Frasario

it Passato 2   »   ha Past tense 2

82 [ottantadue]

Passato 2

Passato 2

82 [tamanin da biyu]

Past tense 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Hausa Suono di più
Hai dovuto chiamare l’ambulanza? Do---n- k---ira------ a--b-t-? Dole ne ku kira motar asibiti? D-l- n- k- k-r- m-t-r a-i-i-i- ------------------------------ Dole ne ku kira motar asibiti? 0
Hai dovuto chiamare il medico? D--e-n-----kir- ---ita? Dole ne ka kira likita? D-l- n- k- k-r- l-k-t-? ----------------------- Dole ne ka kira likita? 0
Hai dovuto chiamare la polizia? Do-e-n- ----i---y-n-----a? Dole ne ka kira yan sanda? D-l- n- k- k-r- y-n s-n-a- -------------------------- Dole ne ka kira yan sanda? 0
Ha il numero di telefono? Un momento fa ce l’avevo. k--a -a --mba- -ay----a-da-s---a-a-. kana da lambar waya Ina da su kawai. k-n- d- l-m-a- w-y- I-a d- s- k-w-i- ------------------------------------ kana da lambar waya Ina da su kawai. 0
Ha l’indirizzo? Un momento fa ce l’avevo. K-na d---di-es-i---In--da -----w--. Kuna da adireshin? Ina da su kawai. K-n- d- a-i-e-h-n- I-a d- s- k-w-i- ----------------------------------- Kuna da adireshin? Ina da su kawai. 0
Ha la pianta della città? Un momento fa ce l’avevo. K-n- d- t-swi--r ---n-- --a--a-----kawai. Kuna da taswirar birni? Ina da shi kawai. K-n- d- t-s-i-a- b-r-i- I-a d- s-i k-w-i- ----------------------------------------- Kuna da taswirar birni? Ina da shi kawai. 0
È stato puntuale? Non è riuscito ad essere puntuale. Ya-z----a- -o-aci? Ya-k-s-----a -k-n-l-kac-. Ya zo akan lokaci? Ya kasa zuwa akan lokaci. Y- z- a-a- l-k-c-? Y- k-s- z-w- a-a- l-k-c-. -------------------------------------------- Ya zo akan lokaci? Ya kasa zuwa akan lokaci. 0
Ha trovato la strada? Non riusciva a trovare la strada. Ya-n--o h-n--?--- k-sa nem-----ya. Ya nemo hanya? Ya kasa nemo hanya. Y- n-m- h-n-a- Y- k-s- n-m- h-n-a- ---------------------------------- Ya nemo hanya? Ya kasa nemo hanya. 0
Ti capiva? Non riusciva a capirmi. y---a---ce ka Ya k--a -a--mc- --. ya fahimce ka Ya kasa fahimce ni. y- f-h-m-e k- Y- k-s- f-h-m-e n-. --------------------------------- ya fahimce ka Ya kasa fahimce ni. 0
Perché non sei riuscito ad arrivare puntualmente? Me ya--- b--z- k- iy- --wa-ka- l--aci -a? Me ya sa ba za ku iya zuwa kan lokaci ba? M- y- s- b- z- k- i-a z-w- k-n l-k-c- b-? ----------------------------------------- Me ya sa ba za ku iya zuwa kan lokaci ba? 0
Perché non riuscivi a trovare la strada? Me-y---- -uka -as- g--o-hany-? Me ya sa kuka kasa gano hanya? M- y- s- k-k- k-s- g-n- h-n-a- ------------------------------ Me ya sa kuka kasa gano hanya? 0
Perché non riuscivi a capirlo? M---- -a---k- -asa-fa-im-ars-? Me ya sa kuka kasa fahimtarsa? M- y- s- k-k- k-s- f-h-m-a-s-? ------------------------------ Me ya sa kuka kasa fahimtarsa? 0
Non sono riuscito ad arrivare puntualmente, perché l’autobus non veniva. B----n-i-a---w----n--ok--i-ba--a--da ---u----. Ba zan iya zuwa kan lokaci ba saboda babu bas. B- z-n i-a z-w- k-n l-k-c- b- s-b-d- b-b- b-s- ---------------------------------------------- Ba zan iya zuwa kan lokaci ba saboda babu bas. 0
Non sono riuscito a trovare la strada, perché non avevo la pianta della città. Na-k-s------n-ha-y--s-b--a ---i -- --s--ra. Na kasa samun hanya saboda bani da taswira. N- k-s- s-m-n h-n-a s-b-d- b-n- d- t-s-i-a- ------------------------------------------- Na kasa samun hanya saboda bani da taswira. 0
Non sono riuscito a capirlo, perché la musica era troppo alta. Na-k--a -ah------hi--ab--- ----- -a--i-y-w-. Na kasa fahimce shi saboda wakar ta yi yawa. N- k-s- f-h-m-e s-i s-b-d- w-k-r t- y- y-w-. -------------------------------------------- Na kasa fahimce shi saboda wakar ta yi yawa. 0
Ho dovuto prendere un tassì. Do-- ---dauk- --ks-. Dole na dauki taksi. D-l- n- d-u-i t-k-i- -------------------- Dole na dauki taksi. 0
Ho dovuto comprare una pianta della città. Do-- ne -- ---- ----i-a---i-ni. Dole ne in sayi taswirar birni. D-l- n- i- s-y- t-s-i-a- b-r-i- ------------------------------- Dole ne in sayi taswirar birni. 0
Ho dovuto spegnere la radio. D-le ----ashe--e-i--n. Dole na kashe rediyon. D-l- n- k-s-e r-d-y-n- ---------------------- Dole na kashe rediyon. 0

Le lingue si imparano meglio all’estero!

Per gli adulti imparare le lingue non è così semplice come lo è per i bambini. Lo sviluppo del cervello umano si è concluso e non è facile costruire nuove reti. Tuttavia, si può imparare bene una lingua straniera, recandosi nel paese dove viene parlata. Questo è il modo più efficiente. Tutti coloro che hanno fatto una vacanza studio nella propria vita lo sanno bene! In quel contesto, la lingua si impara più velocemente. Uno studio recente mette in luce che, all’estero, la lingua si impara diversamente. Il cervello riuscirebbe ad elaborare la lingua come se fosse la lingua madre. Da molto tempo i ricercatori ritengono che esistano diversi processi di apprendimento. In un esperimento, hanno chiesto ad un campione di individui di imparare una lingua inventata. Una parte di questi individui aveva frequentato un normale corso di lingua; gli altri avevano imparato la lingua fingendo di essere all’estero. Ai soggetti di questo esperimento veniva chiesto di rapportarsi all’ambiente che li circondava. Tutti coloro che incontravano, parlavano la lingua straniera. Questi ultimi non erano frequentatori di un corso di lingua, bensì appartenevano ad una comunità di parlanti provenienti da un altro paese. Pertanto, erano costretti a parlare la nuova lingua, per potersi esprimere. Dopo un periodo di tempo, si è proceduto ad un nuovo esperimento. I due gruppi mostravano una buona conoscenza della lingua straniera. Il loro cervello era stato in grado di elaborare le informazioni linguistiche, naturalmente in modo diverso! Coloro che avevano imparato la lingua “all’estero”, registravano attività cerebrali assai considerevoli. Il loro cervello era stato in grado di elaborare la nuova grammatica, come se fosse la grammatica della propria lingua. Si riconoscevano, così, gli stessi meccanismi tipici dei madrelingua. Per questo motivo, la vacanza studio rimane il modo più bello ed efficace di imparare una lingua!