmnêy lobḏla d ānglstān sra loba koêy
‫מי מנצח?‬ څوک ګټي؟ څوک ګټي؟ 1
ts-- -ṯ-y tsok gṯêy
‫אין לי מושג.‬ زه هیڅ اندازہ نلرم. زه هیڅ اندازہ نلرم. 1
z- -yts---d------m za ayts āndāz nlrm
‫כרגע תיקו.‬ دا په اوس وخت کې برابر دی. دا په اوس وخت کې برابر دی. 1
dā -- ā-s oǩ- -ê -rābr dy dā pa āos oǩt kê brābr dy
‫השופט בלגי.‬ ریفری د بلجیم دی. ریفری د بلجیم دی. 1
ریف-ی د بل-ی- د-. ریفری د بلجیم دی.
‫יש בעיטת פנדל.‬ اوس یو لس مېتېر شوټ دې. اوس یو لس مېتېر شوټ دې. 1
ā----o-l- m---- š-ṯ--ê āos yo ls mêtêr šoṯ dê
‫שער! אחת אפס!‬ گول! یو تر صفر! گول! یو تر صفر! 1
g-l-yo--r sfr gol yo tr sfr

‫רק מילים חזקות שורדות!‬

‫מילים נדירות משתנות בתדירות גבוהה יותר מזו של מילים שמשתמשים בהן הרבה.‬ ‫דבר שיכול להיות קשור בחוקי האבולוציה.‬ ‫גנים שכיחים משתנים פחות במהלך הזמן.‬ ‫הם יציבים יותר בצורתם.‬ ‫וכנראה שאותו דבר חל על מילים!‬ ‫בדקו פעלים בשפה האנגלית במסגרת מחקר אחד.‬ ‫ולשם כך השוו החוקרים בין צורות חדשות וישנות של פעלים שונים.‬ ‫באנגלית, עשרת הפעלים השכיחים ביותר הם לא-סדירים.‬ ‫רוב הפעלים האחרים הם סדירים.‬ ‫בימי הביניים היו רוב הפעלים לא-סדירים.‬ ‫ורוב הפעלים הלא-סדירים נהפכו מאז לפעלים סדירים.‬ ‫בעוד כ-300 שנה כמעט ולא יהיו פעלים לא-סדירים בשפה האנגלית.‬ ‫מחקרים אחרים גם מראים, ששפות נבחרות בדיוק כמו גנים.‬ ‫חוקרים השוו בין מילים שכיחות משפות שונות.‬ ‫במהלך המחקר, הם בחרו מילים דומות אחת לשנייה ועם אותה משמעות.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל המילה water, Wasser, vatten .‬ ‫למילים אלה יש את אותו השורש, ולכן הן דומות אחת לשנייה.‬ ‫בגלל שהן מילים חשובות אז משתמשים בהן לעתים קרובות בכל השפות.‬ ‫הן יכלו לשמור על הצורה שלהן - והן דומות אחת לשנייה עד היום.‬ ‫מילים חשובות פחות משתנות מהר יותר.‬ ‫הן מוחלפות במילים אחרות.‬ ‫דרך כך, מילים נדירות בשפות שונות הן שונות אחת מהשנייה.‬ ‫עוד לא ממש מובן למה מילים נדירות משתנות.‬ ‫ייתכן שמשתמשים בהן או מבטאים אותן בצורה לא נכונה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהדוברים לא ממש מכירים אותן.‬ ‫אבל יכול להיות שמילים חשובות חייבות להישאר כמות שהן.‬ ‫כי רק אז יכולים כולם להבין אותן בצורה נכונה.‬ ‫כי מילים הן שם בכדי שיבינו אותן...‬