‫שיחון‬

he ‫במונית‬   »   ps په کیب کې

‫38 [שלושים ושמונה]‬

‫במונית‬

‫במונית‬

38 [ اته دېرش ]

38 [ اته دېرش ]

په کیب کې

په کیب کې

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫תזמין / ני מונית בבקשה.‬ مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ. مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ. 1
م--ب-ني -کړ- ---- ته ز-ګ---ه-. مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
‫כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?‬ د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟ د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟ 1
d -yl s---n-ta ṯ-ṯ---omra dy d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
‫כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?‬ د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟ د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟ 1
د هوا-- -ګ--ل-ښ---ومره د-؟ د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
‫ישר בבקשה.‬ مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ 1
marb---- okṟ------ l-ṟ-š marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
‫כאן ימינה בבקשה.‬ مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ. مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ. 1
m-r-ā-y--k- --t- -y-lā--ta-----š marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
‫בפינה שמאלה בבקשה.‬ مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ. مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ. 1
mar--n-y okṟ-çp--ṟǩ-ta o--dz marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz
‫אני ממהר / ת.‬ زه په جلدی یم. زه په جلدی یم. 1
za--- j-dy-ym za pa jldy ym
‫אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.‬ زه وخت لرم. زه وخت لرم. 1
ز- -خ- --م. زه وخت لرم.
‫סע / י לאט יותר בבקשה.‬ مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ. مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ. 1
مه--ا---وکړئ ورو--وټ- چ---. مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
‫עצור / עצרי כאן בבקשה.‬ مهرباني وکړئ دلته ودروه. مهرباني وکړئ دلته ودروه. 1
ma-b-----o-- dlt--o---a marbānêy okṟ dlta odroa
‫המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.‬ مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ. مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ. 1
مه-ب-ني ---- یوه-شی-ه-ان-----و-ړئ. مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
‫אני מייד חוזר / ת.‬ زه بیرته راشم زه بیرته راشم 1
z- byrta--āšm za byrta rāšm
‫קבלה בבקשה.‬ . ماته یو رسید راکړئ . ماته یو رسید راکړئ 1
m-t---o --y- r-kṟ māta yo rsyd rākṟ
‫אין לי עודף.‬ زه هیڅ بدلون نه لرم. زه هیڅ بدلون نه لرم. 1
زه ه-- ب-لو- نه-لر-. زه هیڅ بدلون نه لرم.
‫זה בסדר, העודף שלך‬ دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي. دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي. 1
دا--م- ده- پات- --ر س---- ----- -ي. دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
‫קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.‬ ما دې پتې ته ورسوه. ما دې پتې ته ورسوه. 1
م--د--پ-ې-----ر---. ما دې پتې ته ورسوه.
‫קח / י אותי למלון שלי בבקשה.‬ ما خپل هوټل ته ورسوه. ما خپل هوټل ته ورسوه. 1
ما---- --ټ---ه ورس-ه. ما خپل هوټل ته ورسوه.
‫קח / י אותי לחוף הים בבקשה.‬ ما ساحل ته ورسوه ما ساحل ته ورسوه 1
ما س-ح--ته---س-ه ما ساحل ته ورسوه

‫גאונים לשוניים‬

‫רוב האנשים שמחים על כך כשהם דוברים שפה זרה אחת .‬ ‫אבל ישנם אנשים ששולטים ביותר מ-70 שפות.‬ ‫הם יכולים לדבר בצורה שוטפת ולכתוב בצורה מדויקת בכל אחת מהשפות הללו.‬ ‫אפשר לומר שהם אנשים היפר-רב-לשוניים.‬ ‫תופעה זו של ריבוי שפות ידועה כבר מלפני מאות שנים.‬ ‫ישנם הרבה דיווחים על אנשים עם כישרון כזה.‬ ‫עדיין לא ידוע מאיפה הכשרון הזה בא.‬ ‫יש תיאוריות מדעיות שונות המסבירות את זה.‬ ‫חלקן טוענות שמוחם של אנשים פוליגוטים בנוי אחרת.‬ ‫שינוי זה נראה במיוחד במרכז ברוקה.‬ ‫איזור זה של המוח אחראי על ייצור השפה. ‬ ‫התאים באזור זה בנויים אחרת אצל פוליגלוטים.‬ ‫לכן זה אפשרי שהם יעבדו מידע בצורה טובה יותר.‬ ‫אך חסרים מחקרים היכולים לאשר את התיאוריה הזו.‬ ‫אולי מה שמכריע הוא פשוט מוטיבציה יוצאת דופן.‬ ‫ישנם ילדים שלומדים שפות זרות מהר יותר מילדים אחרים.‬ ‫הסיבה לכך היא שהם רוצים להשתלב במשחקים.‬ ‫הם רוצים להיות חלק מהקבוצה ולתקשר עם אחרים.‬ ‫לכן, הצלחתם בלמידה תלויה ברצון שלהם להשתלב.‬ ‫תאוריה נוספת אומרת שהמסה של המוח גדלה על ידי למידה.‬ ‫ובכך נעשית הלמידה קלה יותר ככל שאנחנו לומדים יותר.‬ ‫כמו כן, קל יותר ללמוד שפות שהן דומות זו לזו.‬ ‫מי שדובר דנית יכול גם ללמוד שבדית או נורווגית בקלות.‬ ‫ישנן עדיין הרבה שאלות שלא נענו.‬ ‫אך מה שבטוח הוא שהאינטליגנציה לא משחקת כאן תפקיד.‬ ‫הרבה אנשים דוברים הרבה שפות אף על פי שיש להם אינטליגנציה נמוכה.‬ ‫אבל גם גאון השפה הגדול ביותר צריך הרבה משמעת עצמית.‬ ‫זה מנחם אותנו קצת, לא?‬