Frasario

it In stazione   »   ha At the train station

33 [trentatré]

In stazione

In stazione

33 (talatin da uku)

At the train station

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Hausa Suono di più
Quando parte il prossimo treno per Berlino? Y-us-e----gi----s- n- gab--zu-a-Berli-? Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa Berlin? Y-u-h- j-r-i- k-s- n- g-b- z-w- B-r-i-? --------------------------------------- Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa Berlin? 0
Quando parte il prossimo treno per Parigi? Yau----j---in-k--a-n---ab---uw- P--i-? Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa Paris? Y-u-h- j-r-i- k-s- n- g-b- z-w- P-r-s- -------------------------------------- Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa Paris? 0
Quando parte il prossimo treno per Londra? Y---he -i---- ka-a-na g-------a L----n? Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa London? Y-u-h- j-r-i- k-s- n- g-b- z-w- L-n-o-? --------------------------------------- Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa London? 0
A che ora parte il treno per Varsavia? W-ni --k----ji--in--u-a ---s-w-zai ta-hi? Wani lokaci jirgin zuwa Warsaw zai tashi? W-n- l-k-c- j-r-i- z-w- W-r-a- z-i t-s-i- ----------------------------------------- Wani lokaci jirgin zuwa Warsaw zai tashi? 0
A che ora parte il treno per Stoccolma? W-n--l-k--i ---gin --w- Sto-k-o-m z---t--hi? Wani lokaci jirgin zuwa Stockholm zai tashi? W-n- l-k-c- j-r-i- z-w- S-o-k-o-m z-i t-s-i- -------------------------------------------- Wani lokaci jirgin zuwa Stockholm zai tashi? 0
A che ora parte il treno per Budapest? W--- --ka-i---r-i- -as--zuw- B--ape---za--ta--? Wani lokaci jirgin kasa zuwa Budapest zai tafi? W-n- l-k-c- j-r-i- k-s- z-w- B-d-p-s- z-i t-f-? ----------------------------------------------- Wani lokaci jirgin kasa zuwa Budapest zai tafi? 0
Vorrei un biglietto per Madrid. In- son tiki-in--u-a --dr-d Ina son tikitin zuwa Madrid I-a s-n t-k-t-n z-w- M-d-i- --------------------------- Ina son tikitin zuwa Madrid 0
Vorrei un biglietto per Praga. Ina -o--------- zu-a -r-gue. Ina son tikitin zuwa Prague. I-a s-n t-k-t-n z-w- P-a-u-. ---------------------------- Ina son tikitin zuwa Prague. 0
Vorrei un biglietto per Berna. Ina son --ki-in zu----ern Ina son tikitin zuwa Bern I-a s-n t-k-t-n z-w- B-r- ------------------------- Ina son tikitin zuwa Bern 0
A che ora arriva il treno a Vienna? Y-ush- -irg---k-----a i-- Vien-a? Yaushe jirgin kasa ya isa Vienna? Y-u-h- j-r-i- k-s- y- i-a V-e-n-? --------------------------------- Yaushe jirgin kasa ya isa Vienna? 0
A che ora arriva il treno a Mosca? Yau----ji-gin--a -sa-M-scow? Yaushe jirgin ya isa Moscow? Y-u-h- j-r-i- y- i-a M-s-o-? ---------------------------- Yaushe jirgin ya isa Moscow? 0
A che ora arriva il treno a Amsterdam? Ya-she -i-g-n-ya--s---ms-erd-m? Yaushe jirgin ya isa Amsterdam? Y-u-h- j-r-i- y- i-a A-s-e-d-m- ------------------------------- Yaushe jirgin ya isa Amsterdam? 0
Devo cambiare? S-i -a -a-z----s---? Sai na canza bas ne? S-i n- c-n-a b-s n-? -------------------- Sai na canza bas ne? 0
Da quale binario parte il treno? D--a -a-e -a----i --k- ---ins-? Daga wane dandali yake barinsa? D-g- w-n- d-n-a-i y-k- b-r-n-a- ------------------------------- Daga wane dandali yake barinsa? 0
C’è un vagone letto nel treno? A-wai -asu -arci-----ki- -ir-i-? Akwai masu barci a cikin jirgin? A-w-i m-s- b-r-i a c-k-n j-r-i-? -------------------------------- Akwai masu barci a cikin jirgin? 0
Solo andata per Bruxelles. In----- t--i-a--a-- -awai--u-a-B-u-sels. Ina son tafiya ɗaya kawai zuwa Brussels. I-a s-n t-f-y- ɗ-y- k-w-i z-w- B-u-s-l-. ---------------------------------------- Ina son tafiya ɗaya kawai zuwa Brussels. 0
Solo ritorno per Copenaghen. In--son-t-ki-i--daw--a-z-----op-nh--en. Ina son tikitin dawowa zuwa Copenhagen. I-a s-n t-k-t-n d-w-w- z-w- C-p-n-a-e-. --------------------------------------- Ina son tikitin dawowa zuwa Copenhagen. 0
Quanto costa un posto nel vagone letto? Naw---e ----- w-r------tar ba---? Nawa ne kudin wuri a motar barci? N-w- n- k-d-n w-r- a m-t-r b-r-i- --------------------------------- Nawa ne kudin wuri a motar barci? 0

L’evoluzione linguistica

Il mondo in cui viviamo si evolve ogni giorno. L’evoluzione riguarda anche la lingua, che ci accompagna in questo percorso e diventa dinamica. La trasformazione può toccare tutti i settori di impiego di una lingua. L’evoluzione fonologica riguarda il sistema fonetico di una lingua. L’evoluzione semantica cambia il significato delle parole, mentre quella lessicale introduce dei cambiamenti nel vocabolario. L’evoluzione grammaticale modifica le strutture grammaticali e quella linguistica ha luogo per diversi motivi, spesso di tipo economico. Quando si parla o si scrive, si cerca di risparmiare tempo e sforzi, semplificando la lingua. Anche le innovazioni possono favorire l’evoluzione linguistica. Si pensi alla scoperta di nuovi oggetti, i quali devono presto ricevere un nome. Così, nascono nuove parole. L’evoluzione di una lingua non viene pianificata, è un processo naturale e ha luogo in modo automatico. Spesso sono i parlanti a voler apportare modifiche alla lingua, per raggiungere un determinato effetto. Anche l’influenza di altre lingue può favorire l’evoluzione linguistica e la globalizzazione ci aiuta a capire il perché. E’ soprattutto l’inglese ad influenzare le altre lingue. E oggi, non c’è idioma in cui non vengano impiegate parole inglesi, i cosiddetti anglicismi. Sin dall’antichità, l’evoluzione linguistica è stata criticata e stigmatizzata, ma noi crediamo che rappresenti qualcosa di positivo. E’ la conferma che la lingua è viva, proprio come noi!                      
Lo sapevate?
Il persiano appartiene alle lingue iraniane. Si parla soprattutto in Iran, Afghanistan e Tagikistan. Anche in questi altri paesi è una lingua importante: Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrain, Irak e India. E' la lingua madre di circa 70 milioni di persone. Altri 50 milioni parlano il persiano come seconda lingua. Ogni regione ha i suoi dialetti. La lingua standard parlata in Iran è il dialetto di Teheran. Nel contempo, come lingua persiana ufficiale si impara la lingua scritta. Il sistema di scrittura persiano è una variante dell'alfabeto arabo. In persiano non esistono gli articoli. Non ci sono neanche i generi grammaticali. In passato, il persiano era la lingua veicolare più importante in Oriente. Chi impara il persiano, presto scoprirà una cultura affascinante. E la letteratura è tra le più importanti al mondo …